Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
♦ Časté (mohou se objevit až 1x z 10 dávek vakcíny): • Pocit tepla, svědění nebo podlitina v místě vpichu injekce • Zvýšené pocení, svalový třes, příznaky podobné chřipce • Otok uzlin na krku, v podpaží nebo v tříslech.
♦ Häufig (Diese können bei bis zu 1 von 10 Impfdosen auftreten): • Wärme, Juckreiz oder Blutergüsse an der Injektionsstelle • Verstärktes Schwitzen, Schüttelfrost, Grippeähnliche Symptome • Lymphknotenschwellung an Nacken, Achsel oder Leiste
A vsadím se, že tohle pochází od smradlavého podpaží.
Und ich wette, hier sind auch noch stinkende Achseln.
Ok, potřebuju mu zaledovat rozkrok, podpaží a čelo.
Ok, das Eis kommt auf seine Genitalien, in seine Achseln und auf die Kopfhaut.
Bodneš rovně do podpaží, přímo do srdce.
Man sticht durch die Achsel direkt ins Herz.
Test ukázal anémii, pomalý srdeční puls a tvrdohlavé odmítání oholit si podpaží.
Die Tests haben Anämie, langsamen Puls und eine Frau ergeben, die sich die Achseln nicht rasiert.
Neměla jsem se oholit v podpaží?
Hätte ich meine Achseln rasieren sollen?
Neměl jsem si dávat tolik Old Spice do podpaží.
Ich habe mir wohl zu viel Binoca unter die Achseln gesprüht.
Vyšoustám ho do zadku, do úst i do podpaží.
Ich fick dich in den Arsch, in den Mund und in die Achseln.
Jesli zůstaneš doma, budeš mi muset pomoct oholit podpaží.
Wenn du zu Hause bleibst, kannst du mir helfen, meine Achseln zu rasieren.
Chci mu celej den lízat podpaží.
Ich würde am liebsten die ganze Zeit seine Achseln lecken.
65 weitere Verwendungsbeispiele mit "podpaží"
46 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Also, ich rasiere mir die Achseln.
Rieche an meinen Achseln.
Und er riecht an seinen Achseln.
Schwitzt sie unter den Armen?
Nein! Nicht die Achselhöhlen!
Die Achselhöhlen sind es auch nicht.
Pěkné, jooo, zvláště v podpaží.
Ja, gar nicht schlecht, besonders unter den Armen.
Die andere Seite, weiter oben.
Du musst in die Achselhöhlen greifen.
Tahle mi je trochu těsná v podpaží.
Das hier ist etwas eng unter den Armen.
Vzdala jsem se kvůli němu holení podpaží.
Ich habe Achselhaarrasieren für ihn aufgegeben.
Jo chlupaté podpaží a Granola (cereálie).
Ökofreaks mit Haaren unter den Armen.
Ale nesedí to tady v podpaží.
Unter den Armen ist sie zu eng.
Neměla jsem se oholit v podpaží?
Hätte ich meine Achseln rasieren sollen?
Musíš ho přeci vzít v podpaží, vole.
Unter die Arme, natürlich! Woher soll ich das wissen?
Viděla jsem, jak si jedna holí podpaží.
Ich habe gesehen, wie eine ihre Achselhöhlen rasiert hat.
Ede, nech jeho věci mimo své podpaží.
Ed, halte sein Zeug fern von deinen Achselhöhlen.
Chci mu celej den lízat podpaží.
Ich würde am liebsten die ganze Zeit seine Achseln lecken.
- Jistě, ale ty dráždí v podpaží.
Ja, aber sie reizen die Achselhöhlen.
Zkusím tu pistoli, co mám v podpaží.
Ich habe die 9mm, die unter meinem Arm steckt.
Například jsem si přestala vyholovat podpaží.
Ich rasier mich zum Beispiel nicht mehr unter den Armen.
- Obzvláště v podpaží a v tříslech.
- Besonders unter den Armen und Leisten.
Smrdí to tu jako v podpaží.
Hier riecht's zu sehr nach Achselhöhlen.
Podpaží se po špatném začátku zotavilo.
Achselhöhlen bissen sich durch, nach einem schlechten Start.
Vaše dcera má v podpaží vyrážku.
- Da ist ein Ausschlag unterm Arm Ihrer Tochter.
Vytřu si s tebou obě podpaží.
Ich werde mir mit dir meine Achselhöhlen schrubben.
Takže co kryptonské skvrny od potu v podpaží?
Ja, was ist mit kryptonischen Achseladlern?
Šlo o očichávání podpaží, ale vyžadoval snad tisíc čuchnutí.
Er will nur an seinen Achselhöhlen berochen werden, aber das wären um die 1000 Schniefer.
Vyšoustám ho do zadku, do úst i do podpaží.
Ich fick dich in den Arsch, in den Mund und in die Achseln.
Viděl jsem plahočící se matky s dětmi v podpaží.
Ich sah Mütter, die fast nicht weitergehen konnten und die ihre Säuglinge in ihrem Armen hielten.
Ok, potřebuju mu zaledovat rozkrok, podpaží a čelo.
Ok, das Eis kommt auf seine Genitalien, in seine Achseln und auf die Kopfhaut.
Podle mě Oleg ty vejce okořenil lupama ze svýho podpaží.
Ich denke, Oleg verlor gerade Unterarm-Schuppen in diesen Eiern.
Pokud přijde pacient s vlastní hlavou v podpaží, zavolej mi.
Ruf mich, wenn ein Patient ohne Kopf hereinkommt.
Jesli zůstaneš doma, budeš mi muset pomoct oholit podpaží.
Wenn du zu Hause bleibst, kannst du mir helfen, meine Achseln zu rasieren.
Neměl jsem si dávat tolik Old Spice do podpaží.
Ich habe mir wohl zu viel Binoca unter die Achseln gesprüht.
Brzo bude chybět už jen pot v podpaží.
Wir brauchen nur noch Schweißflecken.
Abys mohl vystavovat holý podpaží, frajere bez chlupů?
Um deine haarlosen Achseln zu zeigen, du kleines haarloses Wunder?
Viděla jsem tě v kanceláři, jak něco neseš v podpaží.
Ich habe dich das Büro mit etwas unter deinem Arm verlassen sehen.
A nám? Tak se podívej na své podpaží.
- Ja, schau, deine Achseln.
Není to v podpaží příliš těsné, pane Gekko?
Nicht zu eng unter den Armen, Mr. Gekko?
Ať se ti tyhle kečupy nezaseknou v tvým hnusným podpaží!
Sieh zu, dass diese Ketchup-Tüten nicht in deinen Achselhöhlen kleben bleiben!
Taky ti na tvém oblíbeném tílku udělala fleky v podpaží?
Hat sie auch in deinem Lieblingsbauchfreitop Schweißflecken hinterlassen?
A vsadím se, že tohle pochází od smradlavého podpaží.
Und ich wette, hier sind auch noch stinkende Achseln.
Takže, přestaň se holit v podpaží a vrať se k těm svým rolákům a zeleninovým salátům.
Also hör auf dir die Achseln zu rasieren, zieh wieder deine schlabbrigen Gap-Pullover an und iss deinen Salat.
V podpaží se holí jednou ročně a milence si vybírá mimo svou etnickou skupinu.
Sie rasiert ihre Unterarme einmal im Jahr und sie sucht ihre Liebhaber, außerhab ihrer völkischen Gruppe.
Doufala jsem, že udělá něco nápaditějšího, jako přičuchnutí si k podpaží.
Ich hatte gehofft, er würde an seinen Achseln riechen.
Na zádech nesl těžký batoh, v podpaží měl balíček a v ruce svíral pochodeň."
Er trug eine schwere Tasche, ein Paket unterm Arm und in der Hand eine Fackel."
Byl to ten, co tě donutil sníst své chlupy z podpaží?
War das der, der dich gezwungen hat, deine Armbehaarung zu essen?
Tomu klukovi jsi právě dal lístky zadarmo a to smrdí jak podpaží.
Du hast dem Typen Gratis-Tickets gegeben, und er müffelt nach Achselhöhlen.
- Tvoje matka má tak chlupatý podpaží, že to vypadá, že dala háka pohance.
Unter ihren Armen sieht es aus wie ein Bündel Buchweizen.
Tady se píše, že laborka našla psí chlupy v podpaží kabátu Cyrila Nauera.
Hier steht, dass die Forensik einige Hundehaare unter den Armen von Cyrils Nauers Mantel gefunden hat.
Bylo mi 20, než jsem si uvědomil, že si nemusím holit podpaží!
Ich war erst 2…bevor ich merkte, dass ich mir die Achselhöhlen nicht rasieren muss!
Pár chloupků v podpaží a hned si myslí, že je chytřejší, než jeho vlastní máma.
Ein bisschen Harrwuchs unter seinen Armen, und er meint, er wisse mehr als seine eigene Mutter.
Test ukázal anémii, pomalý srdeční puls a tvrdohlavé odmítání oholit si podpaží.
Die Tests haben Anämie, langsamen Puls und eine Frau ergeben, die sich die Achseln nicht rasiert.
To jsou lidi co studují sociální pedagogiku a spí se ženskýma, co si neholí podpaží.
Das sind Menschen, die studieren Sozialpädagogik und ficken Frauen mit unrasierten Achselhaaren.
Taky tu stojí, že kuchař by mohl používat deodorant a tričko, co zakrývá podpaží.
Hier steht außerdem, dass der Koch ein Deo benutzen und ein Shirt mit Ärmeln tragen sollte.
Co když ji viděl, jak jde po ulici v džínách a teniskách, s kabelkou strčenou v podpaží a neučesanými vlasy?
Wenn er sie in Jeans und Turnschuhen die Straße entlang schlendern sah, Handtasche unter einen Arm geklemmt und mit ungekämmtem Haar?
Ale jestli toho šoféra z toho mustangu najdeme s obrazem v podpaží, budete muset uznat, že je to pravděpodobně zloděj.
Wenn wir den Mann finden, der am Steuer dieses Mustangs saß, bin ich sicher, dass es der Dieb ist.
Než se naděju, budu si připínat kalhoty k podpaží a nadávat na tu otřesnou hudbu, kterou poslouchá mládež.
Ehe ich's mich versehe, werde ich meine Hosen bis unter die Achseln ziehen und mich über die grauenhafte Musik, die die Kinder hören, beklagen.
Našel jsem zbytky kartonu na oblečení oběti. Vnitřní část košile a podpaží. Takže se nejedná o recyklované krabice z drtiče.
Ich fand Karton-Rückstände auf der Kleidung des Opfers, im Inneren seines T-Shirts und unter seinen Armen, sie stammen also nicht von den Recyclingboxen im Schredder.
Ty jsi jejich počet snížil na 5, takže předpokládám, že se jedná o čelo, spánky, hrdlo, podpaží a varlata.
Und ich weiß, dass es bei Dir weniger sind. Also nehme ich an, es bleiben mir nur die Stirn, die Schläfen, die Kehle, die Axelhöhlen und Dein Hoden.
Já, ehm, zapomněla jsem dnes ráno na deodorant, takže jsem si utřela podpaží prostěradlem ze sušičky, a teď páchnu jako čerstvý horský vánek.
Mir, um, ist heute morgen das Deo ausgegangen, also hab ich, uh, meine-- meine Achseln mit Trocknertüchern eingerieben, und jetzt riech ich einfach nach Bergfrische.
Holka, co poslouchá alternativní rock, co chodí ven jenom do kina, je cítit jídlem pro vegetariány, neobtěžuje se vyholit si podpaží.
Alternatives Indie-Rock-Mädchen, das sich Kunstfilme ansieht, nach veganem Essen riecht und sich ihre Achseln nicht rasiert.
Musela obraz položit, aby mohla skříň otevřít (mohla si ho ovšem také strčit do podpaží, aby si uvolnila jednu ruku, ale to se jí nějak nelíbilo ), a když jej opět zvedla, opět se zarazila a upřeně se na něj zadívala.
Sie mußte das Bild abstellen, damit sie die Tür aufmachen konnte (selbstverständlich hätte sie es unter einen Arm klemmen können, damit sie eine Hand freibekam, aber irgendwie wollte sie das nicht ), und als sie es wieder aufhob, hielt sie inne und sah es starr an.