Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
die planmäßige Abfahrtszeit ist erreicht, ausgenommen die Abfahrt vor Erreichen der planmäßigen Abfahrtzeit wurde erlaubt.
pokud nastal čas odjezdu, s výjimkou případů, kdy je povoleno odjet před plánovaným časem.
Die nächste planmäßige Abfahrt nach LA ist in einer Stunde.
Příští plánovaný odjezd do LA je za jednu hodinu.
Dem Antrag müssen Daten beiliegen, die die neuen planmäßigen Wartungsarbeiten und die Wartungsabstände begründen.
Žádost musí být doložena údaji, které odůvodňují potřebu nové plánované údržby a interval údržby.
Er wird sich auf das Biosicherheitsprotokoll berufen, oder planmäßige Wartung.
Řekne, že to byl bezpečnostní protokol, plánovaná údržba.
Unplanmäßige Arztbesuche wurden an den am nächsten liegenden planmäßigen Zeitpunkt gelegt .
Neplánovaná hodnocení tumoru byla přiřazena k nejbližšímu plánovanému termínu
Wir unterbrechen unser planmäßiges Programm für eine Sondermeldung.
Přerušujeme plánované vysílání kvůli důležitým zprávám.
Im Jahr 2009 sei das Unternehmen 34 planmäßigen Inspektionen unterzogen worden.
V roce 2009 u dopravce provedl 34 plánovaných kontrol.
Das war eine planmäßige Messung.
Byla to plánovaná kontrola.
Wird eine Anwendung vergessen , ist die Therapie mit der nächsten planmäßigen Dosis fortzusetzen .
Vynechá-li se jedná dávka , léčba musí pokračovat další plánovanou dávkou .
Das ist eine planmäßige Verbindung.
Tohle je plánované spojení.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die früheren Arbeitsprogramme der Kommission wurden nur teilweise planmäßig umgesetzt.
Předchozí pracovní programy Komise byly pouze částečně realizovány podle plánu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Sarah und ich fragten uns gerade, ob die Mission noch planmäßig verläuft.
Sarah a mě jen zajímalo, jestli jde mise pořád podle plánu.
Die Betreuung im Zug setzt voraus, dass dieser planmäßig mit Personal besetzt ist.
Poskytování pomoci ve vlaku předpokládá, že vlaková četa je ve složení podle plánu.
Ich bin froh, dass alles planmäßig abläuft.
Rád vidím, že vše jde podle plánu.
Wir sind überzeugt, dass die Projekte planmäßig durchgeführt werden.
Jsme přesvědčeni, že projekty budou realizovány podle plánu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
alles ist ruhig und läuft planmäßig.
Uz je týden klid, všechno jde podle plánu.
Rückzahlungen gab es zwar, doch sie waren unvollständig und nicht planmäßig.
Byly provedeny splátky, ne však všechny a ne podle plánu.
Wäre die Mission planmäßig abgelaufen, hätten die einheimische Spezies unsere Einmischung nie bemerkt.
Pokud by mise šla podle plánu admirále, domorodé kmeny by s námi nepřišli do kontaktu.
Alles in allem geht die Umsetzung bei den meisten Maßnahmen planmäßig voran.
Celkově se zdá, že provádění většiny opatření postupuje podle plánu.
- Er will eine Bombe unters Rednerpult legen, die planmäßig detonieren wird.
- Chce položit bombu pod řečnický pult a má vybuchnout podle plánu.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sie ermöglichen eine planmäßige und systematische Prüfung der betriebstechnischen, organisatorischen und managementspezifischen Systeme des Betriebs, damit insbesondere sichergestellt ist, dass
Musí být dostatečné pro plánovité a systematické vyšetření technických, organizačních a řídících systémů používaných v závodě, aby zejména:
Vorhaben, die planmäßiges Forschen oder kritisches Erforschen zur Gewinnung neuer Kenntnisse zum Gegenstand haben, mit dem Ziel, diese Kenntnisse zur Entwicklung neuer Produkte, Verfahren oder Dienstleistungen oder zur Verwirklichung erheblicher Verbesserungen bei bestehenden Produkten, Verfahren oder Dienstleistungen nutzen zu können.
projekty, které zahrnují plánovitý výzkum nebo kritické šetření zaměřené na získání nových poznatků a dovedností pro vývoj nových výrobků, postupů nebo služeb nebo ke značnému zdokonalení stávajících výrobků, postupů nebo služeb.
