Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
XVI - Země Sedmá planeta byla tedy Země.
XVI Der siebente Planet war also die Erde.
Matka prošla dlouhou cestou, než dorazila na tuhle planetu.
Mutter hatte eine lange Reise zu diesem Planeten hinter sich.
Chceme-li zachránit planetu, musíme mít smysl pro vysoké ambice.
Wir brauchen Ehrgeiz, wenn wir den Planet retten wollen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Dathomir je planeta, na které byl Maul vychován.
Dathomir ist der Planet, wo Maul aufgewachsen ist.
XIII - Byznysmen Na čtvrté planetě bydlil byznysmen.
XIII Der vierte Planet war der des Geschäftsmannes.
Tomisi, to je SG-1 z planety Země.
Tomis, das ist SG-1 vom Planeten Erde.
Řeka Jordán je jednou z nejvýznamnějších řek naší planety.
Der Jordan ist einer der bemerkenswertesten Flüsse unseres Planeten.
Goa'uldi by mohli beztrestně napadnout jakoukoli chráněnou planetu, včetně Země.
Die Goa'uld könnten alle geschützten Planeten angreifen, auch die Erde.
Můžeme snad vědět, jak bude lidská společnost a planeta Země vypadat za dalších deset tisíc let?
Woher wollen wir wissen, wie die menschliche Gesellschaft und der Planet Erde in zehntausend Jahren aussehen?
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Podle analýzy na planetě, kde jsme to vykopali poprvé.
Analysen auf dem Planeten als wir die ersten ausgegraben haben.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Na konci 21. století je planeta po globální chemické válce téměř neobyvatelná.
AM ENDE DES 21. JAHRHUNDERTS MACHTE DER WELTWEITE EINSATZ CHEMISCHER WAFFEN DIE ERDE NAHEZU UNBEWOHNBAR.
The women of Colombia, as well as the women in the Balkan, all over Africa, in the Philippines and many more regions of our planet demonstrate the value of women and female values to promote peace.
Die Frauen in Kolumbien sowie auf dem Balkan, in ganz Afrika, auf den Philippinen und in vielen anderen Regionen der Erde zeigen, wie wichtig Frauen und weibliche Werte für die Förderung des Friedens sind.
Z pozorování víme, že vaše planeta objevila základy atomové energie.
Wir wissen, dass die Erde primitive Kenntnisse in Atomenergie besitzt.
Lidské společenství je ideální cvičiště pro lepší propojení s planetou a přírodou.
Also Gemeinschaft zwischen Menschen ist der [erfekte Übungsbereich für die Gemeinschaft mit Erde und Natur.
Je to jediný způsob, jak zachránit tuto planetu.
Das ist der einzige Weg die Erde zu retten.
Při této činnosti také vytváří nejdůležitější odpadní produkt v celé historii planety,
Gleichzeitig erschaffen sie auch das wichtigste Abfallprodukt in der Geschichte der Erde,
V'Ger chce zničit uhlíkové jednotký na třetí planetě.
V'Ger wird die Kohlenstoffeinheiten auf der Erde zerstören.
Takže předpokládám, že lidé na všech těch jiných planetách pracují, - aby si vydělali na účty a tak.
Ich gehe davon aus, dass diese Leute auf all den anderen Erden für Geld arbeiten gehen, um ihre Rechnungen usw. zu bezahlen.
- Nejuniverzálnější hmota na planetě. Dělali z ní frisbee.
Die vielseitigste Substanz auf Erden, und sie machen daraus ein Frisbee.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
červená planeta
der rote Planet
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Červená planeta, bez vzduchu, života.
Der rote Planet. Keine Luft, kein Leben.
červená planeta
rote Planet
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Červená planeta, bez vzduchu, života.
Der rote Planet. Keine Luft, kein Leben.
domovská planeta
Heimatplanet
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Má domovská planeta je mnohem horší než tato.
Mein Heimatplanet ist viel schlimmer als dieser hier.
Ne, tohle není vaše domovská planeta.
Nein, das ist nicht Ihr Heimatplanet.
Naše domovská planeta je přes půl galaxie.
Unser Heimatplanet ist am anderen Ende der Galaxie.
Je to naše domovská planeta.
Es ist unser Heimatplanet.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit planeta
184 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Was ist mit diesem Planeten?
Meine Frau und meine Kinder sind meine Familie.
Sie reden nur noch von dem Scheißplaneten.
Die Leute hier sind komisch.
Man nennt ihn den roten Planeten.
Sie will mehr über diesen Planeten erfahren.
Cimmeria je chráněná planeta.
Cimmeria ist eine sichere Welt.
Es wird Zeit, ihn uns zurückzuholen.
Da gab es einen Knacks im Planeten.
Tahle planeta je chráněná.
Diese Ebene wird beschützt.
Tady je, planeta Druidia.
Unter dem Luftschild sind 10.000 Jahre Frischluft.
Tvá mateřská planeta Krypton.
Von deinem Mutterplaneten Krypton.
Možná to je planeta duchů.
Ein Versuch wäre vielleicht interessant.
Díky vám tato planeta umírá!
Und Leute wie Sie zerstören die Umwelt.
Jako planeta, která letí vesmírem.
Wie die Position eines Planeten im All.
Prolétávající lodě vaše planeta nezaujala.
Damit Kuben nicht von Ihrem Planeten angezogen werden.
Pane Spocku, planeta je pryč!
- Maličká planeta v kvadrantu Gama.
Auf einem Planeten im Gamma-Quadranten.
Tato planeta je příliš malá.
Dieser Planeten ist zu klein.
- Planeta je v dostřelu disruptorů.
- Innerhalb der Disrupterreichweite.
- Žádná třetí planeta už není.
- Es gibt keinen dritten Planeten.
Es nimmt den gesamten Planeten ein.
Tato planeta má partogenní atmosféru.
- Die Atmosphäre ist parthogenisch.
Omikron je ideální zemědělská planeta.
Omicron ist ideal für Landwirtschaft.
Co je druhá planeta Raxacoricofallapatoriusu?
Wie heißt der Zwillingsplanet von Raxacoricofallapatorius?
Ne, to je planeta Vogonů.
Wir sind auf dem Planeten der Vogonen.
Jak může být planeta zavřená?
- Kann man Planeten schließen?
Planeta je teď ovládána Baalem.
Baal hat den Planeten eingenommen.
Existuje planeta v systému Cerebus:
Es gibt einen Planeten im Cerebus-System:
Jak se ta planeta jmenovala?
Wie war der Name dieses Planeten?
Planeta bude za okamžik zničena.
Wir müssen ihn verlassen.
To zní jako Zakázaná planeta.
Das klingt wie in Alarm im Weltall.
Tato planeta má však omezené zdroje.
Die Ressourcen dieses Planeten werden jedoch irgendwann aufgebraucht sein.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Před tisíci lety naše planeta umírala.
Vor 1000 Jahren zerstörten wir uns selbst.
Tato planeta je jako zesilovač a magnet.
Dieser Ort ist sowohl ein Verstärker, als auch ein Magnet.
Malá zapomenutá planeta. Až do teď.
Diese kleine Welt mitten im Nirgendwo, verloren und vergessen bis heute.
Díky satelitnímu přenosu prakticky každý. Celá planeta.
Dank der Satellitenverbindung mehr oder weniger alle auf dem Planeten.
Proč myslíš, že tomu říkají "Rudá planeta"?
Warum nennt man ihn wohl den "Roten Planeten"?
Pane, tím se vypne celá planeta.
Sir, das wird den gesamten Planeten lahm legen.
- Chtěl se zeptat, jaká je tohle planeta?
- Auf welchem Planeten sind wir?
To není zrovna planeta na dovolenou.
Nicht das ideale Urlaubsziel.
Tato planeta je ale postižena emociální katastrofou.
Aber auf diesem Planeten herrscht auch eine gefühlsmäßige Katastrophe.
Každého zajímá jen ta posraná planeta.
Verzeihen Sie meine Ausdrucksweise.
- Vaše planeta je úžasná, prof. Masone.
Ihr habt hier einen beeindruckenden Planeten, Professor Mason.
Ale planeta Baab je jenom začátek.
Aber damit geht es erst los.
Existují miliardy hvězd, a ani jedna planeta.
Es gibt Milliarden Sterne, aber keinen einzigen Planeten.
Když se formuje planeta, je to stejné.
Wenn Planeten entstehen, ist es dasselbe.
Pokud chcete vězně, planeta vykazuje známky života.
Je nějaká odpovídající planeta na seznamu misí?
Die relevanten Planeten fliegen wir an.
Teprve nyní se planeta začíná uzdravovat.
- Erst jetzt ist er wieder fruchtbar.
S tímhle satelitem všichni. Celá planeta.
Dank der Satellitenverbindung mehr oder weniger alle auf dem Planeten.
Je to dobrá planeta. Zvláště pro farmáře.
Es gibt fruchtbares Land.
A mně se ta planeta tak líbí.
Dabei liebe ich diesen Planeten so.
Tato planeta má rozmanitou populaci zvěře.
Gesetze der Jagd Hier finden sich etliche Tierarten.
Žádná planeta není hladká a hezká!
Einen runden, glatten Planeten gibt es nicht.
Moje planeta stejně nemá chakkanový olej.
Auf meinem Planeten gibt es sowieso kein Chakan Öl.
Tahle planeta tu byla hodně dlouho.
Diesen Planeten gibt es seit Langem.
- Proč 338, a ne jiná planeta?
- Warum ausgerechnet 338?
Zdá se, že planeta je neobydlená.
- Er scheint unbewohnt zu sein.
Proto je asi zajímá naše planeta.
Deswegen sind sie vermutlich an unserem Planeten interessiert.
Možná planeta vstoupila do aktivní fáze.
Vulkane könnten aktiv geworden sein.
Nejstarším je Balem. Tahle planeta je jeho
Er ist es, der diesen Planeten kontrolliert und offensichtlich der,
Je tam pouze jedna obydlená planeta.
In diesem Sektor gibt es nur einen bewohnten Planeten.
Takže je v sázce celá planeta.
Dann geht es ums Schicksal des gesamten Planeten.
III - Planeta Dlouho to trvalo, než jsem pochopil, odkud přichází.
III Ich brauchte lange Zeit, um zu verstehen, woher er kam.
To neznamená, že by planeta měla změnu klimatu ignorovat.
Das bedeutet nicht, dass die Welt den Klimawandel ignorieren sollte.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Toto je planeta třídy L a atmosféra je sotva dýchatelná.
Das ist eine Welt der L-Klasse und die Atmosphäre ist kaum zu atmen.
Obíhá okolo Midgardu, stejně jako tvoje planeta okolo slunce.
Sie kreisen um Midgard wie eure Planeten um die Sonne.
Třetí planeta v této sluneční soustavě, podle mých přístrojů.
Laut meinen Instrumenten vom dritten Planeten in diesem Sonnensystem.
Jo, k tomu proč jsem tady, chybí planeta!
Ja, viel wichtiger, ich habe einen vermissten Planeten!
Doporučuji kurz na Meles II, je to nejbližší obydlená planeta.
Fliegen Sie nach Meles Il, dem nächsten bewohnten Planeten.
Teplota dramaticky klesala, jak planeta obíhala kolem slunce
Die Temperatur fiel rapide als er sich von der Sonne abwandte.
Takováhle planeta se nikdy v testech s více možnostmi neobjevuje.
Den Planeten konnte man aber nicht im Multiple-Choice-Examen wählen.
Myslím, že je tam jedna planeta třídy M.
- Ich brauche sowieso eine Pause.
Je tady celá planeta plná lidí, kteří umřou.
All die Menschen auf diesem Planeten werden sterben.
Ta planeta může být naší poslední šancí na přežití.
- Wir finden eine andere Lösung.
Tato planeta je náš domov. Nikdy ji neopustíme.
Wir werden ihn nie verlassen.
Jen jedna planeta v Kurlanském systému je schopna udržet život.
Es gibt nur einen kurlanischen Planeten mit Leben.
Odsaď i celá planeta vypadá jako ptačí bobek.
Von hier oben sieht die Welt ziemlich nichts sagend aus.
Teď se nás snaží přesvědčit, že se topí planeta Hoth.
Sie wollen uns einreden, dass Hoth schmilzt.
To nevím. Ale ještě jednou a ta planeta se rozpadne.
Sie haben Angst, vor Gouverneur Cory zu reden?
Moje planeta se po staletí utápěla v chaosu.
Für Jahrhunderte herrschte bei uns Chaos.
Vědělas, že existuje planeta, jejíž název doslovně znamená "Náladový cirkus"?
Wusstest du, dass es einen Planeten gibt, dessen Name wörtlich übersetzt "Ätherischer Zirkus" bedeutet?
Jejich planeta byla znièena a její èást dopadla sem.
Ein Teil ihres Planeten landete hier.
Jediné na co můžu myslet, je ta zbytečná planeta.
Alles, woran ich denken kann, ist die Verschwendung eines Planeten.
Je to vzdálená soustava, dvě slunce, jedna obyvatelná planeta.
Das System hat zwei Sonnen und einen bewohnbaren Planeten.
Když zjistíme, kde hledat. Je to velká planeta.
Sie verschwand, bevor das erste Beben New York City erschütterte.
jeho cílem je planeta v systému vzdáleném 10 světelných let.
Er bewegt sich auf einen Planeten zu, der zehn Lichtjahre entfernt ist.
Tahle planeta se za několik hodin sama zahubí.
Genesis zerstört sich bald selbst.