Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=podílník&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
podílník Anteilseigner 219 Teilhaber 6 Beteiligte 5 Teilnehmer 2 Interessent 1 Partner 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

podílníkAnteilseigner
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Belgie tvrdí, že podíly v držení individuálních podílníků finančních družstev jsou v podstatě přirovnatelné k vkladům [70].
Belgien zufolge sind die von privaten Anteilseignern gehaltenen Anteile an Finanzgenossenschaften ihrem Wesen nach mit Einlagen gleichzusetzen [70].
   Korpustyp: EU
Slovinsko tvrdí, že jinak by podílníci mohli přijít o svou celkovou investici do společnosti Elan.
Slowenien macht geltend, dass die Anteilseigner sonst womöglich ihr gesamtes in Elan investiertes Kapital verloren hätten.
   Korpustyp: EU
Belgie soudí, že Komise nemůže zakázat plnění pojištění poskytnutého individuálním podílníkům.
Belgien ist der Ansicht, dass die Kommission nicht die Durchführung von Garantien für private Anteilseigner untersagen darf.
   Korpustyp: EU
Za druhé se banka LfA chovala podstatně opatrněji než soukromý podílník Lehman Brothers.
Zweitens verhielt sich die LfA wesentlich vorsichtiger als der private Anteilseigner Lehman Brothers.
   Korpustyp: EU
Banky však vyžadovaly, aby podílníci společnost dodatečně rekapitalizovali.
Die Banken hätten jedoch eine zusätzliche Kapitalzuführung von den Anteilseignern verlangt.
   Korpustyp: EU
Vzhledem k těmto okolnostem vyzvala společnost Elan v březnu 2008 podílníky k nové rekapitalizaci.
Vor diesem Hintergrund bat Elan seine Anteilseigner im März 2008 um zusätzliches neues Kapital.
   Korpustyp: EU
výnosy, které nejsou dostupné pro ostatní podílníky.
Renditen, die anderen Anteilseignern nicht zur Verfügung stehen.
   Korpustyp: EU
Všichni podílníci se shodli, že přispějí na rekapitalizaci částkou úměrnou jejich podílu ve společnosti Elan.
Jeder Anteilseigner willigte ein, sich entsprechend seinem Anteil an Elan an der Kapitalerhöhung zu beteiligen.
   Korpustyp: EU
zbývající čistý zisk se rozděluje podílníkům Evropské centrální banky v poměru k jejich splaceným podílům.
der verbleibende Nettogewinn wird an die Anteilseigner der Europäischen Zentralbank entsprechend ihren eingezahlten Anteilen ausgeschüttet.
Sachgebiete: jura    Korpustyp: Gesetz
‚náhradní kapitál‘ znamená koupi stávajících akcií podniku od jiné společnosti pro soukromé kapitálové investice nebo od jiného podílníka či podílníků.
‚Ersatzkapital‘ Erwerb vorhandener Beteiligungen an einem Unternehmen von einer anderen privaten Kapitalbeteiligungsgesellschaft oder von einem anderen Anteilseigner bzw. anderen Anteilseignern.
   Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


hlavní podílník Hauptanteilseigner 1

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "podílník"

46 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Hlavní podílník PDP zamýšlí prodat svůj podíl ve společnosti a v současnosti jedná s potenciálními zájemci.
PDP, der Hauptanteilseigner, beabsichtigt, seine Beteiligung an dem Unternehmen zu verkaufen, und verhandelt derzeit mit potenziellen Bietern.
   Korpustyp: EU