Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Surfování a plachtění v koridoru je však zakázáno.
Das Surfen und Segeln in dem Korridor ist jedoch nicht gestattet.
Ve slovech Josepha Conrada, Který napsal několik opravdu dlouhých knihy o plachtění a věci,
Mit den Worten von Joseph Conrad, der ein paar echte Schinken übers Segeln geschrieben hat:
Ostatně stejný je to při plachtění.
Genauso ist es übrigens beim Segeln.
Má rád hokej a plachtění.
Liebt Eishockey und Segeln.
- Dnes už žádné plachtění, OK?
- Kein Segeln mehr für heute, OK?
- Perfektní den na plachtění.
12 weitere Verwendungsbeispiele mit "plachtění"
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Zbožňuju plachtění, věřte mi.
Ich segle gern, glauben Sie mir das.
Myslím, že dává Kes lekci plachtění
Sie unterrichtet Kes im Hydrosegeln.
- Proto jsi mě pozval na plachtění?
Hattest du deswegen diese Bootstour vorgeschlagen?
Musíme zamakat na tvém samostatném plachtění, bráško.
Wir müssen an deinem Solo-Flug arbeiten.
Úplně vlevo je Greg, který vyučuje plachtění a windsurfing.
Rechts von ihm ist Theo, Windsurfing.
A protože nemáš rád plachtění představil jsem si, o co jde
Da Sie Hydrosegeln nicht mögen, musste etwas im Busch sein.
Joey, říkám to nerada, ale tvůj způsob plachtění je větší sranda.
WEII, Joey, ich hasse es zuzugeben Ihre Art zu sailing ist ein lot mehr Spaß.
Kdybys měla odpoledne volno Mám slušný holoprogram-- plachtění na jezeře Como.
Falls Sie mal abends frei haben, hätt ich ein Holodeckprogramm für Sie.
Měly jsme jít na antigravitační plachtění, ale víš, co si myslí o simulátorech.
Wenn Sie's unbedingt wissen wollen, ich warte auf Major Kira. Zum Antigravitationssegeln, aber Sie wissen ja, was Sie von Holosuites hält.
Učitel sa ptal na stupeň pohybu, ne na plachtění podporované gravitací.
Der Lehrer fragte nach einer waagrechten Bewegung, nicht Schwerkraft unterstütztes Sturztauchen.
Taky jsem omrknul kajutu, zabral si stranu lůžka u okna, objednal nám nealko koktejly a zamluvil plachtění na padáku.
Unser Zimmer checkte ich auch schon, suchte mir die Bettseite am Fenster aus, bestellte uns eine Runde alkoholfreie Piña Coladas und schrieb uns fürs Parasailing ein.
Dělal odborníka přes plachtění v Pirátech z Karibiku. Díky focení zcestoval celý svět. Je to muž se srdcem ze zlata a nervy z oceli.
Er war Segler bei "Fluch der Karibik", reist für Foto-Aufträge um die Welt und hat ein Herz aus Gold und Nerven aus Stahl.