Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Mnoho lidí sní o zázračné pilulce, ale skutečně bezpečný a účinný lék zatím neexistuje.
Obwohl zahlreiche Menschen von einer Pille träumen, die das Problem beseitigt, gibt es bis heute kein sicheres und wirksames Medikament.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Alan možná občas selže, ale modré pilulky nikdy.
Alan enttäuscht manchmal, aber eine kleine blaue Pille niemals.
Kdysi si určité lidi mysleli, že jednoho dne budeme jíst už jen pilulky obsahující bílkoviny.
Es gab ja Leute die meinten, dass wir früher oder später dazu übergehen würden, kleine Pillen mit Protein zu essen.
Pan Healy říká, že by pilulky mohly pomoct.
Mr. Healy meint, Pillen könnten helfen.
Přípravek Evra je variantou antikoncepční pilulky (kombinované, ústně podávané antikoncepční pilulky) ve formě náplasti.
Evra ist die Pflasterversion der " Pille" (des kombinierten oralen Kontrazeptivums).
Ossy, kde jsou tvoje pilulky?
Ossy, wo sind deine Pillen?
Pokud užíváte hormonální antikoncepci (například antikoncepční pilulky), měla byste se poradit se svým lékařem.
B. die Pille), sollten Sie dies mit Ihrem Arzt besprechen.
Pravda je pravda, kapříku. A umí to bejt hodně hořká pilulka.
Wahrheit bleibt Wahrheit, und sie ist eine bittere Pille.
Nařízení o právech a povinnostech, které je obsahem balíčku, není ničím jiným, než oslazením hořké pilulky deregulace osobní dopravy.
Die in dem Paket enthaltene Regelung der Rechte und Pflichten bedeutet nichts weiter, als die Pille der Deregulierung des Eisenbahnpersonenverkehrs zu versüßen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Byla to pilulka předtím, než opravdu došlo na pilulku.
Mann, das war die Pille, bevor es die Pille gab.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
pilulky nezabíjejí ani nešíří HIV/AIDS, tvrdí se.
Tabletten töten nicht und verbreiten auch keine Krankheiten wie HIV/AIDS, heißt es.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
- Viděla jsem, jak si bere nějaké pilulky.
Ich habe gesehen, wie er Tabletten genommen hat.
Užívání týdenní náplasti namísto pilulky každý den může pacientkám usnadnit pravidelné užívání antikoncepce.
Die Verwendung eines wöchentlich aufzutragenden Pflasters anstelle einer täglich einzunehmenden Tablette kann der Patientin helfen, ihr Kontrazeptivum richtig anzuwenden.
Alice, oxytocyn neexistuje v pilulkách.
Alice, es gibt keine Tablette mit Oxytozin.
Užívání týdenní náplasti namísto každodenní pilulky může pacientkám usnadnit pravidelné užívání .
Die Verwendung eines wöchentlich aufzutragenden Pflasters anstelle einer täglich einzunehmenden Tablette kann der Patientin helfen , die Anwendungsvorschriften für das Arzneimittel einzuhalten .
Vy ho posíláte do laboratoře a laboratoř z něj dělá pilulky.
Ihr bringt ihn ins Labor. Das Labor macht daraus Tabletten.
Antioxidační doplňky v pilulkách jsou navíc syntetické a oproti jejich přirozeně se vyskytujícím protějškům biochemicky nevyvážené.
Außerdem sind Antioxidantien in Tabletten im Vergleich zu ihren natürlichen Pendants, synthetischer Natur und biochemisch unausgewogen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Doktor mi dal pilulku a narostla mi nová ledvina.
Der Doktor gab mir eine Tablette und mir wuchs eine neue Niere.
Tato forma drogového opojení je přitom pokládána za neškodnou: „pilulky nezabíjejí ani nešíří HIV/AIDS“, tvrdí se.
Dieses Hochgefühl wird als harmlos betrachtet: „Tabletten töten nicht und verbreiten auch keine Krankheiten wie HIV/AIDS“, heißt es.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Jsou to dvě pilulky. Chci, abys to spolkl.
Hier sind zwei Tabletten, die musst du runterschlucken.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
antikoncepční pilulka
Antibabypille
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Přípravek LYRICA se může používat současně s perorálními antikoncepčními pilulkami .
LYRICA kann zusammen mit der " Antibabypille " ( orale Kontrazeptiva ) angewendet werden .
Angie, kamarád dole z laborky mi právě řekl, že tvůj močový test se právě vrátil pozitivní na antikoncepční pilulky.
Angie, mein Kumpel unten im Labor hat mir gesagt, in deiner Urinprobe waren Spuren von der Antibabypille.
Dala jsi mi antikoncepční pilulku?
Das war 'ne Antibabypille?
antikoncepční pilulka
Anti-Baby-Pille
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- estrogeny a progestogeny (např. v antikoncepčních pilulkách užívaných k zamezení početí),
B. in der Anti-Baby-Pille zur Geburtenkontrolle),
No a pak se ukázalo, že to nebyly antikoncepční pilulky.
Dann hat sich rausgestellt, dass es keine Anti-Baby-Pillen waren.
17 weitere Verwendungsbeispiele mit "pilulka"
33 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jenom pilulka na zapomenutí.
Mit einer Prise Schlafmittel.
Tady žádná pilulka nepomůže.
Rivotril je pilulka před.
Klonopin jedenfalls ist die "Nacht davor"
Ne. Pilulka stojí 300 dolarů.
Nein, die kosten $300 das Stück.
Pilulka pro transferenci vzrušení, pochopitelně.
Sie überträgt Hochstimmung, was sonst?
To je jedna modrá pilulka.
Hm, das wäre ein Beispiel für blaue Pillen.
-To vypadá jako pilulka pro koně.
- Sieht mir aus wie eine Pferdepille.
- To je pro něj hořká pilulka.
- Das ist hart für Steve.
Jeden z nich je jistě pilulka jedu.
Einer ist vermutlich 'ne Selbstmordpille.
Moje zázračná pilulka pro muže středního věku.
Meine Wunderpille für den Mann mittleren Alters.
Vy, jakožto vědec, byste měla vědět, že taková pilulka není.
Sie als Wissenschaftlerin müssten wissen, dass es unmöglich ist.
To, co popisujete, se kdysi v lidové mluvě označovalo jako ""pilulka štěstí"".
So etwas hieß im Volksmund mal "Glückspille".
Je to prášek na spaní, nebo nouzová pilulka, co tě zabije?
Ist das die Schlaftablette, oder ist das meine Notfalltablette für den All, die dich töten wird?
Neboj se dědo, budeš ji mít zpátky, než ta modrá pilulka ztratí účinek.
Sie ist zurück, bevor die kleinen, blauen Pillen nachlassen.
47 • žízeň Tyto nežádoucí účinky byly obvykle mírné a vyskytovaly se častěji u pacientů léčených přípravkem SINGULAIR, než u pacientů léčených placebem (pilulka bez léčivé látky).
Diese Nebenwirkungen waren gewöhnlich nicht stark ausgeprägt und traten häufiger bei den Patienten, die SINGULAIR erhielten, als bei den Patienten, die Placebo (Scheinmedikament) erhielten, auf.
Ať je jakkoliv smutné prodat gladiátora jako je Crixus, když ten čas přijde, udělám to jako s každým jiným. Je to hořká pilulka, ale musí se spolknout.
Der Verkauf eines Gladiators wie Crixus wäre bedauerlich, aber wenn die Zeit für sie alle kommt, ist das ein notwendiges Übel.
Nyní je to podle mého názoru už oficiální: že je vlastní systém dohledu EU placebo, uklidňující pilulka pro kritiky, se neukázalo - jak jsem čekal - v průběhu několika let, ale už během několika měsíců.
Jetzt ist es meines Erachtens amtlich: Das EU-eigene Überwachungssystem hat sich nicht, wie vermutet, erst binnen einiger Jahre als Placebo, als Beruhigungspille für die Kritiker, herausgestellt, sondern schon binnen einiger Monate.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte