Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Okolí Jeseníku je charakterizováno původní krajinou a pestrou přírodní oblastí, která poskytuje domov hojným druhům rostlin a zvířat.
Natur Das Umland von Jesenik ist von ursprünglichen Landschaften und abwechslungsreichen Naturräumen geprägt, die zahlreichen Tier- und Pflanzenarten eine Heimat bieten.
Běžná a pestrá strava obsahuje mnoho složek, které zase obsahují mnoho látek.
Eine normale und abwechslungsreiche Ernährung umfasst viele Zutaten, die ihrerseits aus vielen Stoffen zusammengesetzt sind.
Měl byste zkusit pestřejší stravu. - Třeba cvrčka nebo bource morušovýho.
Sie sollten es abwechslungsreicher ernähren, zum Beispiel mit Grillen oder Seidenraupen.
Přiměřená a pestrá strava obsahuje mnoho přísad, které obsahují mnoho látek.
Eine normale und abwechslungsreiche Ernährung umfasst viele Zutaten, die ihrerseits aus vielen Stoffen zusammengesetzt sind.
- A jinak? Pestrá strava?
Aber ansonsten ernähren Sie sich abwechslungsreich?
Tato množství musí zajistit, aby bylo běžné používání těchto výrobků podle pokynů k použití poskytnutých výrobcem a v rámci pestré stravy pro spotřebitele bezpečné.
Diese Gehalte müssen die Gewähr dafür bieten, dass die normale Verwendung der Erzeugnisse gemäß den Anweisungen des Herstellers und im Rahmen einer abwechslungsreichen Ernährung für die Verbraucher sicher ist.
Členské státy předloží při přípravě žádosti zdůvodnění, na jakém základě provedly své posouzení „běžných podmínek spotřeby při vyvážené a pestré stravě“.
Bei der Einreichung des Antrags erläutern die Mitgliedstaaten auch, auf welcher Grundlage sie ihre Bewertung der „normalen Bedingungen bei einer ausgewogenen und abwechslungsreichen Ernährung“ vorgenommen haben.
Přiměřená a pestrá strava poskytuje za běžných okolností lidskému organismu veškeré živiny nezbytné pro jeho normální vývoj a pro udržení dobrého zdraví v množstvích, která byla stanovena a doporučena na základě obecně uznávaných vědeckých údajů.
Eine angemessene, abwechslungsreiche Ernährung kann in der Regel alle für eine normale Entwicklung und die Gesunderhaltung erforderlichen Nährstoffe in den Mengen liefern, wie sie aufgrund allgemein anerkannter wissenschaftlicher Daten festgelegt wurden und empfohlen werden.
Přiměřená a pestrá strava zpravidla poskytuje veškeré nezbytné živiny pro normální vývoj a pro dobré zdraví v množstvích, která byla stanovena a doporučena na základě obecně přijímaných vědeckých údajů.
Eine ausreichende, abwechslungsreiche Ernährung kann in der Regel alle für eine normale Entwicklung und die Gesunderhaltung erforderlichen Nährstoffe in den Mengen bieten, die im Rahmen allgemein annehmbarer wissenschaftlicher Daten ermittelt wurden und empfohlen werden.
6) doporučení, aby byla potravina používána jako součást vyvážené a pestré stravy, k níž patří pravidelná konzumace ovoce a zeleniny přispívající k zachování hladiny karotenoidů;
(6) Empfehlung, das Erzeugnis als Bestandteil einer ausgewogenen und abwechslungsreichen Ernährung zu verwenden, zu der auch zur Aufrechterhaltung des Carotinoid-Spiegels der regelmäßige Verzehr von Obst und Gemüse zählt;
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Byla to pestrá, různorodá směsice pocitů;
Es war ein buntes und widersprechendes Gemisch:
Jen krabice v papíru pestrém a navrch mašle jak květ.
Ein Geschenk, bunt verziert, Eine Schleife kommt oben drauf
Jde o monogamní a pohlavně dimorfní druh, peří samečka je pestřejší než peří samičky.
Zebrafinken leben monogam und Männchen und Weibchen sind unterschiedlich gefärbt. Das Federkleid der Männchen ist bunter als das der Weibchen.
