Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=pokynout&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
pokynout winken 14 zunicken 2
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

pokynoutwinken
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Pokynul mu kloboukem a nechal ho jít před sebou.
" Er winkte ihm mit dem Hut und ließ ihn vor sich gehen.
   Korpustyp: Literatur
Pokynul mi, abych šel k němu.
Er hat gewinkt, ich soll rüberkommen.
   Korpustyp: Untertitel
Stará dáma mu pokynula, aby nemluvil, posadila se do temného koutka pokoje a nějakou chvíli seděla mlčky.
Die alte Dame winkte ihm zu schweigen, setzte sich in eine dunkle Ecke des Raumes und blieb selbst eine Weile stumm.
   Korpustyp: Literatur
Když je našel, pokynul, a druhý pán tam K-a doprovodil.
Als er sie gefunden hatte, winkte er, und der andere Herr geleitete K. hin.
   Korpustyp: Literatur
Ta však přiložila prst na ústa a pokynula pak chvatně a mlčky pánům, aby se šli podívat do Řehořova pokoje.
Diese aber legte den Finger an den Mund und winkte dann hastig und schweigend den Herren zu, sie möchten in Gregors Zimmer kommen.
   Korpustyp: Literatur
Vymačkáme tě, až budeš docela prázdný, a pak tě naplníme sebou. Odmlčel se a pokynul muži v bílém plášti.
Wir werden Sie leerpressen und dann mit unserem Gedankengut füllen. Er verstummte und winkte dem Mann im weißen Mantel.
   Korpustyp: Literatur
Pan Blathers se uklonil. Na vyzvání, aby se posadil, odložil klobouk na podlahu, sedl si a pokynul Duffovi, aby učinil podobně.
Herr Blathers verbeugte sich, stellte, als man ihn zum Platznehmen aufforderte, seinen Hut auf den Fußboden, nahm einen Stuhl und winkte Duff, das gleiche zu tun.
   Korpustyp: Literatur
Postoupil před ně a nahlédl do pokoje. Potom jim pokynul, aby vešly, a když vstoupily, zavřel za nimi dveře a vzápětí jemně odhrnul záclonu u postele.
Er ging zuerst ins Zimmer, sah sich darin um, winkte dann seinen Begleiterinnen hereinzukommen, schloß die Tür und schob langsam die Bettgardine zurück.
   Korpustyp: Literatur
Mladý pán se nezdržoval, aby Olivera poctil ještě nějakým jiným projevem poznání, nýbrž pouze se na něj čtverácky zazubil a hned se otočil a pokynul návštěvníkům, aby ho následovali po schodech dolů.
Der junge Herr gab Oliver kein anderes Zeichen des Wiedererkennens als ein höhnisches Grinsen, dann winkte er den Dreien, ihm zu folgen.
   Korpustyp: Literatur
To platilo panu Losbernovi, který právě vešel do pokoje, týž pán v odpověď pokynul Brittlesovi, aby se vzdálil, a když přivedl obě dámy, zavřel dveře.
Diese Anrede galt Herrn Losberne, der gerade mit den beiden Damen ins Zimmer trat. Dieser winkte Brittles, sich zu entfernen und schloß dann die Tür.
   Korpustyp: Literatur

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "pokynout"

13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Když Bumble vešel, muž si ho úkosem změřil, ale sotva se vůbec uráčil pokynout hlavou na poděkování za jeho pozdrav.
Er sah den eintretenden Bumble von der Seite an, erwiderte jedoch dessen Begrüßung nur mit einem Kopfnicken.
   Korpustyp: Literatur