Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Byla to cesta do pekla, opakuji, do pekla!
Eine Reise in die Hölle; in die Hölle, sage ich!
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Od té doby jsem ho neviděl, takže šel pravděpodobně do pekla.
Bean sah ich nie wieder. Er schmort sicher in der Hölle.
(RO) Někdy je cesta do pekla vydlážděná dobrými úmysly.
(RO) Manchmal ist der Weg zur Hölle mit guten Absichten gepflastert.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Kluk, sirotek, odeslány zpět do pekla.
Die Waise wurde wieder in die Hölle geschickt.
A jestli šla do pekla, půjdu tam za ní.
Und wenn sie in der Hölle ist, folge ich ihr dorthin.
Když zemřete ve spánku, tak jdete do pekla.
Stirbst du im Schlaf, fährst du zur Hölle.
Zpráva pana Arifa je dlážděna dobrými úmysly, stejně jako cesta do pekla.
Der Bericht von Herrn Arif beinhaltet lauter gute Vorsätze, wie auch der Weg zur Hölle.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Chtěla jsem jet na Havaj, ne do pekla.
Ich wollte nach Hawaii, nicht in die Hölle.
Bylo to čtrnáct let pekla, stručně řečeno, ale ona si to jen stěží uvědomovala.
Alles in allem waren es vierzehn Jahre in der Hölle, aber das bekam sie kaum mit.
I tak, tahle díra vede taky do pekla.
Und wieder kam ich der Hölle einen Schritt näher.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit pekla
422 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ich verdamme dich zur Ho"lle!
-Hat Mom wieder gebacken?
Meine Frau hat sie gemacht.
Und ich hab ihn gebacken.
- Raus hier, verschwinde!
Hier krieg ich nie einen hoch.
Nun, Jungkeun wartet sicher schon auf dich.
Zum Teufel noch mal warum nicht?
Verdammt noch mal, Sarah, fahr langsamer!
Sie ist nicht Ihre verdammte Frau.
Damit öffnen Sie das Portal!
Schaff deinen Hintern hier raus!
Vielleicht zu viel Krach.
- Arschloch. Dafür brennst du!
Mich haben sie nicht dahin gebracht!
Ich werde die Tore schließen.
- Wer zum Teufel sind Sie?
- Hat die alte Beata sie gemacht?
Ja, du willst doch Mönch werden.
- Sie ist ein Höllenritter.
Du kannst von Glück reden.
Clarence pozdravuje z pekla!
Clarence wartet schon sehnsüchtig dort auf dich!
Es handelt es sich um eine Verletzung der unteren Körperpartie.
Ich pfeif auf Georges Massigne!
Ich will Blood wieder sehen.
Meine Frau hat sie gemacht.
Die Höllentore haben sich geöffnet.
Die haben Sie selbst gemacht?
Wenn Du kein Glücksschwein bist.
- Hast du das selbst gebacken?
- Was zum Teufel wollen Sie?
Nieder mit dem Patriarchen!
Všichni půjdeme do pekla.
Wir werden in der Scheiße stecken.
Deine Mutter hat es gemacht.
Sie sind durch das Höllentor gegangen.
Alle aus Velrans sind Hosenscheißer!
Kde je do pekla námořnictvo.
"Wo zum Teufel bleibt die Navy?
Zavřete ty dveře, do pekla!
Schließen Sie endlich die verdammten Tore. Beeilen Sie sich!
"Hasič vysvobodil tulačku z pekla"
Feuerwehrmann rettet Ausreisserin aus Inferno
…d pekla, které nás zničilo.
Und dem Inferno, das uns vernichtet hat.
Do pekla s tvými dodávkami.
Ich möchte nicht mit dir konkurrieren.
Jako kdybys vylezl z pekla.
Tohle jsi celé pekla sama?
Hast du das alles selbst gebacken?
Zuerst musst du eine gerade Linie ziehen.
Pekla jsem koláč pro děti.
Ich habe einen Kuchen für die Kinder gebacken.
Rytíře Pekla vybírá sám Lucifer.
Die Höllenritter sind von Lucifer persönlich handverlesen.
Znamená to "šelma z pekla."
Grundsätzlich bedeutet es "Höllenbiest".
Cítíš žár pekla, můj bratře.
Du fühlst das Feuer, mein Bruder.
Všechno je pryč do pekla.
Hier läuft gerade alles absolut Scheiße.
Was soll der Schwachsinn hier?
Do pekla s věkovou hranicí.
Verdammt sei die Altersbeschränkung.
Tos pekla na školní slavnost?
Was für ein Auflauf sale?
Tahle země směřuje do pekla.
Mit diesem Land geht es bergab.
Přesvědčit? Do pekla s přesvědčováním.
- Hast du deine Mutter überzeugt?
Molotove, co je, do pekla?
Was zum Teufel ist "Mikimoto"?
Pekla jsem je včera večer.
Die habe ich gestern Abend gemacht.
- Ne! Pekla jsem ho včera!
- Nein, der ist frisch von gestern.
Ich werde euch alle vernichten!
- Máte prostě z pekla štěstí.
- Sie sind ein glücklicher Mann. - Verdammter Mist.
- Do pekla s tebou, Chune!
Do pekla s prací, Michaeli.
Zum teufel mit dem Job, michael.
Moje babička pekla ten dort.
Meine Großmutter hat den Kuchen gebacken.
vidím bránu do pekla otevřenou!
Und auch die Tore des Himmels.
Že nám pekla citronový koláč?
Hat uns Zitronenkuchen gebacken?
Fick doch das Dritte Reich!
Der Hurensohn hat ein Glück!
Das ist gar nicht so schlimm.