Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Někdy dochází k dramatickým scénám, kdy jsou děti odebírány policií, sociálními pracovníky nebo soudními úředníky.
Dramatische Szenen folgen manchmal, wenn die Kinder von der Polizei, Sozialarbeitern oder Justizbeamten abgeholt werden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Není to poprvé, co měl Michael problémy s policií.
Michael hat nicht zum ersten Mal Probleme mit der Polizei.
Mise podporuje reformu bezpečnostního sektoru v policejní oblasti a v oblasti na rozhraní mezi policií a justicí.
Die Mission unterstützt die Reform des Sicherheitssektors im Bereich der Polizei und ihrer Schnittstelle mit dem Rechtswesen.
Zápasení s policií a přivázání se na několik dní může způsobit stres.
Sparring mit der Polizei und sich tagelang anketten, kann Stress verursachen.
šetření pracovní inspekce nebo policií a jakýkoli soudní posudek.
Unfalluntersuchung der Arbeitsschutzaufsicht oder der Polizei, gegebenenfalls Gerichtsurteil.
Nevěřím, že byste vystřelil, zvláště s policií venku.
Sie würden nicht schießen, während die Polizei draußen wartet.
· Po střetech s policií bylo několik osob odvedeno k výslechu.
· Nach Zusammenstößen mit der Polizei wurde eine Reihe von Personen festgenommen und vernommen.
Jacku, poslouchejte, musím být o jeden krok napřed před policií.
Jack, hör zu, ich musste der Polizei um einen Schritt voraus bleiben.
Jak lze zajistit civilní a demokratickou kontrolu nad armádou a policií?
Wie ist eine zivile und demokratische Kontrolle von Polizei und Armee zu gewährleisten?
Korpustyp:
Zeitungskommentar
A proto jsem se rozhodl, odjet s policií.
Deswegen entschied ich, mit der Polizei zu gehen.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit policií
280 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Und bitte nicht zu drohen.
Sie ging zu den Polizisten.
Ich verhandle nicht mit Bullen.
- Sie haben uns sehr geholfen.
Odmítáš spolupracovat s policií.
Du hast die Zusammenarbeit abgelehnt.
- Musím mluvit s policií.
- Ich muss mit einem Polizisten sprechen.
- Du hast ein Problem mit Autorität.
Tak naplníme sál policií.
Dann sollen sie das Gebäude mit Polizisten füllen.
Promluvím s místní policií.
Ich werde mit den ansässigen Polizisten reden.
- Ich habe die Bezirksleitung eingeschaltet.
Nemůžete vyjebávat s policií.
Macht keinen Scheiß mit den Bullen.
Všem vevnitř, jste obklíčeni policií.
Kommt sofort raus. Wir haben die Bank umstellt.
Občas dělám s městskou policií.
Ich arbeite ein wenig als Privatermittler.
- Nad kolumbijskou policií - nemám pravomoce.
- Ich habe keine Befehlsgewalt.
Porovnejte to s místní policií.
Gleichen Sie das mit örtlichen Polizeiaktivitäten ab.
Promluvit si se státní policií.
- Ich sage es der Bundespolizei.
Do začátku pronáslednování policií zbývá
Verbleibende Zeit bis zum Beginn der polizeilichen Verfolgung:
Včera jsem mluvila s policií.
Ich habe gestern mit einem Polizisten gesprochen.
Tohle místo je prolezlé policií.
Gott, der Ort ist voller Polizisten.
Ten vůz je zadržen policií.
Das ist ein polizeilich verdächtiges Fahrzeug.
S policií nejsem v bezpečí.
Ich bin dort nicht sicher.
Policií a oblastním právním úřadem.
- Vom L.A.P.D. und der Staatsanwaltschaft.
Snažíš se předvádět před policií?
Versucht du die Polizeiabteilung bloß zu stellen?
Spojte mě, prosím, s policií.
Können Sie mich bitte zur Polizeistation durchstellen?
Komunikace jsou primitivní a kontrolované policií.
Kommunikationen sind primitiv und überwacht.
Alespoň si držím krok před policií.
Wenigstens hab ich noch Vorsprung vor Miami Metro.
Toto jsou poslední záběry poskytnuté policií.
Hier die neuesten Meldungen.
Jak se můžu spojit s místní policií?
Wissen Sie, wann jemand auf der Polizeiwache ist?
Byl zavražděn, když byl přesouván policií. Šípem.
- Wurde ermordet, während er vom SCPD transportiert wurde.