Industrielle Forschung wird definiert als planmäßiges Forschen oder kritische Forschung zur Gewinnung neuer Kenntnisse mit dem Ziel, diese Kenntnisse zur Entwicklung neuer Produkte, Verfahren oder Dienstleistungen oder zur Verwirklichung erheblicher Verbesserungen bei bestehenden Produkten, Verfahren oder Dienstleistungen nutzen zu können.
Aplikovaný výzkum je definován jako plánovitý výzkum nebo kritické šetření zaměřené na získání nových poznatků, jejichž cílem je využít tyto poznatky k vývoji nových výrobků, postupů nebo služeb nebo ke značnému zdokonalení stávajících výrobků, postupů nebo služeb.
„Industrielle Forschung“ bezeichnet planmäßiges Forschen oder kritisches Erforschen zur Gewinnung neuer Kenntnisse und Fertigkeiten mit dem Ziel, neue Produkte, Verfahren oder Dienstleistungen zu entwickeln oder wesentliche Verbesserungen bei bestehenden Produkten, Verfahren oder Dienstleistungen herbeizuführen.
„průmyslovým výzkumem“ se rozumí plánovitý výzkum nebo kritické šetření zaměřené na získání nových poznatků a dovedností pro vývoj nových výrobků, postupů nebo služeb nebo k podstatnému zdokonalení stávajících výrobků, postupů nebo služeb.
„industrielle Forschung“: planmäßiges Forschen oder kritisches Erforschen zur Gewinnung neuer Kenntnisse und Fertigkeiten mit dem Ziel, neue Produkte, Verfahren oder Dienstleistungen zu entwickeln oder wesentliche Verbesserungen bei bestehenden Produkten, Verfahren oder Dienstleistungen herbeizuführen.
„průmyslovým výzkumem“ se rozumí plánovitý výzkum nebo kritické šetření zaměřené na získání nových poznatků a dovedností pro vývoj nových výrobků, postupů nebo služeb nebo k podstatnému zdokonalení stávajících výrobků, postupů nebo služeb.
Industrielle Forschung ist das planmäßige Forschen oder kritische Erforschen „zur Gewinnung neuer Kenntnisse mit dem Ziel, diese Kenntnisse zur Entwicklung neuer Produkte, Verfahren oder Dienstleistungen oder zur Verwirklichung erheblicher Verbesserungen bei bestehenden Produkten, Verfahren oder Dienstleistungen nutzen zu können“;
aplikovaný výzkum tvoří plánovitý výzkum nebo kritické šetření „zaměřené na získání nových poznatků, jejichž cílem je využít tyto poznatky k vývoji nových výrobků, postupů a služeb nebo ke značnému zdokonalení stávajících výrobků, postupů nebo služeb“;
‚Industrielle Forschung‘ bezeichnet planmäßiges Forschen oder kritisches Erforschen zur Gewinnung neuer Kenntnisse und Fertigkeiten mit dem Ziel, neue Produkte, Verfahren oder Dienstleistungen zu entwickeln oder zur Verwirklichung erheblicher Verbesserungen bei bestehenden Produkten, Verfahren oder Dienstleistungen nutzen zu können.
„aplikovaným výzkumem“ plánovitý výzkum nebo kritické šetření zaměřené na získání nových poznatků a dovedností pro vývoj nových výrobků, postupů nebo služeb nebo ke značnému zdokonalení stávajících výrobků, postupů nebo služeb.
Gemäß Anhang 1 zum FuE-Gemeinschaftsrahmen von 1996 ist industrielle Forschung definiert als planmäßiges Forschen oder kritisches Erforschen zur Gewinnung neuer Kenntnisse mit dem Ziel, diese Kenntnisse zur Entwicklung neuer Produkte, Verfahren oder Dienstleistungen oder zur Verwirklichung erheblicher Verbesserungen bei bestehenden Produkten, Verfahren oder Dienstleistungen nutzen zu können.
Dle přílohy 1 k rámcovému programu pro výzkum a rozvoj z roku 1996 je průmyslový výzkum definován jako plánovitý výzkum nebo kritické šetření zaměřené na získání nových poznatků s cílem využít těchto poznatků pro vývoj nových výrobků, postupů nebo služeb nebo ke značnému zdokonalení stávajících výrobků, postupů nebo služeb.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit planmäßig
78 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Verbrecherische Freunde, alles planmäßig.
Spiklenci, scházíme se dle plánu.
- Je to plánovaná zastávka.
Umsatzkosten (ohne planmäßige Abschreibungen)
náklady na prodej (bez odpisů a amortizace)
Vertriebskosten (ohne planmäßige Abschreibungen)
odbytové náklady (bez odpisů a amortizace)
Verwaltungsaufwendungen (ohne planmäßige Abschreibungen)
správní náklady (bez odpisů a amortizace)
Die Dinge liefen planmäßig.
Wir sind planmäßig unterwegs."
Ø Was wird planmäßig umgesetzt?
Ø Kde probíhá plnění v souladu s plánem?
Das ist eine planmäßige Verbindung.
Tohle je plánované spojení.
Wir starten eine planmäßige Suche.
Odtud začneme s průzkumem.
Das war eine planmäßige Messung.
Byla to plánovaná kontrola.
vorbeugende Instandhaltung; planmäßig und geregelt
preventivní údržbu, plánovanou a řízenou,
Planmäßige Kapital- und Zinsgesamtfälligkeit (Gesamtkredit)
Celková plánovaná splatná jistina a úrok (celý úvěr)
Andere Aufwendungen (ohne planmäßige Abschreibungen)
ostatní náklady (bez odpisů a amortizace)
Dann ist der Start planmäßig.
Žádná raketa startovat neměla.
Der Flug wird planmäßig starten.
Předpokládáme odlet dle letového plánu.
Außer, dass alles planmäßig läuft.
Ihr Flug wird planmäßig starten.
Vaše letadlo letí přesně.
Planmäßige Ankunft der Lore aus der Unterstadt.
Spoj z Centra, přesně na čas.
Und wir werden planmäßig in Seattle ankommen.
Jejasné počasíi v Seattlu přii aneme včas,
Der Prozess soll planmäßig Anfang November beginnen.
Soud je určen na listopad.
vorbeugende Wartungsarbeiten (planmäßig und kontrolliert) und
preventivní údržbu (plánovanou a řízenou) a
Wir machen planmäßig weiter und suchen Speedman.
Držíme se plánu. Najít Speedmana.
Aufgeben und sie planmäßig sterben lassen.
Vzdát se. Nechat ji zemřít podle scénáře.
Dr. Kato! Es läuft alles planmäßig.
Dr. Kato, všechno probíhá hladce.
Wir sind planmäßig bei Sternenbasis 328 eingetroffen.
K Základně 328 jsme se dostali včas.
Planmäßige Kapital- und Zinsgesamtfälligkeit (A-Kredit)
Celková plánovaná zaplacená jistina a úrok (úvěr A)
vorbeugende Instandhaltung, planmäßig und geregelt, und
preventivní údržbu, plánovanou a řízenou,
planmäßige(s) Abfahrtsdatum/-zeit an diesem Ort,
datum a čas odjezdu z tohoto místa podle jízdního řádu,
Umsatzkosten ohne Aufwand für planmäßige Abschreibungen
náklady na prodej bez odpisů a amortizace,
Er geht eiskalt und planmäßig vor.
To nebyl šílenec, ale chladnokrevný zabiják.
Mitchell sollte heute planmäßig für mich öffnen.
Mitchell měl pro mě dnes otevřít.
