Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=poštovní známka&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
poštovní známka Briefmarke 23
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

poštovní známkaBriefmarke
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Poštovní známka
Briefmarke
   Korpustyp: Wikipedia
-Kdy jste v poslední době nakupovala poštovní známky?
Wann haben Sie in der letzten Zeit Briefmarken gekauft?
   Korpustyp: Untertitel
Nové poštovní známky, papír s natištěnými známkami, šekové tiskopisy, bankovky apod.
Nicht entwertete Briefmarken; amtliche Papiere mit geprägtem oder gedrucktem Stempel; Scheckformulare; Banknoten, Aktien u.ä. Wertpapiere
   Korpustyp: EU
Pak by sis mohla vzít hotelovej pokoj, kterej nemá velikost blbý poštovní známky?
Könntest du dir dann zumindest ein Hotelzimmer nehmen, dass nicht die Größe einer Briefmarke hat?
   Korpustyp: Untertitel
pojištění a všechny nákupy nových poštovních známek,
Ausgabe und Verkauf von Briefmarken,
   Korpustyp: EU
Je docela možné, že nám tak za 5 měsícu pomalu dojdou poštovní známky.
Es könnte sein, dass uns in 5 Monaten langsam die Briefmarken ausgehen.
   Korpustyp: Untertitel
Nové poštovní známky, papír s natištěnými známkami, šekové tiskopisy, bankovky apod.
Nicht entwertete Briefmarken; amtliche Papiere mit geprägtem oder gedrucktem Stempel; Scheckformulare; Banknoten, Aktien und ähnliche Wertpapiere
   Korpustyp: EU
Proč utrácet za poštovní známky?
Warum verschwenden sie Briefmarken dafür?
   Korpustyp: Untertitel
Poštovní známky, šekové tiskopisy, bankovky, akciové certifikáty, obchodní reklamní materiály, katalogy a příručky
Briefmarken, Scheckvordrucke, Banknoten, Aktienzertifikate, Werbeschriften, Kataloge und Handbücher
   Korpustyp: EU
A pak vám zaplatil poštovníma známkama.
Und dann bezahlte er dich mit Briefmarken.
   Korpustyp: Untertitel

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "poštovní známka"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Její adresa je na přední straně, kde je poštovní známka.
Und wo wird die Dichtung ihre.
   Korpustyp: Untertitel