Julianne, spoj se s policií ve Wilmingtonu.
Julianne, leite mich zum Wilmington PD weiter.
Tohle místo je obklíčeno policií, Carter.
Carter, der Laden ist von Polizisten umstellt.
Caden už znovu s policií mluvit nebude.
Caden wird nicht mehr mit den Bullen reden.
spolupracovat s los angelskou policií při vyšetřování.
Das L.A.P.D hilft uns bei einer Ermittlung.
Můžeme si o tom promluvit s policií.
Auch gut, dann reden wir mit der Bundespolizei.
Už jsem dřív vyšetřoval případy kryté policií.
Ich habe zuvor schon in Polizeivertuschungen ermittelt.
Prosím, musíme si promluvit s policií.
Bitte, wir müssen mit den Behörden reden.
zločinci ve vlaku.... jste obklíčeni policií.
Sie haben keine Chance zu entkommen, der Zug ist umstellt!
Provádět strategii spolupráce mezi policií a občany.
Umsetzung der Strategie für bürgernahe Polizeiarbeit.
Občas zavraždil úředníka, který nevycházel s policií.
Manchmal tötete er einen Beamten, der mit den Polizeikräften nicht auf gutem Fuß stand.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Na Dolly! Máš velké oplétačky s policií?
Du hast doch keinen Ärger mit den Bullen?
Řekli nám, že konzultujete s policií.
Diese würden wir gerne im Privaten Rahmen stellen.
Teď aspoň dostane s policií úplnou zkušenost.
Zumindest erfährt er jetzt die volle Strafvollzugserfahrung.
Vy jste tady byli předtím s policií.
Ihr wart mit den Polizisten vorher zusammen.
Já jsem měl taky problémy s policií.
Ich hatte selber einmal Schwierigkeiten mit dem Gesetz.
Bojuj s radnicí. Bojuj s policií.
Mach Front gegen die Regierenden, mach Front gegen die Bullen.
Další důkaz spolupráce námořnictva s policií.
Wieder ein Beweis für unsere glänzende Zusammenarbeit.
Nechci strávit další noc s rosewoodskou policií.
Ich will keine weitere Nacht auf dem Rosewood Revier verbringen.
Pak se dostal do přestřelky s policií.
Eines Abends gab es eine Schießerei mit den Bullen.
Sherlock už to s policií vyřešil?
Hat Sherlock alles geregelt?
Měl jsem menší zádrhel s policií.
Ich hatte leichte Probleme mit den örtlichen Behörden.
Protože se nechci zaplést s policií.
Weil ich nicht in eine Polizeigeschichte verstrickt sein möchte.
Ze strachu před policií přišel o rozum.
Hat die Furcht ihm den Kopf verrückt?
- Nech mě promluvit si s policií.
- Hör mal, lass mich mit der INP reden.
To rozhořčení máš společný s policií.
Er hat nur einen Missstand den Polizeikräften mitgeteilt.
Flack to tam s policií prohledali.
Flack und die Einheiten prüfen es gerade.
- Víš, ten co vyjebal s policií--
- Der, der die Hexe gevögelt hat.
Spolupracujeme s Monackou a francouzskou tajnou policií.
Wir arbeiten eng mit Monaco und Frankreich zusammen.
S policií jsem jako pojišťovák hodně spolupracoval.
In meinem Zustand ist es wirklich schwer.
Ale s policií si moc starosti nedělám.
Aber ich mache mir nicht allzu viel aus dem SCPD.
Také slíbil plnou spolupráci FBI se státní a městskou policií.
Er versprach die volle Kooperation des FBI mit den staatlichen und lokalen Polizeidiensten.
Pan Coleman mi řekl, že máš nějaké problémy s policií.
Mr Coleman hat erzählt, du hättest Ärger mit den Cops gehabt.
Jo a mimochodem, díky, že spolupracuješ s policií.
Jedenfalls danke ich dir nochmals für deine Hilfe.
Ahoj, může si doktor promluvit s rosewoodskou policií?
Hi, hat der Arzt Zeit, mit dem Rosewood Polizeikommissariat zu sprechen?
Craig a Betsy nás s policií vážně zatlačili do kouta.
Wir stecken wegen Craig und Betsy in der Klemme.
Mohou, ale nebudou. S místní policií to vyřídím.
Ja, aber das wird nicht passieren.
- Zlato, co jsem říkal o věcech s policií?
Liebling, was hab ich über Polizeiangelegenheiten gesagt?
Podívej, můžeš mluvit se mnou, nebo můžeš mluvit s policií.
Du kannst mit mir reden oder mit den Cops.
Výzvědná služba zachraňuje nebezpečného zločince před Evropskou policií.
Geheimdienst rettet gefährlichen Schieber vor der Europapolizei.
Ve čtrnácti letech jste byl poprvé vyšetřován policií.
Mit 14 wurden Sie zum ersten Mal vorbestraft.
Prováděl výzkum ke svému článku o korupci mezi policií.
Er hat für einen Artikel über Polizeikorruption, Nachforschungen angestellt.
Chodíte za školu, zapalujete stodoly a necháte se chytit policií!
Du schwänzt, zündest eine Scheune an, belügst die Gendarmerie, was kommt als nächstes?
Nebo za útěk před policií, při kterým jsem málem zhebnul?
Oder weil Sie geflohen sind und ich fast draufgegangen wäre?
Musíme na tom případu pracovat se státní policií.
Dann bearbeite ich den Fall mit der State Police.
Nejspíš na tom budu pracovat se státní policií.
Ich muss mit der State Police zusammenarbeiten.
Když tak čtu noviny, máš problémek s místní policií, co?
In der Zeitung sieht es aus, als hättet ihr Stress mit den Bullen.
Byl policií vzat do vazby a k psychiatrickému vyšetření.
Er wurde festgenommen, zur psychiatrischen Abklärung.
poskytuje poradenství v otázkách trestního soudnictví souvisejících s policií;
Beratung zu polizeibezogenen Belangen der Strafjustiz;
A já se nerad ukazuji mezi lidmi s policií.
Und ich zeige mich nicht gern mit Polizisten.
Spojte mě s policií v Maida Vale, rychle.
Vermittlung? Das Polizeirevier Maida Vale. Schnell.
Už jsem mluvil s policií, všechno jsem zařídil, můžeme odjet?
Ich habe alles geregelt. Wir können gehen.
Dokáže zařídit hromadný zatčení díky svým kontaktům s policií.
Er konnte eine Gegenüberstellung einfädeln durch seine Verbindungen.
Vlítnu tam s podělanou policií a čapnu toho zkurvysyna.
Ich fahr mit 'ner Polizeieskorte hin und lass den Penner hochgehen.
Pod hrozbou deportace policií je pak nutí pro ně pracovat.
Berichterstatter Fava befürchtet jedoch einen überproportionalen bürokratischen Aufwand und plädiert für 5%.
Začněte s losangeleskou policií, FBI a celní službou.
Ziehen Sie auch das FBI und die Zollbehörden hinzu.
Ten zpropadený bílý jižan vynalezl kriminální způsob útěku před policií.
Dieser weiße Ex-Knasti erfand diese Fluchtmethode.
Už má za sebou pár střetů s policií.
Er hatte ein paar Konflikte mit den Bullen gehabt.
Kapitáne, neřídil jsem celou noc, abych tu válčil s policií.
Capitaine, ich bin nicht 600 km weit gefahren, um einen Polizeikrieg zu führen.
Je mi líto, ale nejsme schopni to zařídit s policií.
Myslíme si, že ten člověk má s policií problém.
Wir denken, dieser Kerl hat ein Problem mit Polizisten.
Byl unesen a následně zabit v přestřelce s loasangeleskou policií.
Er wurde entführt und anschließen während einer Schießerei mit dem LAPD umgebracht.
-Co to bylo za příběh s tou policií?
- Was war das mit den Bullen?
Živí se souzením s policií. Pravděpodobně tě zažaluje zadarmo.
Er lebt für Cops wie dich und verklagt dich bestimmt gratis.
policií, celními orgány a orgány provádějícími registraci vozidel
Polizeibehörden, dem Zoll und den Kraftfahrzeugregisterbehörden
Představte si, že se to tu hemží policií.
Stellen Sie sich vor, hier wimmelte es von Polizisten.
Ano, jenže ty ses už oženil s policií, ne?
Aber du bist ja schon mit deinem Gummiknüppel verheiratet.
Odhalit protizákonné úmluvy mezi policií Vinci a dalšími orgány.
Beweise für geheime Absprachen zwischen dem Vinci PD und anderen Staatsorganen aufdecken.
V současnosti FBI a policií LA neprobíhá žádná spolupráce.
Es gibt überhaupt keine aktuelle Zusammenarbeit zwischen dem FBI und LAPD.
Jdi a zavolej mu, aby obklíčil toto místo policií.
Ruf ihn an und bitte ihn, das Gebäude zu umstellen.