Planmäßige(s) Abfahrtsdatum und Abfahrtszeit am Standort des IB (oder planmäßige Übergabezeit an den nächsten IB),
datum a čas odjezdu ze stanice PI podle jízdního řádu (nebo čas předání dalšímu PI podle jízdního řádu),
Planmäßige(s) Abfahrtsdatum und Abfahrtszeit am IB-Standort oder planmäßige Übergabezeit,
datum a čas odjezdu ze stanice PI podle jízdního řádu nebo datum předávky podle jízdního řádu,
Aber in seiner Abwesenheit ziehen wir das Programm planmäßig durch.
Ale tento program odvysíláme přesně tak, jak ho naplánoval.
Wir unterbrechen unser planmäßiges Programm für eine Sondermeldung.
Přerušujeme plánované vysílání kvůli důležitým zprávám.
Der planmäßige Start wird in Kürze durchgesagt, Sir.
Brzy budeme oznamovat odlet vašeho letadla, pane.
Gagarin hat den Orbit erreicht, alles läuft planmäßig.
Gagarin je na oběžné dráze. Let probíhá normálně.
Das Darlehen sollte planmäßig im April 2004 vollständig getilgt sein.
Půjčka měla být úplně splacena v dubnu 2004.
Planmäßig hätte die Rückzahlung demzufolge am 20. Februar 2008 geendet.
Půjčka by měla být podle harmonogramu splacena do 20. února 2008.
Die planmäßige Abschreibung dieses Geschäfts- oder Firmenwerts ist untersagt;
Odpisování tohoto goodwillu není povoleno.
Die planmäßige Rückzahlung wäre folglich im Februar 2008 beendet.
Půjčka by měla být podle harmonogramu splacena v únoru 2008.
Er wird sich auf das Biosicherheitsprotokoll berufen, oder planmäßige Wartung.
Řekne, že to byl bezpečnostní protokol, plánovaná údržba.
Planmäßige(s) Abfahrtsdatum und Abfahrtszeit am IB-Standort,
datum a čas odjezdu ze stanice PI podle jízdního řádu,
Planmäßige(s) Abfahrtsdatum und Abfahrtszeit an diesem Ort,
datum a čas odjezdu z tohoto místa podle jízdního řádu,
SIC-21 Ertragsteuern — Realisierung von neubewerteten, nicht planmäßig abzuschreibenden Vermögenswerten
SIC-21 Daně ze zisku – zpětná získatelnost přeceněných neodepisovatelných aktiv
Umsatzkosten (ohne Zuwendungen an Arbeitnehmer und planmäßige Abschreibungen)
náklady na prodej (bez nákladů na zaměstnanecké požitky, odpisů a amortizace)
„planmäßige Abflugzeit (Off Block)“ (Scheduled Time of Departure (Off-Block)) ist der Zeitpunkt (Datum und Uhrzeit), zu dem ein Flug planmäßig die Abflugposition verlassen soll;
„plánovaným časem odletu (zahájení pojíždění)“ se rozumí datum a čas, kdy je plánován odjezd letadla z odletového stání;
„planmäßige Ankunftszeit (In Block)“ (Scheduled Time of Arrival (In-Block)) ist der Zeitpunkt (Datum und Uhrzeit), zu dem ein Flug planmäßig an der Ankunftsposition ankommen soll;
„plánovaným časem příletu (ukončením pojíždění)“ se rozumí datum a čas, kdy je plánován příjezd letadla na příletové stání;
„planmäßige Abflugzeit (Off Block)“ (Scheduled Time of Departure (Off-Block)) ist der Zeitpunkt (Datum und Uhrzeit), zu dem ein Flug planmäßig die Abflugposition verlassen soll;
„plánovaným časem odletu (zahájení pojíždění)“ se rozumí datum a čas, kdy je plánován odlet letecké linky ze stanoviště pro odlet;
„planmäßige Ankunftszeit (In Block)“ (Scheduled Time of Arrival (In-Block)) ist der Zeitpunkt (Datum und Uhrzeit), zu dem ein Flug planmäßig an der Ankunftsposition ankommen soll;
„plánovaným časem příletu (ukončení pojíždění)“ se rozumí datum a čas, kdy je plánován příjezd letecké linky na stanoviště příletu;
Tropfen Sie nicht mehr nach , bis es Zeit für die nächste planmäßige Anwendung ist .
Další kapky již do oka nekapejte a počkejte do okamžiku , kdy máte brát další pravidelnou dávku .
Tropfen Sie nicht mehr nach , bis es Zeit für die nächste planmäßige Anwendung ist .
Další dávku nepoužívejte , dokud není čas na pravidelné dávkování .
Nun scheint es so, als würden wir unser Ziel planmäßig erreichen.
A nyní se zdá, že k němu směřujeme.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Tropfen Sie nicht mehr nach , bis es Zeit für die nächste planmäßige Anwendung ist .
Další kapky již nekapejte a počkejte do okamžiku , kdy máte brát další pravidelnou dávku .
Wenn eine Anwendung vergessen wurde , sollte die Behandlung planmäßig mit der nächsten Anwendung fortgesetzt werden .
Při vynechání jedné dávky je třeba pokračovat v léčbě další naplánovanou dávkou .
Tropfen Sie nicht mehr nach , bis es Zeit für die nächste planmäßige Anwendung ist .
Nevkapávejte si žádné další kapky dříve , než v době dalšího pravidelného podání .
Kein Spitzenpolitiker kann die Narrative, die die Wirtschaft beeinflussen, stets planmäßig gestalten.
Žádný lídr nemůže trvale formovat vyprávění ovlivňující ekonomiku.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Und ich möchte eine Warnung aussprechen, Herr Kommissar: Ich möchte, dass dies planmäßig geschieht.
Musím vás varovat, pane komisaři. Chci, aby se to stalo ve stanoveném termínu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Kann die Kommission mitteilen, ob die Umsetzung dieser Richtlinie planmäßig verläuft?
Může Komise sdělit, zda uplatňování této směrnice probíhá dle předpokladů?
Dieser Rahmenbeschluss findet keine Anwendung auf die Durchbeförderung auf dem Luftweg ohne planmäßige Zwischenlandung.
Toto rámcové rozhodnutí se nevztahuje na leteckou přepravu bez plánovaného mezipřistání.
Überkapazitäten müssen planmäßig und mit gleicher Lastenverteilung in neue Arbeit überführt werden.
Nadbytek kapacit musí být přeorientován na novou práci, což musí probíhat promyšleně a při rovnoměrném zatížení subjektů.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Tropfen Sie nicht mehr nach , bis es Zeit für die nächste planmäßige Anwendung ist .
Další kapky již do oka nekapejte a vyčkejte do doby další aplikace dle pravidelného dávkovacího režimu .
Das Shuttle war bis kurz vor unserem Treffen planmäßig auf Kurs.
Ale potřebuje často jíst, takže nemá velkou rezervy energie.
Zur Zeit können wir nichts bestätigen, aber Nash hätte ein planmäßiges Treffen vor 72 Stunden gehabt.
Momentálně nemůžeme nic potvrdit, ale Nash měl sjednanou schůzku před 72 hodinami.
Meine Damen und Herren, trotz der Turbulenzen werden wir planmäßig in Chicago landen.
Dámy a pánové, za okamžik přistaneme na Chicagském letišti.
Die Aktionspläne zur Sekundar- und Berufsausbildung werden alles in allem planmäßig umgesetzt.
Provádění akčních plánů v oblasti středního a odborného vzdělávání celkově postupuje podle stanoveného rozvrhu.
Planmäßiges Kapital, das während der Periode an die Anleiheklasse oder Tranche gezahlt wird
Řádná splátka jistiny hrazená pro danou třídu nebo tranši dluhopisu v daném období.
Gesamtkapital (planmäßig und außerplanmäßig), das während der Periode an die Anleiheklasse oder Tranche gezahlt wird
Celkové (řádné i mimořádné) splátky jistiny hrazené pro danou třídu nebo tranši dluhopisu v daném období.
