Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Každý rok začínají pořadová čísla znovu od nuly.
Die laufende Nummer beginnt jedes Jahr bei Null.
Každý rok začínají pořadová čísla znovu od nuly.
Jedes Jahr beginnt die laufende Nummer bei Null.
Na žádosti o licenci smí být uvedeno pouze jedno z pořadových čísel podle přílohy I.
Der Lizenzantrag darf sich nur auf eine der in Anhang I genannten laufenden Nummern beziehen.
Každému rozšíření přiřadí pořadové číslo, které bude označováno jako číslo rozšíření.
Sie teilt jeder Erweiterung eine laufende Nummer zu, die sogenannten Erweiterungsnummer.
Na žádosti o licenci smí být uvedeno pouze jedno z pořadových čísel podle přílohy I.
In dem Lizenzantrag darf nur eine der in Anhang I genannten laufenden Nummern angegeben sein.
Na základě oznámení o nevyužitých a/nebo částečně využitých licencích jsou množství opět dostupná pro uvedené pořadové číslo.
Nach Mitteilung der nicht oder nur teilweise ausgeschöpften Lizenzen standen wieder Mengen für die genannte laufende Nummer zur Verfügung.
Na každém osvědčení je uvedeno identifikační pořadové číslo.
Jede Bescheinigung trägt zur Kennzeichnung eine laufende Nummer.
Záznamy vztahující se k různým členům téže domácnosti mají totéž pořadové číslo
Die Einträge für die einzelnen Mitglieder desselben Haushalts tragen dieselbe laufende Nummer
RST je pořadové číslo látky v sériích ABC.
RST ist die laufende Nummer des Stoffes in der ABC-Reihe.
Z důvodů jasnosti by mělo být stanoveno jedno kvótové období a změněno jedno pořadové číslo.
Aus Gründen der Klarheit sollte außerdem ein Kontingentszeitraum festgelegt und eine laufende Nummer geändert werden.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Dokumentům zakládaným do soudního spisu ve věci se přiděluje pořadové číslo.
Die zu den Akten der Rechtssache genommenen Schriftstücke werden fortlaufend nummeriert.
Každé pořadové číslo položky je v celém prohlášení jedinečné.
Jede fortlaufende Nummer darf in einer Versandanmeldung nur einmal vorhanden sein.
Pořadové číslo nebo jiné uznané označení formuláře oznámení a plánovaný celkový počet přeprav.
Fortlaufende Nummer oder andere anerkannte Identifizierung des Notifizierungsformulars und vorgesehene Gesamtzahl der Verbringungen.
b) pořadové číslo založené na jedné nebo více sériích, které určuje pouze fakturu;
b) die fortlaufende Nummer mit einer oder mehreren Zahlenreihen, die nur zur Identifizierung der Rechnung vergeben wird;
pořadové číslo založené na jedné nebo více sériích, které jednoznačně určují fakturu;
eine fortlaufende Nummer mit einer oder mehreren Zahlenreihen, die zur Identifizierung der Rechnung einmalig vergeben wird;
Odběrní poukaz a kontrolní doklad uvedené v odstavci 1 nesou pořadové číslo a obsahují:
Der Abholschein und das Kontrollpapier gemäß Absatz 1 tragen eine fortlaufende Nummer und enthalten folgende Angaben:
b) pořadové číslo založené na jedné nebo více sériích, které jednoznačně určují fakturu;
b) die fortlaufende Nummer mit einer oder mehreren Zahlenreihen, die nur zur Identifizierung der Rechnung vergeben wird;
Příslušný orgán, který uděluje rozšíření schválení typu, přidělí každému sdělení o rozšíření pořadové číslo.
Die zuständige Behörde, die die Erweiterung der Genehmigung erteilt, muss auf dem Mitteilungsblatt für jede Erweiterung eine fortlaufende Nummer angeben.
Na každé vývozní licenci musí být předtištěné pořadové číslo; v horní kolonce musí být kromě toho uvedeno číslo licence.
Jede Ausfuhrbescheinigung trägt eine vorgedruckte fortlaufende Nummer und außerdem im oberen Feld eine Bescheinigungsnummer.
Na každém vývozním certifikátu musí být předtištěné pořadové číslo; v horní kolonce musí být kromě toho uvedeno číslo certifikátu.
Jede Ausfuhrbescheinigung trägt eine vorgedruckte fortlaufende Nummer und außerdem im oberen Feld eine Bescheinigungsnummer.
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "pořadový"
20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Udejte svoje jméno, šarži a pořadový číslo.
Name, Rang, Nummer, bitte.