Myslel jsem, že máš černé srdce, ale černá je proti tomu pestrá barva.
Jeder glaubt, du hast 'n schwarzes Herz. Aber Schwarz ist noch zu bunt.
Jistěže, pestré dějiny blahobytu 20. století vzbuzují pochyby o budoucnosti společenských věd.
Sicherlich stellt die bunte Geschichte der Fürsorge im 20. Jahrhundert die Zukunft der Sozialwissenschaften in Frage.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ale tam dole v Jižní Americe je hodně ptáků a jsou pestřejší.
Aber da gibt's noch viel buntere Vögel, da unten in Südamerika.
Zatímco živočichové dávají pestrým zbarvením a složitým chováním najevo svou zdatnost a sílu, lidé používají luxusní zboží, aby demonstrovali své ekonomické zdraví.
So wie Tiere durch bunte Federn und kompliziertes Verhalten Fitness und Stärke signalisieren, verwenden Menschen Luxusgüter dazu, wirtschaftliche Gesundheit zu zeigen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Takže, Lennox, tvá teta má pestrou minulost.
Also, Lennox, deine Tante hat eine bunte Vergangenheit.
Stařena zavedla pastýře do zadní světnice, oddělené od přední místnosti závěsem z pestrých igelitových pruhů.
Die Alte führte den Besucher zu einem Raum im hinteren Teil des Hauses, der vom Wohnzimmer durch einen Vorhang aus bunten Plastikstreifen abgetrennt war.
Musím říct, Watsonová, dnes večer je tu docela pestrá sebranka.
Ich muss schon sagen, Watson, es ist ein bunter Haufen, heute Abend.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Frajery v pestrých košilích.
Junge Burschen in farbigen Hemden.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Kameňáček pestrý
|
Steinwälzer
|
Lžičák pestrý
|
Löffelente
|
Buvolec pestrý
|
Buntbock
|
Slimák pestrý
|
Bierschnegel
|
Tolstolobec pestrý
|
Marmorkarpfen
|
20 weitere Verwendungsbeispiele mit "pestrý"
35 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Östlicher Schmetterlingshaft
Výběr našich nepřátel je pestrý.
Wir haben eine Menge Feinde, such dir einen aus.
Jak krásný je ten pestrý vír.
Wie schön ist so ein bunter Trubel!
Sestavím ti pestrý investiční balíček, nízká rizika, velký výnos.
Ich stell dir ein schönes, breit gefächertes Paket zusammen. Wenig Risiko, hohe Rendite.
existuje pestrý výběr mléčných výrobků vhodných pro různé spotřebitele a různé spotřebitelské situace,
Es gibt eine große Palette an Milcherzeugnissen, die für verschiedene Verbraucher und Verbrauchssituationen geeignet sind.
Existuje pestrý výběr mléčných výrobků vhodných pro různé spotřebitele a různé spotřebitelské situace.
Es gibt eine große Palette an Milcherzeugnissen, die für verschiedene Verbraucher in unterschiedlichen Verbrauchssituationen geeignet sind.
Měl jsem jednou holoubky dva, světlý a pestrý, jak říkám já.
Zwei Tauben, nicht gelogen, sind mir weggeflogen.
Hoši se dozvěděli, jak je svět mimo školu bohatý a pestrý.
Die Jungs haben das Leben außerhalb der Uni kennen gelernt.
Okruh potenciálních protistran intervenčních devizových operací je dostatečně široký a pestrý , aby zaručoval nezbytnou pružnost při provádění intervenčních operací .
Der Kreis der potenziellen Geschäftspartner für Devisenmarktinterventionen ist hinreichend groß und differenziert , um die notwendige Flexibilität bei der Durchführung von Devisenmarktoperationen zu gewährleisten .
Záměrem těchto povinností veřejné služby je poskytovat veškerému dánskému obyvatelstvu pestrý televizní program, který odpovídá požadavkům kvality, všestrannosti a rozmanitosti.
Die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen zielen nämlich darauf ab, der gesamten dänischen Bevölkerung ein breit gefächertes Programm bereitzustellen, das den Anforderungen der Qualität, Vielseitigkeit und Abwechslung genügt.