Periodisches Datum, an dem eine Zinszahlung an Inhaber einer bestimmten Tranche von Anleihen planmäßig erfolg.
Periodické datum, na kdy je naplánována poslední splátka úroků majitelům konkrétní tranše dluhopisů.
Letztes periodisches Datum, an dem eine Kapitalzahlung an Inhaber einer bestimmten Tranche von Anleihen planmäßig erfolgt
Poslední periodické datum, na kdy je naplánována splátka jistiny majitelům konkrétní tranše dluhopisů.
Der Schiffsbestand sei verringert worden, und das Programm zur Veräußerung von Vermögenswerten laufe planmäßig.
Plavební prostředky byly omezeny a program prodeje aktiv probíhá v souladu s podnikatelským záměrem.
Zahlreiche Stationsbetreiber und Aufnahmeländer verfügen jedoch nicht über die erforderlichen Ressourcen für eine planmäßige Ersetzung.
Četní provozovatelé stanic a hostitelské země však nemají prostředky nezbytné k těmto plánovaným výměnám.
Der UMTS-Bereich wurde planmäßig eingefroren und für einen Verkauf vorbereitet.
Oblast UMTS byla plánovitě zmražena a připravena na prodej.
wesentliche zahlungsunwirksame Posten, bei denen es sich nicht um planmäßige Abschreibungen handelt.
významné nepeněžní položky mimo odpisů a amortizace.
Einfache planmäßige Wartung („Line Maintenance“) und Behebung einfacher Mängel vor Ausstellung von Freigabebescheinigungen
Jednoduchá plánovaná údržba („Line Maintenance“) a odstranění jednoduchých závad před vydáním osvědčení o uvolnění do provozu
Für die planmäßige Verteilung des Abschreibungsbetrags eines Vermögenswertes über dessen Nutzungsdauer können verschiedene Abschreibungsmethoden herangezogen werden.
K systematické alokaci odepisovatelné částky aktiva po dobu jeho použitelnosti mohou být užívány různé odpisové metody.
Für die planmäßige Verteilung des Abschreibungsbetrags eines Vermögenswertes über dessen Nutzungsdauer können verschiedene Abschreibungsmethoden herangezogen werden.
Pro systematické rozložení odepisovatelné částky aktiva po dobu jeho použitelnosti lze použít různé odpisové metody.
Eine planmäßige Auswechslung emissionsrelevanter Teile nach einer bestimmten Betriebszeit des Motors ist zulässig.
Přípustná je systematická výměna zařízení souvisejících s emisemi po určité doby provozu motoru.
"an NZB " = empfangende NZB , "von Bestandsart " = Herstellung , "an Bestandsart " = logistische Reserven , Qualität = neu , Planung = planmäßig
+ s "z národní centrální banky " = odpovědná národní centrální banka , "do druhu zásob " = LS , jakost = nová
Aber es verlief nicht planmäßig. Und später konnte Swann keine Ansprüche mehr erheben.
Jak ale víte, došlo k nehodě, takže Swann nedostal nic.
Planmäßiger Kapital- und Zinsbetrag, der bei der nächsten Kreditfälligkeit fällig ist, zum Verbriefungsdatum
Řádná splátka jistiny a úroku, která je splatná k nejbližšímu dni splátky úvěru, uvedená ve výši ke dni sekuritizace.
Planmäßige Kapitalzahlung, die auf den Kredit für die aktuelle Periode fällig ist.
Řádná splátka jistiny úvěru splatná za běžné období.
Planmäßig fällige Kapital- und Zinszahlungen auf den Kredit für die aktuelle Periode für den Emittenten (Gesamtkredit).
Řádná splátka jistiny a úroku z daného úvěru splatná za emitenta v běžném období (celý úvěr).
Planmäßig fällige Kapital- und Zinszahlungen auf den A-Kredit für die aktuelle Periode für den Emittenten
Řádná splátka jistiny a úroku z úvěru A splatná za emitenta v běžném období.
Die Aktionspläne zur Sekundarschul- und Berufsausbildung werden alles in allem planmäßig umgesetzt.
Provádění akčních plánů v oblasti středního a odborného vzdělávání celkově postupuje podle stanoveného rozvrhu.
Etwaige planmäßige Abschaltzeiten sind zwischen den beiden betreffenden Stellen bilateral zu vereinbaren.
Na všech plánovaných obdobích, kdy není zařízení k dispozici, se dohodnou obě dotčená stanoviště.
Auf der Insel werden derartige planmäßige Schikanen als actos de repudio - Verstoßungsakte - bezeichnet.
Podobným plánovaným štvanicím se na ostrově říká actos de repudio, tedy akty zapuzení.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Vertriebskosten (während des Berichtszeitraums und ohne Zuwendungen an Arbeitnehmer und planmäßige Abschreibungen)
odbytové náklady (dosažené v průběhu účetního období a bez nákladů na zaměstnanecké požitky, odpisů a amortizace),
Verwaltungsaufwendungen (während des Berichtszeitraums und ohne Zuwendungen an Arbeitnehmer und planmäßige Abschreibungen)
správní náklady (dosažené v průběhu účetního období a bez nákladů na zaměstnanecké požitky, odpisů a amortizace),
In dieser Hinsicht kann festgestellt werden, dass dieser Teil des Umstrukturierungsplans planmäßig verlaufen ist.
V této souvislosti lze konstatovat, že se tato část plánu restrukturalizace vyvíjela tak, jak se předpokládalo.
die planmäßige Abfahrtszeit ist erreicht, ausgenommen die Abfahrt vor Erreichen der planmäßigen Abfahrtzeit wurde erlaubt.
pokud nastal čas odjezdu, s výjimkou případů, kdy je povoleno odjet před plánovaným časem.
Wenn man bedenkt, dass Sie nicht alles angeben, verbessert sich Ihr Zustand planmäßig.
Například tomu, že jste mi zamlčeli jisté těžkosti váš stav sa výrazně zlepšil.
Tropfen Sie einen Tropfen ein, sobald Sie das Versäumnis bemerken, und setzen Sie dann die Behandlung planmäßig fort.
Jestliže jste zapomněl( a) použít OPATANOL, vkápněte si jednu kapku jakmile si vzpomenete a pak se vraťte ke svému pravidelnému schématu.
Setzen Sie danach die Einnahme einer Tablette einmal pro Woche wie planmäßig vorgesehen an dem von Ihnen gewählten Tag fort .
Vraťte se k režimu užívání jedné tablety jednou týdně , a to v den , který jste si původně zvolili .
Setzen Sie danach die Einnahme einer Tablette einmal pro Woche wie planmäßig vorgesehen an dem von Ihnen gewählten Tag fort .
Potom se vraťte k režimu užívání jedné tablety jednou týdně , a to v den , který jste si původně zvolila .
Wenn Sie eine Anwendung von TRAVATAN vergessen haben , setzen Sie die Behandlung planmäßig mit der nächsten Anwendung fort .
Jestliže jste zapomněl( a ) TRAVATAN použít , pokračujte další plánovanou dávkou .
Ausnahmen von den Anforderungen des Artikels 4 sind auf Fahrten von bis zu 12 Stunden planmäßiger Dauer beschränkt.
výjimky z povinností uvedených v článku 4 se týkají pouze plaveb, jejichž předpokládaná délka je nejvýše 12 hodin.
Mayflower ist der erste Mondshuttle, der kommerziell fliegt, und die Jungs vom Vorstand wollen, dass das planmäßig abgeht!
Mayflower je první měsíční raketoplán, který startuje z komerčního terminálu, a hoši ve správní radě chtějí, aby odstartoval načas!
„operationelle Annullierung“ (Operational Cancellation) ist ein ankommender oder abgehender planmäßiger Flug, auf den die folgenden Bedingungen zutreffen:
„provozním zrušením“ se rozumí přílet nebo odlet plánovaného letu, na který se vztahují tyto podmínky: