Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=planina&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
planina Ebene 15
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

planinaEbene
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Planina
Ebene
   Korpustyp: Wikipedia
Možná je to planina, hora, nebo dokonce vzdálené údolí.
Vielleicht gibt es eine Ebene, einen Berg oder sogar ein weit entferntes Tal.
   Korpustyp: Untertitel
Planina hrnců
Ebene der Tonkrüge
   Korpustyp: Wikipedia
Potřebuje čas a bezpečný průchod přes planinu Gorgoroth.
Er braucht Zeit und einen sicheren Weg über die Ebene von Gorgoroth.
   Korpustyp: Untertitel
Byl to Číňan, ředitel hvězdárny vZi-Ka-Wey, postavené uprostřed širé planiny nejméně čtyřicet kilometrů od pobřeží, v místě s nesmírným obzorem a s čirým vzduchem.
Das war ein Chinese, der Director der Sternwarte zu Zi-Ka-Wey, die sich inmitten einer ausgedehnten Ebene, mindestens zehn Lieues vom Meere, erhebt und welche bei ungemeiner Klarheit der Luft ein grenzenlos weiter Horizont umschließt.
   Korpustyp: Literatur
Má centrální planinu dost velkou na dráhu pro B-17.
Dort gibt es eine zentrale Ebene, auf der B-17-Bomber landen könnten.
   Korpustyp: Untertitel
V koutě planiny byli pod dozorem vojáků namačkáni zajatci, kteří měli doprovázet zemřelého krále na onen svět. Panovník nesměl být ani po smrti zbaven svých vladařských práv.
In einer Ecke der freien Ebene standen, von Soldaten überwacht, die Gefangenen, welche dem verstorbenen Könige das Geleit in die andere Welt geben sollten, denn durch sein Ableben darf ein solcher noch keine Einbuße an seiner hohen Würde erleiden.
   Korpustyp: Literatur
V dálce jsem viděla vlak, jak jede přes planinu jako karavana v Dobrodružství Marca Pola.
In der Ferne sah ich einen Zug, der langsam durch die Ebene fuhr. Wie eine Karawane zu Marco Polos Zeiten.
   Korpustyp: Untertitel
Za tímhle kopcem je planina.
Äh, hinter diesen Felsen liegt eine weite Ebene.
   Korpustyp: Untertitel
Některá rána vidím pekelnou planinu.
An manchen Morgen sehe ich die infernalische Ebene.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Muráňská planina Muránska planina 1
Šar planina Šar Planina 1

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "planina"

12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Stara planina
Balkangebirge
   Korpustyp: Wikipedia
Šaronská planina
Scharonebene
   Korpustyp: Wikipedia
Planina krásných dívek
Planche des Belles Filles
   Korpustyp: Wikipedia
Je to pouštní planina.
Wir sind hier in der Wüste.
   Korpustyp: Untertitel
Celá planina je jich plná.
Die Westküste ist voll von ihnen.
   Korpustyp: Untertitel
-Pár mil odsud je planina.
- Da ist ein Verdunstungsbassin.
   Korpustyp: Untertitel
Planina před námi byla důkazem toho, že to byli lidé bez duše, postrádající jakékoliv hodnoty, bez ohledu na práva Lakotů.
Es waren ganz klar Leute ohne Werte und Seele, denen die Riten der Sioux egal waren.
   Korpustyp: Untertitel
Stejně jako to Dogville dělal už od svého založení, ta křehká planina na boku hory, nechráněná před vrtošivými bouřemi, stejně tak se jim Grace vydala napospas.
Genau wie Dogville auf seinem offenen und anfälligen Felsvorsprung, und schutzlos jedem Sturm preisgegeben, so hatte Grace sich dargeboten.
   Korpustyp: Untertitel
Naše práce sahá od zvyšování informovanosti a prosazování lidských práv mezi ohroženými skupinami až po obnovu škol v oblastech již zmíněných v diskusích, jako je Ninivská planina, s početným křesťanským obyvatelstvem.
Unsere Arbeit reicht von der Sensibilisierung für und der Durchsetzung von Menschenrechten innerhalb gefährdeter Gruppen bis hin zum Wiederaufbau von Schulen in Gebieten, die in der Aussprache bereits erwähnt wurden, in denen es große christliche Bevölkerungsgruppen gibt, z. B. in Ninive.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte