Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Nach Rekonstitution wurde eine chemische und physikalische Stabilität für 6 Stunden nachgewiesen .
Chemická a fyzikální stabilita po rekonstituci byla prokázána na dobu 6 hodin .
Zeit ist für sie vielleicht nur eine weitere physikalische Dimension.
Pro ně může být čas jen další fyzikální jednotkou.
Apparate für physikalische oder chemische Untersuchungen — Spektrometer — sind in Position 9027 ausdrücklich genannt.
Přístroje pro fyzikální či chemické rozbory – spektrometry – jsou výslovně uvedeny pod položkou 9027.
Physikalische Gesetze kann ich nicht brechen.
Ale já nemůžu porušit fyzikální zákony.
Physikalische Behandlungen zur Desinfektion von Beuten (wie Dampf oder Abflammen) sind gestattet.
Je povoleno fyzikální ošetření pro dezinfekci včelínů, například pomocí páry nebo přímého plamene.
Ich habe jede gemeldete Zeitanomalie durch ein Programm laufen lassen und jedes physikalische oder zeitliche Muster verfolgt.
Zdokumentovala jsem všechny nahlášené časové anomálie, a prozkoumala každý fyzikální nebo časový model
Die Grundlagenforschungsmaßnahmen konzentrieren sich auf die thermophysikalischen Materialeigenschaften, die Oberflächeneigenschaften von Systemen zur Lagerung von Aktiniden sowie grundlegende physikalische und chemische Eigenschaften.
Akce v oblasti základního výzkumu se zaměří na termofyzikální vlastnosti materiálů, povrchové vlastnosti systémů obsahujících aktinidy a základní fyzikální a chemické vlastnosti.
Zeigen Sie ihm, dass wir die beste physikalische Forschungseinrichtung des Landes sind.
Možná byste to tady Kimovi mohli ukázat, ať vidí, proč jsme nejlepší fyzikální výzkumný ústav v zemi.
die Abfälle weisen im Wesentlichen ähnliche physikalische und chemische Eigenschaften auf, und
má odpad v podstatě stejné fyzikální a chemické vlastnosti a
* Die chemische und physikalische Stabilität nach Zubereitung wurde für 2 Stunden bei 25ºC nachgewiesen.
* Chemická a fyzikální stabilita pro použití byla prokázána pro dobu 2 hodin při 25ºC.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Mitgliedstaaten bewerten die physikalischen und chemischen Eigenschaften des Pflanzenschutzmittels, insbesondere folgende Punkte:
Členské státy vyhodnotí fyzikální a chemické vlastnosti přípravku na ochranu rostlin, a zejména:
Ein physikalisches Gesetz besagt, dass Elemente sich vereinigen wollen.
Je fyzikálním zákonem, že se prvky sjednocují v celek.
Es werden die physikalischen und chemischen Eigenschaften beschrieben.
Je nutno uvést popis fyzikálních a chemických vlastností.
Stark strukturiert, aber es entspricht keinem physikalischen Gesetz.
Má složitou strukturu, ale nepodléhá našim fyzikálním zákonům.
Untersuchungsverfahren zum Nachweis von anomalen physikalischen Eigenschaften eines Gebietes.
Technika zkoumání založená na detekci anomálních fyzikálních vlastností terénu.
Das ist ein komplexes System physikalischer Kräfte.
Ta koule obsahuje komplexní systém fyzikálních sil....
Nach Rekonstitution wurde eine chemische und physikalische Stabilität für 6 Stunden nachgewiesen .
Chemická a fyzikální stabilita po rekonstituci byla prokázána na dobu 6 hodin .
Zeit ist für sie vielleicht nur eine weitere physikalische Dimension.
Pro ně může být čas jen další fyzikální jednotkou.
Er muss im Traum womöglich nicht physikalischen Gesetzen folgen.
Možná je schopna být ve snu napřed. Možná nemusí poslouchat fyzikální zákony.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Kann eine AUF EINER RELEVANTEN ZUGRUNDE LIEGENDEN PHYSIKALISCHEN BEZIEHUNG BASIERENDE ALLOKATION vorgenommen werden?
Lze použít ALOKACI NA ZÁKLADĚ RELEVANTNÍHO ZÁKLADNÍHO FYZICKÉHO VZTAHU?
Es schien also, das sein Zustand Psychologisch und nicht Physikalisch war.
Stačilo to k tvrzení, že jeho problém byl duševní, ne fyzický.
Hinsichtlich der Schnittstellen zu den Fahrzeugen siehe Abschnitt 4.3.2.5 (Physikalische Umgebungsbedingungen) und hinsichtlich der Schnittstellen zur Infrastruktur siehe Abschnitt 4.3.3.3 (Physikalische Umgebungsbedingungen).
Pro rozhraní s kolejovými vozidly viz oddíl 4.3.2.5 (Fyzické podmínky pro prostředí) a pro rozhraní s infrastrukturou viz oddíl 4.3.3.3 (Fyzické podmínky pro prostředí).
Das ist unser Vorwand für die Ausrede. Für die Physikalische Berührung #1
To je záminka pro fyzický kontakt číslo jedna.
Finden wir heraus, wo diese Seite physikalisch gehostet wird. Zusätzlich halten wir ein FBl-Zugriffsteam auf Abruf, falls wir das Gebäude stürmen müssen, um den Server vom Netz zu nehmen.
Pojďte zjistit, kde má tahle stránka fyzického hostitele, a ať se připraví zásahová jednotka, pro případ, že bychom museli zaútočit na budovu a odpojit tam server.
Es hatte vor ihm noch keiner geschafft, weil es physikalisch unmöglich war!
Před ním to ještě nikdo nedokázal, protože to bylo fyzický nemožný!
In dieser Studie wird der Handelswert der physikalisch international gehandelten Fälschungen auf 250 Milliarden USD geschätzt, das übersteigt das jeweilige BIP in 150 Ländern.
Tato studie vyčísluje ekonomiku fyzických mezinárodně obchodovaných padělků částkou 250 miliard USD, což je mimochodem více než individuální HDP 150 zemí.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Nich jeder hat unsere physikalische Standhaftigkeit, Frank.
Ne každej má naši fyzickou odolnost, Franku.
Vernetzung bedeutet in diesem Fall die Kommunikationsmethode und -philosophie und bezieht sich nicht auf das physikalische Netzwerk.
Sítí a prací v síti se v tomto případě rozumí způsob a filozofie komunikace a nikoli fyzická síť.
Die Grenzkontrollposten müssen dokumentarische, physikalische und Herkunftsprüfungen durchführen.
Stanoviště hraniční kontroly jsou povinny provádět kontroly dokumentů a identity a také fyzické kontroly.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Dadurch findet zu einem frühen Zeitpunkt des Prozesses der MwSt.-Erhebung ein physikalischer Transfer auf das MwSt.-Sperrkonto einer Bank mittels der Bank der Steuerbehörden statt.
V rané fázi procesu výběru DPH je tak vybraná DPH fyzicky převedena na zablokovaný bankovní účet DPH u banky správců daně.
Es ist physikalisch ausgeschlossen, dass dieser Computer ins Internet kommt.
Je fyzicky nemožné, aby se tenhle počítač připojil k internetu.
Theoretisch wäre es für einen nahtlosen Übergang vom Geradeausflug zum Kurvenflug mit festem Radius notwendig, sofort den Querneigungswinkel ε anzulegen, was physikalisch unmöglich ist.
Teoreticky by hladký přechod z přímého letu do zatáčky o pevném poloměru vyžadoval okamžité uplatnění úhlu příčného náklonu ε, což je fyzicky nemožné.
Ich bin Lichtempfindlich, weil etwas nicht mit mir stimmt, Physikalisch, nicht mental.
Jsem silně citlivý na světlo protože se se mnou něco děje fyzicky, ne mentálně.
„Regelzone“ ist ein von einem einzigen Übertragungsnetzbetreiber betriebener zusammenhängender Teil des Verbundnetzes und umfasst angeschlossene physikalische Lasten und/oder gegebenenfalls Erzeugungseinheiten;
„regulační oblastí“ ucelená část propojeného systému provozovaná jedním provozovatelem soustavy, která zahrnuje též případné fyzicky připojené odběry nebo výrobní bloky;
Stimmt, weil ich physikalisch unfähig dazu bin, höflich zu sein.
Správně, protože jsem fyzicky neschopný toho být slušný.
Jede in diesem Kontext getroffene Wahl muss gemeldet und begründet werden, wobei das übergeordnete Ziel der Gewährleistung physikalisch repräsentativer, ökologisch relevanter Ergebnisse zu berücksichtigen ist.
Všechna rozhodnutí učiněná v tomto kontextu se musí uvést a zdůvodnit z hlediska zastřešovacího cíle zajistit fyzicky reprezentativní, environmentálně relevantní výsledky.
Und Physikalisch ist sie auch nur 2 mal im Jahr verfügbar.
A fyzicky je dostupná jen dvakrát do roka.
In einem solchen Fall sind die Kurbelgehäuseemissionen den Auspuffemissionen (physikalisch oder rechnerisch) während der gesamten Dauer der Emissionsprüfung gemäß Anhang 4B Absatz 6.10 hinzuzufügen.
V takovém případě se emise z klikové skříně přičtou (fyzicky nebo matematicky) k výfukovým emisím při všech zkouškách emisí v souladu s bodem 6.10 přílohy 4B tohoto předpisu.
Ich denke man sollte nur Sex mit Leuten haben die man physikalisch anziehend findet?
Hádám, že ty chrápeš jen s lidma, který jsou fyzicky atraktivní.
physikalischer
fyzikálních
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Aufgrund physikalischer und chemischer Veränderungen in der Blattstruktur beginnen sich in dieser Phase auch die Aufgusseigenschaften herauszubilden.
