Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Rosie pokrčila rameny a byla nervóznější než kdy jindy.
Rosie zuckte die Achseln und fühlte sich nervöser denn je.
Sheila dvakrát pokrčila ústa když popisovala znásilnění.
Sheila Lake zuckte zweimal mit dem Mund als sie die Vergewaltigung beschrieb.
K. pokrčil rameny, že nemá žádné vědomosti.
K. zuckte die Achseln, er habe kein Wissen.
A Sebastian pokrčí rameny a to znamená "zřejmě ne"?
Und Sebastian zuckt mit den Schultern und das heißt "offensichtlich nicht"?
Anna pokrčila rameny - ladným a hezkým pohybem - a před pokojem načrtla chodbu a schodiště.
Anna zuckte die Achseln eine anmutige, geschmeidige Geste und zeichnete den Flur vor dem Zimmer und das Treppenhaus ein.
Potom se vrátí. A všichni jen pokrčí rameny.
Dann kommt er zurück und jeder zuckt nur mit den Achseln.
Mnozí pokrčí rameny a řeknou, moc ne.
Man könnte es sich einfach machen, mit den Schultern zucken und sagen: nicht sehr.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ten jen pokrčí rameny a řekne: "Seru na něho.
Er zuckt mit den Schultern und sagt: "Scheiß auf ihn.
Pokrčila rameny a zvedla koutky úst do nepřesvědčivého úsměvu.
Sie zuckte die Achseln und zog die Mundwinkel zu einem kläglichen Lächeln hoch.
Většina lidí ji neustojí, ale oni jen pokrčí rameny a ignorují mě.
Die meisten Leute können sie nicht aushalten, aber sie zucken sozusagen nur mit den Schultern und ignorieren mich.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
pokrčit rameny
|
mit den Schultern zucken
|
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "pokrčit"
12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Chtěl-li naráz některou z nich pokrčit, pak se určitě narovnala;
Wollte er eines einmal einknicken, so war es das erste, daß es sich streckte;
Je-li evropská nelibost nevyhnutelná, argumentují někteří američtí předáci, pak správnou reakcí je pokrčit nad ní rameny.
Wenn europäischer Unmut unausweichlich ist , so die Ansicht einiger Führungspersonen in den USA , dann sei die richtige Reaktion darauf , es einfach achselzuckend ab zu tun .
Korpustyp:
Zeitungskommentar