Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
V penzionu paní domácí říkala, že budeš tady dole.
Deine Wirtin in der Pension sagte, du wärst hier.
V ostatních případech by se pronajímání podnájemníkům mělo považovat za oddělenou hospodářskou činnost (služba bydlení nebo penzion).
Andernfalls ist die Untervermietung als eine eigenständige gewerbliche Aktivität zu betrachten (Wohnungsdienstleistung oder Pension).
Musí být pro ně zvláštní, vyrůstat v rušném penzionu bez táty.
Es muß kurios sein, in einer Pension aufzuwachsen. Ohne Vater.
Potraviny a nápoje poskytnuté hotely, bary, restauracemi a penziony, včetně snídaně
Von Hotels, Bars, Gaststätten und Pensionen bereitgestellte Speisen und Getränke, einschließlich Frühstück
Probereme, jak na tom jsme. Jestli si penzion můžeme dovolit.
Jetzt schauen wir mal, ob wir uns die Pension leisten können.
Vy se však, jak myslím, o pension mnoho nestaráte, řekla slečna Montagová.
" " Sie kümmern sich aber, wie ich glaube, nicht viel um die Pension ", sagte Fräulein Montag.
Clevedon je dobré místo pro penzión.
Clevedon ist ein guter Platz für eine Pension.
odprodej společnosti Dexia Espagne Pension, působící v oblasti projektování a životního pojištění ve Francii,
Veräußerung von Dexia Epargne Pension, die im Bereich Social Engineering und Lebensversicherung in Frankreich tätig ist;
Toto je penzion pro seriózní mladé dámy!
Dies ist eine Pension für anständige Mädchen!
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "penzión"
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Regenwald Loge auf dem See.