Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Pevně ho drží a křídly ho podpírá.
Sie hält ihn fest, denn es sind ihre Flügel, die ihn tragen.
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "podpírat"
12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nechci sama sebe podpírat.
Ich will mich nicht anlehnen.
A uprostřed pilíř, který to bude všechno podpírat.
In die Mitte kommt ein Pfeiler, der das alles hält.
Mě nikdo v 70 na zasraným poníkovi podpírat nebude.
Niemand stützt mich auf ein Pony wenn ich 70 bin.
Tím, že budeš podpírat Baltara, když půjdou kolem Cyloni?
Indem Sie Baltar unterstützen und uns von den Zylonen quälen lassen?
Radši bude podpírat bar v McGonagle než aby vzdal čest svému otci.
Der geht lieber an den Tresen im McGonagles als auf ein Fest zu Ehren seines Vaters.
Radši bude podpírat bar v McGonagle než aby vzdal čest svému otci.
Er geht lieber an den Tresen statt auf ein Fest zu Ehren seines Vaters.
Keltský tygr se ukázal být zchromlou kachnou, které musí zbytek Evropy nabídnout pomocnou ruku a podpírat její ochablá křídla.
Der keltische Tiger hat sich als lahme Ente erwiesen, dem das restliche Europa unter die Arme bzw. die lahmen Flügel greifen muss.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Kříže přes levé rameno a když budete příčný trám podpírat rovnými zády, budeme tam co by dup.
Kreuz auf die linke Schulter, schön buckeln, dann geht das wie nichts.