V důsledku fyzikálních a chemických změn struktury lístků se také začínají tvořit charakteristiky nálevu.
Das ist ein komplexes System physikalischer Kräfte.
Ta koule obsahuje komplexní systém fyzikálních sil....
sorgfältige Verarbeitung der Lebensmittel, vorzugsweise unter Anwendung biologischer, mechanischer und physikalischer Methoden.
potraviny jsou pečlivě zpracovávány, pokud možno za použití biologických, mechanických a fyzikálních postupů.
Zweifellos eine enorme Verzerrung physikalischer Gesetze.
Nastala by deformace časoprostoru a všech fyzikálních zákonů.
sorgfältige Verarbeitung der Futtermittel, vorzugsweise unter Anwendung biologischer, mechanischer und physikalischer Methoden.
krmivo je pečlivě zpracováváno, pokud možno za použití biologických, mechanických a fyzikálních postupů.
Instrumente, Apparate und Geräte zum Messen oder Prüfen anderer physikalischer und chemischer Eigenschaften
Nástroje a přístroje pro kontrolu ostatních fyzikálních vlastností
wenn Allokation unvermeidbar ist, müssen Unternehmen THG-Emissionen und -bindungen auf Basis auf zugrunde liegender physikalischer Beziehungen zwischen dem untersuchten Produkt und dem/den Koppelprodukt(en) zuordnen;
Pokud se nelze alokaci vyhnout, společnosti musí alokovat emise a pohlcení na základě základních fyzikálních vztahů mezi studovaným produktem a koprodukty.
Unbeschadet der Verordnung (EG) Nr. 1334/2008 werden Aromastoffe zur Hinzufügung durch die Verarbeitung der ▌ Früchte mittels geeigneter physikalischer Verfahren gewonnen.
Aniž je dotčeno nařízení (ES) č. 1334/2008, získává se aroma určené k navrácení během zpracování ▌ovoce za použití vhodných fyzikálních postupů.
Die Tests sind mit dem industriell hergestellten Wirkstoff oder – im Fall einiger physikalischer und chemischer Eigenschaften (siehe Hinweise in Spalte I der Tabelle) – mit einer gereinigten Form des Wirkstoffs durchzuführen.
Zkoušky by měly být prováděny s účinnou látkou tak, jak je vyráběna, v případě některých fyzikálních a chemických vlastností (viz pokyny v sloupci I tabulky) s přečištěnou formou účinné látky.
Zu einer ordnungsgemäßen Verwendung gehört auch, dass eine Kombination physikalischer, biologischer, chemischer und sonstiger eventuell gebotener Maßnahmen vernünftig angewandt wird, wodurch der Einsatz von Biozidprodukten auf das notwendige Mindestmaß begrenzt wird.
Správné použití zahrnuje rovněž racionální uplatnění kombinace fyzikálních, biologických, chemických nebo jiných opatření podle potřeby, jimiž je použití biocidních přípravků omezeno na nezbytné minimum.
physikalischer
fyzikálního
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Farbe und physikalischer Zustand des Pflanzenschutzmittels sind zu beschreiben.
Musí být uveden popis barvy a fyzikálního stavu přípravku na ochranu rostlin.
physikalisches Verfahren
fyzikální proces
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
"geeignetes physikalisches Verfahren": physikalisches Verfahren, bei dem die chemischen Eigenschaften der Aromabestandteile nicht absichtlich verändert werden –
"vhodným fyzikálním procesem" se rozumí fyzikální proces, jenž záměrně neupravuje chemickou podstatu komponentů látek určených k aromatizaci
(k) "geeignetes physikalisches Verfahren": physikalisches Verfahren, bei dem die chemischen Eigenschaften der Aromabestandteile nicht absichtlich verändert werden und das unter anderem ohne Einsatz von Singulett-Sauerstoff, Ozon, anorganischen Katalysatoren, Metallkatalysatoren, metallorganischen Reagenzien und/oder UV-Strahlen durchgeführt wird .
k) „vhodným fyzikálním procesem“ fyzikální proces, jenž záměrně neupravuje chemickou podstatu složek látek určených k aromatizaci a nezahrnuje mimo jiné použití singletního kyslíku, ozonu, anorganických katalyzátorů, kovových katalyzátorů, organokovových činidel nebo ultrafialového záření.
(k) „geeignetes physikalisches Verfahren“: physikalisches Verfahren, bei dem die chemischen Eigenschaften der Aromabestandteile nicht absichtlich verändert werden und das unter anderem – unbeschadet der Auflistung von herkömmlichen Lebensmittelzubereitungsverfahren in Anhang II – den Einsatz von Singulett-Sauerstoff, Ozon, anorganischen Katalysatoren, Metallkatalysatoren, metallorganischen Reagenzien und/oder UV-Strahlen nicht mit umfasst .
k) „vhodným fyzikálním procesem“ fyzikální proces, jenž záměrně neupravuje chemickou podstatu složek látek určených k aromatizaci , aniž by byl dotčen seznam tradičních způsobů přípravy potravin v příloze II, a nezahrnuje mimo jiné použití singletního kyslíku, ozonu, anorganických katalyzátorů, kovových katalyzátorů, organokovových činidel nebo ultrafialového záření.
„geeignetes physikalisches Verfahren“: physikalisches Verfahren, bei dem die chemischen Eigenschaften der Aromabestandteile nicht absichtlich verändert werden und das unter anderem — unbeschadet der Auflistung von herkömmlichen Lebensmittelzubereitungsverfahren in Anhang II — ohne Einsatz von Singulett-Sauerstoff, Ozon, anorganischen Katalysatoren, Metallkatalysatoren, metallorganischen Reagenzien und/oder UV-Strahlen durchgeführt wird.
„vhodným fyzikálním procesem“ fyzikální proces, jenž záměrně neupravuje chemickou podstatu složek látek určených k aromatizaci, aniž by tím byl dotčen seznam tradičních způsobů přípravy potravin v příloze II, a nezahrnuje mimo jiné použití singletního kyslíku, ozonu, anorganických katalyzátorů, kovových katalyzátorů, organokovových činidel nebo ultrafialového záření.
k) „geeignetes physikalisches Verfahren“: physikalisches Verfahren, bei dem die chemischen Eigenschaften der Aromabestandteile nicht absichtlich verändert werden – unbeschadet der Auflistung von herkömmlichen Lebensmittelzubereitungsverfahren in Anhang II – und das den Einsatz von Singulett-Sauerstoff, Ozon, anorganischen Katalysatoren, metallorganischen Reagenzien und/oder UV-Strahlen nicht mit umfasst.
k) „vhodným fyzikálním procesem“ se rozumí fyzikální proces, jenž záměrně neupravuje chemickou podstatu komponentů látek určených k aromatizaci , aniž je dotčen seznam tradičních způsobů přípravy potravin v příloze II, který nezahrnuje použití singletního kyslíku, ozonu, anorganických katalyzátorů, organokovových činidel a/nebo ultrafialového záření .
physikalische Gesetze
fyzikální zákony
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Physikalische Gesetze kann ich nicht brechen.
Ale já nemůžu porušit fyzikální zákony.
physikalische Eigenschaften
fyzikální vlastnosti
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Dies gilt nicht für Lampen, deren physikalische Eigenschaften einen Ersatz durch Energiesparlampen nicht zulassen.
Toto ustanovení se nevztahuje na svítidla, jejichž fyzikální vlastnosti neumožňují používání energeticky úsporných žárovek.
Mithilfe neuer Technologien werden Stoffe in Partikelgröße — z. B. Nanopartikel — hergestellt, die wesentlich andere chemische und physikalische Eigenschaften haben als Stoffe mit größerer Struktur.
Nové technologie umožňují výrobu látek o velikosti částic, jež vykazují chemické a fyzikální vlastnosti, které se značně liší od částic většího rozsahu, například nanočástice.
Dies gilt nicht für Glühlampen, deren physikalische Eigenschaften einen Ersatz durch Energiesparlampen nicht zulassen.
Toto ustanovení se nepoužije na žárovky, jejichž fyzikální vlastnosti neumožňují jejich výměnu za žárovky energeticky úsporné.
physikalische Eigenschaften und Reinheit,
fyzikální vlastnosti a čistota,
Reinheit und Zusammensetzung der Substanz oder Zubereitung (in Gewichts- %), physikalische Eigenschaften;
čistota a složení látky nebo přípravku (v hmotnostních procentech) a fyzikální vlastnosti,
Der Teil einer mineralischen Ressource, für den sich Menge, Dichten, Form, physikalische Eigenschaften, Erz- und Mineralgehalt mit hoher Zuverlässigkeit abschätzen lassen.
Část zdroje nerostné suroviny, jejíž množství, objemovou hmotnost, tvar, fyzikální vlastnosti, obsah užitkové složky a složení nerostné suroviny lze odhadnout s vysokou úrovní spolehlivosti.
Der Teil einer mineralischen Ressource, für den sich Menge, Dichten, Form, physikalische Eigenschaften, Erz- und Mineralgehalt mit vertretbarer Zuverlässigkeit abschätzen lassen.
Část zdroje nerostné suroviny, jejíž množství, objemovou hmotnost, tvar, fyzikální vlastnosti, obsah užitkové složky a složení nerostné suroviny lze odhadnout s přiměřenou úrovní spolehlivosti.
Daher sollte die Veröffentlichung der Fundstelle der harmonisierten Norm EN 71-1:1998 „Sicherheit von Spielzeug — Teil 1: Mechanische und physikalische Eigenschaften“ mit einem entsprechenden Hinweis versehen werden —
Společně se zveřejněním odkazů na harmonizované normy EN 71-1:1998 „Bezpečnost hraček – část 1: mechanické a fyzikální vlastnosti“ je proto vhodné uvádět příslušné oznámení,
Am 16. September 2004 verabschiedete das Europäische Komitee für Normung die Änderung 10 der harmonisierten Norm EN 71-1:1998 „Sicherheit von Spielzeug — Teil 1: Mechanische und physikalische Eigenschaften“.
Dne 16. září 2004 přijal Evropský výbor pro normalizaci změnu 10 harmonizované normy EN 71-1:1998 „Bezpečnost hraček – část 1: mechanické a fyzikální vlastnosti“.
Die Veröffentlichung der Fundstelle der Norm EN 71-1:2005 „Sicherheit von Spielzeug — Teil 1: Mechanische und physikalische Eigenschaften“ im Amtsblatt der Europäischen Union wird mit folgendem Hinweis versehen:
Ke zveřejnění odkazu na normu EN 71-1:2005 „Bezpečnost hraček – část 1: mechanické a fyzikální vlastnosti“ v Úředním věstníku Evropské unie bude připojena tato dodatečná poznámka:
100 weitere Verwendungsbeispiele mit physikalische
280 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Kategorie:Fyzikální veličiny
Kategorie:Fyzikální konstanty
Kategorie:Fyzikální chemie
Physikalische und Rehabilitative Medizin
Entschwefelung durch physikalische Verfahren;
i) odsíření fyzikálními metodami;
Fahrzeugtechnische und physikalische Kenntnisse:
Znalosti techniky jízdy a fyziky:
Er hat keine physikalische Adresse.
Nemá žádnou fyzickou adresu.
- Nicht nur physikalisch, sondern moralisch!
Physikalische Eigenschaften — Form und Abmessungen
Fyzické vlastnosti – tvar a rozměry
Extrakte und deren physikalisch modifizierte Derivate.
Extrakty a jejich fyzikálně upravené deriváty.
Extrakte und deren physikalisch veränderte Derivate
Extrakty a jejich fyzikálně upravené deriváty.
die Gefahren aufgrund physikalisch-chemischer Eigenschaften,
nebezpečnost v důsledku fyzikálně-chemických vlastností,
Sie existiert physikalisch. Sie beansprucht Raum.
Existuje ve vesmíru, zabírá prostor.
Physikalische Zeitreisen sind ein Ding der Unmöglichkeit.
Fyzické cestování časem je nemožné.
Screening mit bioanalytischen oder physikalisch-chemischen Verfahren
Screening pomocí bioanalytických nebo fyzikálně-chemických metod
physikalische, hydrologische und chemische Gegebenheiten (1.6.3)
fyzické, hydrologické a chemické podmínky (1.6.3)
physikalisch-chemische, toxikologische und ökotoxikologische Eigenschaften.
fyzikálně-chemické, toxikologické a ekotoxikologické vlastnosti;
Physikalisch-chemische und technologische Eigenschaften des Zusatzstoffs
Fyzikálně-chemické a technologické vlastnosti doplňkové látky
Ermittlung schädlicher Wirkungen durch physikalisch-chemische Eigenschaften
posouzení fyzikálně-chemické nebezpečnosti
Zweifellos eine enorme Verzerrung physikalischer Gesetze.
Nastala by deformace časoprostoru a všech fyzikálních zákonů.
Nich jeder hat unsere physikalische Standhaftigkeit, Frank.
Ne každej má naši fyzickou odolnost, Franku.
Das ist ein komplexes System physikalischer Kräfte.
Ta koule obsahuje komplexní systém fyzikálních sil....
Extrakte und ihre physikalisch modifizierten Derivate.
Výtažky a jejich fyzikálně modifikované deriváty.
physikalische Verfahren einschließlich Dehydratisierung, Gefrieren oder Mahlen
fyzikálními postupy, včetně dehydratace, mražení a mletí
Physikalischer Zustand und Art des Biozidprodukts
, přičemž se náležitě zohlední kumulativní, kombinační a synergické účinky
IDENTITÄT UND PHYSIKALISCH-CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN DES STOFFES
IDENTIFIKACE LÁTKY A FYZIKÁLNĚ-CHEMICKÝCH VLASTNOSTÍ
Extrakte und deren physikalisch modifizierte Derivate.
Extrakty a jejich fyzikálně modifikované deriváty.
Ich vertraue nicht ausschließlich auf physikalische Beweise.
Nespoléhám se čistě na fyzické důkazy.
Vielleicht hast du physikalische Beweise übersehen.
Možná jsi přehlédla fyzický důkaz.
physikalische Beschaffenheit und physikalisch-chemische Eigenschaften (z. B. Flüchtigkeit, Stabilität, Löslichkeit);
skupenství a fyzikálně-chemické vlastnosti (např. prchavost, stálost, rozpustnost),
Cubicin ist mit glucosehaltigen Lösungen weder physikalisch noch chemisch kompatibel .
Cubicin není fyzikálně ani chemicky kompatibilní s roztoky obsahujícími glukózu .
in der für physikalische Beobachtungen hatte man nichts wahrgenommen;
oddělení fyzikálních pozorování nic nespatřilo;
Die Grenzkontrollposten müssen dokumentarische, physikalische und Herkunftsprüfungen durchführen.
Stanoviště hraniční kontroly jsou povinny provádět kontroly dokumentů a identity a také fyzické kontroly.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Zu sonstigen physikalisch-chemischen Eigenschaften siehe unter 9.
Pro jiné fyzikálněchemické vlastnosti viz položka 9.
Angaben zu den physikalisch-chemischen Eigenschaften des Stoffes
INFORMACE O FYZIKÁLNĚ-CHEMICKÝCH VLASTNOSTECH LÁTKY
Sonstige Angaben zu Physikalisch-chemischen Eigenschaften, Toxizität und Ökotoxizität
OSTATNÍ DOSUPNÉ FYZIKÁLNĚ-CHEMICKÉ, TOXIKOLOGICKÉ A EKOTOXIKOLOGICKÉ INFORMACE
Architektur- und Ingenieurbüros; technische, physikalische und chemische Untersuchung
Architektonické a inženýrské činnosti; technické zkoušky a analýzy
Schlämme aus der physikalisch-chemischen Behandlung, die gefährliche Stoffe enthalten
Kaly z fyzikálně-chemického zpracování obsahující nebezpečné látky
Erklärt Blutgerinnsel, multifokale Schmerzen, den Mangel physikalischer Anzeichen.
Vysvětluje krevní sraženiny, bolest na více místech, nedostatek viditelných fyzických znaků.
Ich habe siebenmal bewiesen, dass das physikalisch unmöglich ist!
To se mi sedmkrát ukázalo jako vědecky nemožné!
Physikalische Beweise, Fotos, Zeugenberichte und sämtliche Ihrer persönlichen Notizen.
Fyzické důkazy, fotografie, svědecké výpovědi a vaše osobní poznámky.
Sämtliche physikalische Beweise sind auf dem Weg zu Ms. Sciuto.
Všechny fyzické důkazy jsou na cestě ke slečně Sciutové.
Physikalische Gesetze zu brechen zieht Konsequenzen nach sich.
Za porušování fyzikálních zákonů se platí!
TEIL A: METHODEN ZUR BESTIMMUNG DER PHYSIKALISCH-CHEMISCHEN EIGENSCHAFTEN
ČÁST A: METODY PRO STANOVENÍ FYZIKÁLNĚ-CHEMICKÝCH VLASTNOSTÍ
Ein physikalisches Gesetz besagt, dass Elemente sich vereinigen wollen.
Je fyzikálním zákonem, že se prvky sjednocují v celek.
alle Hochenergiewaffen der Allianzmitglieder haben physikalisch bedingt bestimmte merkmale.
Všechny energetické zbraně používané v členských světech Aliance mají určité společné charakteristiky.
Mentale und physikalische Prozesse arbeiten Hand in Hand.
Mentální a fyzické procesy pracují zároveň.
Andere Instrumente, Apparate und Geräte für physikalische oder chemische Untersuchungen
Ostatní přístroje a zařízení pro fyzickou a chemickou analýzu
Physikalisch-chemische Behandlung z. B. zur Vergleichmäßigung, Neutralisierung oder Sedimentierung.
Fyzikálně-chemické čištění, jako je vyrovnávání, neutralizace či sedimentace.
In Artikel 6 Absatz 4 betreffend die physikalisch-chemischen Parameter:
V čl. 6 odst. 4 o fyzikálně-chemických parametrech se popis:
M71 - Architektur- und Ingenieurbüros; technische, physikalische und chemische Untersuchung
M71 - Architektonické a inženýrské činnosti; technické zkoušky a analýzy
Quellen der radioaktiven Ableitungen, Zusammensetzung und physikalisch-chemische Form,
původ radioaktivních odpadů, jejich složení a fyzikálně-chemická skupenství,
Zusammensetzung und physikalisch-chemische Form der radioaktiven Ableitungen,
složení a fyzikálně-chemická skupenství radioaktivních odpadů,
Zusammenfassung der physikalisch-chemischen, toxikologischen und ökotoxikologischen Eigenschaften.
Souhrn fyzikálně-chemických, toxikologických a ekotoxikologických vlastností.
Glasfaserabfälle, die ähnliche physikalisch-chemische Eigenschaften wie Asbest aufweisen
ex GE020 odpady skelných vláken s fyzikálně-chemickými vlastnostmi podobnými vlastnostem azbestu
gegebenenfalls Partikelgröße, Verteilung der Partikelgröße und sonstige physikalisch-chemische Merkmale;
případně velikosti částic, rozdělení podle velikosti částic a dalších fyzikálně-chemických vlastnostech;
wenn möglich, eine andere relevante zugrunde liegende physikalische Beziehung identifizieren
Identifikujte, je-li to možné, nekterý jiný relevantní základní fyzický vztah
Physikalisch-Chemische Eigenschaften und chemische Reaktivität (Stufe 3).
Fyzikálně-chemické vlastnosti a chemická reaktivita (krok 3).
Anmerkung:Unternummer 7E004b3 erfasst nicht die "Technologie" zur Entwicklung physikalischer Redundanz.
Poznámka:Položka 7E004.b.3. nezahrnuje "technologii" pro návrh fyzické nadbytečnosti.
eine physikalische Veränderung der Verdrahtung oder von Verbindungen oder
fyzickou změnou v zapojení nebo propojení; nebo
Physikalische Begrenzungen der Wasserstraßen, Brücken und Schleusen (Abmessungen)
Fyzická omezení na vodních cestách, u mostů a v plavebních komorách
TEIL 2: PHARMAZEUTISCHE (PHYSIKALISCH-CHEMISCHE, BIOLOGISCHE ODER MIKROBIOLOGISCHE DATEN (QUALITÄT))
ČÁST 2: FARMACEUTICKÉ (FYZIKÁLNĚ-CHEMICKÉ, BIOLOGICKÉ NEBO MIKROBIOLOGICKÉ INFORMACE (JAKOST))
Physikalisch-chemische Eigenschaften, die die Bioverfügbarkeit beeinflussen können
Fyzikálně-chemické vlastnosti, které mohou ovlivnit biologickou dostupnost
Folgen physikalischer oder chemischer Einwirkung auf obere Bodenschichten.
Důsledky fyzických nebo chemických dopadů na zemský povrch.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Zu sonstigen physikalisch-chemischen Eigenschaften siehe Abschnitt 9.
Pro jiné fyzikálně-chemické vlastnosti viz položku 9.
Sie machen physikalische Kopien und versenden dann alle analogen Sicherungen.
Dělají kopie analogových záznamů a potom je posílají jinam.
vernichtest du ihre physikalische Form. Das ist der einzige Weg.
Zničení jádra je jediný způsob, jak zničit Andělovu fyzickou formu.
Die haben dort die beste Physikalische-Therapie-Einrichtung des Landes.
Mají tam to nejlepší rehabilitační zařízení v zemi.
Das Leben ist ein physikalischer und chemischer Prozess, richtig?
Život je prostě fyzikálně-chemický proces. Správně?
Man sieht, dass die Zeit hier als physikalische Dimension existiert.
Čas je tu vyjádřen jako fyzický rozměr.
Ich möchte, dass du heute eine physikalische Therapie ausprobierst.
Chci, abyste dneska zkusil trochu fyzické terapie.
Hinsichtlich der Schnittstellen zu den Fahrzeugen siehe Abschnitt 4.3.2.5 (Physikalische Umgebungsbedingungen) und hinsichtlich der Schnittstellen zur Infrastruktur siehe Abschnitt 4.3.3.3 (Physikalische Umgebungsbedingungen).
Pro rozhraní s kolejovými vozidly viz oddíl 4.3.2.5 (Fyzické podmínky pro prostředí) a pro rozhraní s infrastrukturou viz oddíl 4.3.3.3 (Fyzické podmínky pro prostředí).
physikalisch-chemische Eigenschaften (z. B. physikalischer Zustand, Stabilität und Flüchtigkeit, pH-Wert, Wasserlöslichkeit, soweit bekannt), die für die Durchführung der Studie relevant sind;
fyzikálně-chemické vlastnosti významné pro provádění studie (např. skupenství, stabilita a těkavost, pH, rozpustnost ve vodě, pokud je známa),
Cubicin ( Daptomycin ) ist mit glucosehaltigen Lösungen weder physikalisch noch chemisch kompatibel .
Cubicin ( daptomycin ) není fyzikálně ani chemicky kompatibilní s roztoky obsahujícími glukózu .
Aufgrund der physikalisch-chemischen Eigenschaften des Wirkstoffes ist die Hämodialyse kaum von Nutzen .
Vzhledem k fyzikálně-chemickým vlastnostem přípravku nebude mít pravděpodobně hemodialýza pro pacienta větší prospěch .
Physikalisch erklärte sich Frycollin diese Erscheinung sicherlich nicht, aber er fühlte sie moralisch.
Frycollin si tento jev jistě nevysvětloval fyzikálně, ale vnímal jej morálně.
schriftlich. - (EN) Ich begrüße den Bericht zum Schutz der Arbeitnehmer vor der Gefährdung durch physikalische Einwirkungen.
písemně. - Vítám zprávu o expozici pracovníků rizikům plynoucím z fyzikálních činitelů.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Die physikalisch-chemische Stabilität der rekonsituierten Lösung beträgt 24 Stunden bei 25°C .
Roztok po rekonstituci je fyzikálně-chemicky stabilní po dobu 24 hodin při 25C .
Die Deckfolie sorgt für die Okklusivität und physikalische Integrität des Matrixsystems und schützt die Klebe - / Arzneimittelschicht .
Podkladová fólie poskytuje základnímu systému fyzickou integritu a chrání vrstvu s přilnavou látkou a léčivem .
Die Wissenschaft versucht uns über die physikalische Welt und wie sie funktioniert zu unterrichten.
Věda se snaží vypovídat o fyzickém světě a jeho fungování.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
die physikalisch-chemischen Angaben zu dem Wirkstoff sowie Angaben über Verbleib und Verhalten in der Umwelt;
fyzikálně-chemické údaje týkající se účinné látky a údaje o jejím pohybu a rozpadu v životním prostředí;
Ein Stoff, der ausschließlich zur Erzielung einer bestimmten physikalisch-chemischen Eigenschaft dient, erfüllt seine vorgesehene Funktion.
svou funkci plní látka určená výhradně k docílení určité fyzikálně-chemické vlastnosti.
Mineralien, Erze und Konzentrate und andere Materialien, die durch mineralogische oder physikalische Umwandlungsverfahren daraus gewonnen werden;
Minerály, rudy a koncentráty a další materiály z nich získané mineralogickými a fyzikálními procesy transformace.
Tabelle 1 unter Berücksichtigung der verschiedenen Lebensraumtypen, biologischen Komponenten, physikalisch-chemischen Merkmale und der Hydromorphologie;
a zahrnuje typy stanovišť, biologické složky, fyzikálně-chemické vlastnosti a hydromorfologii;
Schutz der Arbeitnehmer vor der Gefährdung durch physikalische Einwirkungen (elektromagnetische Felder) ***I
Expozice zaměstnanců rizikům spojeným s fyzikálními činiteli (elektromagnetickými poli) ***I
sowie alle verfügbaren sonstigen Angaben zu physikalisch-chemischen Eigenschaften, Toxizität und Ökotoxizität
a o jakýchkoli dalších důležitých fyzikálně chemických, toxikologických a ekotoxikologických údajích, které jsou k dispozici
voraussichtliche Umweltbelastung durch physikalische Einwirkungen wie Lärm, Schwingungen, Strahlung, elektromagnetische Felder;
předpokládané znečištění životního prostředí fyzikálními vlivy jako hluk, vibrace, záření, elektromagnetická pole;
spezifische physikalisch-chemische Eigenschaften, die sich von den Eigenschaften desselben Materials in nicht nanoskaliger Form unterscheiden.
specifické fyzikálně-chemické vlastnosti, které se liší od vlastností forem jiných než nanoformy stejného materiálu;
einer Beurteilung der Wahrscheinlichkeit und Schwere eines auf die physikalisch-chemischen Eigenschaften des Stoffes zurückzuführenden Vorkommnisses.
posouzení pravděpodobnosti a závažnosti události, k níž dojde v důsledku fyzikálně-chemických vlastností látky.
"Traubenmost": das aus frischen Weintrauben auf natürlichem Wege oder durch physikalische Verfahren gewonnene flüssige Erzeugnis.
"Hroznovým moštem" se rozumí tekutý produkt získaný přirozenou cestou nebo fyzikálním postupem z čerstvých vinných hroznů.
fleischigen ganzen Früchten, deren Saft nicht durch physikalische Mittel extrahiert werden kann, oder
z celého dužinatého ovoce, z nějž nelze šťávu odstranit žádnými fyzikálními prostředky, nebo
die physikalisch-chemischen Angaben zu dem Stoff sowie Angaben über Verbleib und Verhalten in der Umwelt;
fyzikálně-chemické údaje týkající se látky a cest a rozpadu v životním prostředí;
Beurteilung der Gefährlichkeit der physikalisch-chemischen Eigenschaften für die menschliche Gesundheit
Posouzení nebezpečnosti pro lidské zdraví plynoucí z fyzikálně chemických vlastností
Die potenziellen Wirkungen auf die menschliche Gesundheit werden mindestens für folgende physikalisch-chemischen Eigenschaften beurteilt:
Možné účinky na lidské zdraví se posoudí pro nejméně tyto fyzikálně-chemické vlastnosti:
Abfälle aus der physikalisch-chemischen Behandlung von Abfällen (einschließlich Dechromatisierung, Cyanidentfernung, Neutralisation)
Odpady z fyzikálně-chemických úprav odpadů (např. odstraňování chromu či kyanidů, neutralizace)
Schlämme aus der physikalisch-chemischen Behandlung mit Ausnahme derjenigen, die unter 19 02 05 fallen
Kaly z fyzikálně-chemického zpracování neuvedené pod číslem 19 02 05
13 Die gebrauchsfertige Infusionslösung ist chemisch und physikalisch bei 2°C - 8°C 24 Stunden stabil .
Roztok po rozpuštění je chemicky a fyzikálně stabilní 24 hodin při 2°C - 8°C .