Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nejdříve budete ubytováni a pohoštěni, jak se na španělskou šlechtu sluší.
Zuerst werdet Ihr bewirtet, wie es sich für spanischen Adel gehört.
Ale přesto vás pohostím svými koláčky, madam.
Trotzdem werde ich Sie wieder mit Tee bewirten.
Ti kdo se nevejdou na nádvoří - budou pohoštěni přímo v ulicích!
Wer keinen Platz hier findet, wird auf der Straße bewirtet.
Je mi ctí tě pohostit a ukázat plody naší země.
Es ist mein Vergnügen, Euch zu bewirten und Euch die Fülle unserer Erde zu zeigen.
Proč je nemůžeme pohostit tady?
Naja, warum bewirten wir sie nicht hier?
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "pohostit"
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Bude nám ctí pohostit vás.
Wir haben dich gern bei uns.
Aspoň někdo ví, jak pohostit návštěvu.
Wenigstens einer hier hat Manieren.
Chtěla jsem ji ten den pohostit. Udělala to úmyslně.
Frau Ma hat den Tag mit Absicht ausgesucht.