Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zakryla si tvář rukama, vrhla se na pohovku a povolila slzám, které již nebyla s to zadržet.
Sie bedeckte ihr Gesicht mit den Händen, sank aufs Sofa und ließ ihren jetzt hervorquellenden Tränen freien Lauf.
Na té pohovce můžeš, Pierre, rovnou zůstat.
Pierre, du kannst gleich auf dem Sofa bleiben.
Pohovka se tak nepřímo stala jevištěm pro lidi" , komentoval WACKERBARTH svou výstavu.
Das Sofa war indirekt eine Bühne für diese Menschen".
Johnny může spát na pohovce a já na sedačce.
Johnny kann auf dem Sofa schlafen und ich auf der Truhe.
Tato křesla a pohovky vyvolávající alergie si měly vyžádat dosud zjištěných 128 obětí.
Diese „allergenen“ Sessel und Sofas sollen 128 Todesopfer gefordert haben.
Jonathan může jít do mého pokoje a já můžu spát na pohovce.
Jonathan bekommt mein Zimmer, und ich schlafe auf dem Sofa.
.2 všechen volně stojící nábytek, jako jsou židle, pohovky, stoly je zhotoven s rámy z nehořlavých materiálů;
.2 alle freistehenden Möbel wie Stühle, Sofas und Tische mit Rahmen aus nichtbrennbaren Werkstoffen hergestellt sind;
Hele, spíš na pohovce a budeš na nohou, než ránu odejdu.
Du schläfst auf dem Sofa und stehst auf, bevor ich aus dem Haus geh!
Tato křesla a pohovky vyvolávající alergie si měly vyžádat dosud zjištěných 128 obětí.
Durch diese Sessel und Sofas sollen in 128 Fällen, die bekannt wurden, Personen aufgrund allergischer Reaktionen Schäden erlitten haben.
Válet se v teple celé dny na pohovce a soudit každého, že se věnuje práci, je lehké.
Tagelang auf dem Sofa zu liegen, und jemanden, der etwas unternimmt, zu verurteilen, ist leicht.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Andy, až s tím budeš hotov, chtěla bych do auta naložit pohovku, prosím.
Andy, kannst du die Couch in den Lastwagen laden, sobald du hiermit fertig bist.
Joey, naproti přes chodbu máš perfektní pohovku.
Joey, es gibt eine gute perfectly Couch über die HAII.
Quagmire, mohl bych přespat na tvojí pohovce?
Quagmire, könnte ich auf deiner widerlichen Couch schlafen?
Byl bys hned pryč z jeho pohovky.
Du wärst in Nullkommanichts von der Couch.
- Hank má nohy na pohovce.
Hanks Füße sind auf der Couch.
Já myslel, že se ti ta nová pohovka moc líbila.
Sie dachten, ich nur wirklich, mochte Ihre neue Couch.
Jestli si chceš jít popovídat s Brinkerhoffem, nelehej mu na pohovku, jasný?
Aber wenn du mit Brinkerhoff sprechen willst, vermeide die Couch, weißt du?
Dobře, spal si na mé pohovce.
Okay, du schliefst auf meiner Couch.
Dovoz domů stojí skoro stejně jako celá pohovka!
Die Liefergebühr ist fast so viel wie der Couch!
- Vy se můžete změnit na pohovku.
- Sie können zu einer Couch werden.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ta pohovka je rozříznutá vejpůl!
Diese Liege ist in zwei Hälften geschnitten.
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "pohovka"
45 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ta pohovka je rozříznutá vejpůl!
Es ist verrückt, es ist in der Hälfte.
- Tohle musíš vidět.... pohovka Dolley Madisonové.
Du solltest dir das ansehen.
Ty jsi říkala, že to byla uzavřená pohovka s postelí.
Du sagtest, dass es, dass es ein Sofabett ist.
Kolik si myslíš, že dostaneš za tento pohovka?
- Was bringt das Schlafsofa?
Baseballová rukavice, kuchyňská chňapka, sklenice teplé vody, pootevřená rozkládací pohovka, škvíra ve videu!
Ein Fanghandschuh, ein Ofenhandschuh, ein Glas warmes Wasser, ein halb offenes Klappsofa, ein Topload-Videorekorder!