Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jedinečná poloha lázní Jeseník v idylické horské přírodě Hrubého Jeseníku okouzlí turisty a lázeňské návštěvníky v každém ročním období, křišťálové horské potůčky, romantická údolí řek a další krajinné highlighty lákají hlavně v létě při příjemných teplotách a zdravém horském vzduchu.
Jesenik im Sommer Die einzigartige Lage des Kurortes Jesenik in der idyllischen Bergwelt des Altvatergebirges begeistert Urlauber und Kurgäste zu jeder Jahreszeit, kristallklare Gebirgsbäche, romantische Flusstäler und andere landschaftliche Highlights locken aber vor allem im Sommer bei angenehmen Temperaturen und gesunder Bergluft.
Stehno se nastaví do vodorovné polohy a trup do svislé polohy.
Oberschenkel in eine waagrechte und Rumpf in eine senkrechte Lage bringen.
Thomas držel polohu té oblasti v přísném utajení.
Thomas hat die Lage des Arrays, als streng gehütetes Geheimnis vor uns allen bewahrt.
Velká sportovní a rekreační zařízení, idylická poloha a zdravé klima neustále přitahují mnoho turistů a rekreantů na místo, které bylo do roku 1947 vedeno pod názvem Frývaldov.
Ein großes Sport- und Freizeitangebot, die idyllische Lage und ein gesundes Klima locken stets zahlreiche Urlauber und Erholungssuchende in den Ort, der bis zum Jahre 1947 unter dem Namen Freiwaldau geführt wurde.
Stehno se nastaví do vodorovné polohy a trup do svislé polohy.
Oberschenkel in eine horizontale und Rumpf in eine vertikale Lage bringen.
Jakýkoliv pokus o odtajnění jeho existence či polohy bude trestně stíhán.
Jeder Versuch, die Lage preiszugeben, resultiert in einer Strafverfolgung.
Léčivé mikroklima v Jeseníku je dáno jeho polohou, neboť údolí je otevřeno jenom na sever, směrem do polských rovin, jinak je chráněno vysokými horskými hřebeny.
Das heilende Mikroklima in Jesenik wird vor allem durch die Lage des Ortes begünstigt, denn das Tal ist lediglich nach Norden hin, in Richtung polnischer Ebene, geöffnet, ansonsten ist es von hohen Bergkämmen geschützt.
Označení, čeho se část data týká z hlediska zeměpisné polohy nebo individuálních charakteristik.
Benennung der geografischen Lage oder der Einzelmerkmale, auf die sich die Bezugsgröße bezieht.
Povedlo se nám zúžit oblast její polohy k nejbližší vysílací věži.
Wir waren in der Lage ihren Aufenthaltsort zum nächstgelegenen Mobilfunkmast einzugrenzen.
Poloha, rozměry a propustnost pásků musí splňovat požadavky uvedené v příslušném listu dat.
Lage, Abmessung und Durchlässigkeit der Abschirmstreifen müssen den Vorschriften des betreffenden Datenblattes entsprechen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Provede se zkouška, zda svislá poloha zařízení ovlivňuje získané výsledky.
Prüfung, ob die senkrechte Position der Vorrichtung die Ergebnisse beeinflusst.
První: podařilo se mi přesně spočítat naši polohu.
Nummer 1: Ich konnte unsere exakte Position berechnen.
Obrázek 2 ukazuje polohu a minimální velikost cílového prostoru za použití souřadnic kolejového vozidla.
Abbildung 2 zeigt die Position und die Mindestabmessungen der Zielfläche unter Verwendung der Fahrzeugkoordinaten.
Člen záchranného týmu se nachází tři metry od vaší současné polohy.
Rettungsteam-Mitglied befindet sich drei Meter von jetziger Position.
Obrázek 3 zobrazuje možnou polohu cílového prostoru v zakázané zóně za použití souřadnic kolejového vozidla.
Abbildung 3 zeigt eine mögliche Position der Zielfläche in der Verbotszone unter Verwendung der Fahrzeugkoordinaten.
Spojte se s šéfem výsadkářů, at' upřesní polohu.
Ruf den Chef der Fallschirmspringer an und bestätige ihre Position.
Dítě by se mělo usadit do zakloněné polohy .
Das Kind sollte eine zurückgelehnte sitzende Position einnehmen .
Podle polohy těla se nezdá, že by se snažila utéct.
Und nach der Position ihrer Leiche hat sie nicht versucht wegzulaufen.
Dítě by se mělo usadit di zakloněné polohy.
Das Kind sollte eine zurückgelehnte sitzende Position einnehmen.
Grayza zná polohu této červí díry.
Grayza kennt die Position dieses Wurmlochs.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Je-li odrazka označena slovem „TOP“, považuje se takto označená poloha za původní.
Trägt der Rückstrahler die Angabe „TOP“, so gilt die entsprechende Stellung als Ausgangsstellung
Cena je mírná. Tahle poloha mi otevírá jiný úhel pohledu.
Nicht viel, weil ich das als eine vorteilhafte Stellung empfinde.
V případě, že žádná specifikace není, nastaví se do nejnižší polohy.
Ist kein Wert angegeben, wird der Sitz in die niedrigste Stellung eingestellt.
On přijde v pátek večer domů z hospody a říká, "Chci vyzkoušet novou polohu."
Er kommt abends aus dem Pub und sagt: "Lass uns eine neue Stellung probieren."
Dále se musí ověřit, zda kormidlo drží polohu maximálního úhlu při maximální hnací síle.
Außerdem ist zu prüfen, ob das Ruder bei voller Antriebsleistung die äußerste Stellung beibehält.
tak za těch 75$ dostanete i školení o dvaatřiceti polohách při milování!
Für die 75 Dollar bekommen Sie eine persönliche Einweisung in die 32 Stellungen der Liebe!
Poloha opěradla sedadla a dětského zádržného systému se uvede v protokolu o zkouškách.
Die Stellung der Rückenlehne des Fahrzeugsitzes und des Kinderrückhaltesystems sind im Prüfbericht anzugeben.
Ano, tu sexuální polohu znám velmi dobře.
Ja und ich bin mit dieser Stellung beim Geschlechtsverkehr sehr vertraut.
Pro každý seřizovací prvek s plynulou regulací se stanoví dostatečný počet charakteristických poloh.
Für jede stufenlos einstellbare Einstellvorrichtung ist eine ausreichende Zahl kennzeichnender Stellungen zu bestimmen.
Postavte se do přípravné polohy pro stoj na hlavě.
Vorbereitende Stellung für den dreibeinigen Kopfstand einnehmen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
V důsledku toho lze tedy učinit závěr, že zeměpisná poloha podstatně nepřispěla k újmě způsobené výrobnímu odvětví Unie.
Daraus wird der Schluss gezogen, dass der geografische Standort nicht wesentlich zur Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union beitrug.
Strážníku Clyde, kontaktujte centrálu a dejte jim naší aktuální polohu.
Officer Clyde, Verbindung zur Zentrale, teilen Sie Standort mit.
„prostorovými daty“ data, jež přímo nebo nepřímo odkazují na určitou polohu nebo zeměpisnou oblast;
„Geodaten“ alle Daten mit direktem oder indirektem Bezug zu einem bestimmten Standort oder geografischen Gebiet;
Potřebuju, abys ho zaměřila a určila mi polohu.
Du musst für mich triangulieren und den Standort ermitteln.
Booleovská hodnota označující, zda je poloha konkrétního druhu citlivá.
Boolescher Wert, der angibt, ob der Standort einer bestimmten Art empfindlich ist.
Ale podařilo se nám zjistit jeho současnou polohu.
…Den momentanen Standort haben wir aber rausgefunden!
(f) údaje potřebné ke zjištění polohy mobilního komunikačního zařízení.
(f) zur Bestimmung des Standorts mobiler Geräte benötigte Daten.
Ale zachytili jsme jejich polohu a mí droidi už jsou na cestě.
Aber wir haben ihren Standort lokalisiert und meine Droiden nähern sich gerade.
Poloha míst odběru vzorků pro měření ozonu se stanoví v souladu s kritérii uvedenými v příloze VIII.
Für die Festlegung des Standorts von Probenahmestellen zur Messung von Ozon gelten die Kriterien des Anhangs VIII.
Tome, vypočítala jsem polohu těch molekul.
Tom, ich lokalisierte den Standort der Moleküle.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Pohyblivé sluneční clony se posuzují ve všech svých polohách používání.
Bewegliche Sonnenblenden sollen in allen für den Gebrauch möglichen Einstellungen betrachtet werden.
Můžete porovnat naši pozici s jeho kontrolní polohou?
Können Sie unsere Position mit seinen Einstellungen vergleichen?
1 úprava sedadla podle potřeby k zajištění správné polohy při sezení;
die für eine richtige Sitzhaltung erforderlichen Einstellungen am Sitz vornehmen;
Sie haben zwei Einstellungen:
V případě, že vizuální seřízení vede k problémům nebo nejednoznačným polohám, provede se měření kvality rozhraní pomocnou metodou podle bodů 4 a 5 přílohy 9.
Falls sich bei der visuellen Einstellung Probleme oder nicht reproduzierbare Einstellungen ergeben, sind die Messung der Qualität der Hell-Dunkel-Grenze und das instrumentelle Verfahren nach Anhang 9 Absätze 4 und 5 anzuwenden.
musí být jejich výška nejméně 800 mm u sedadel prvé řady a nejméně 750 mm na ostatních místech k sezení; tato hodnota musí být naměřena v poloze mezi nejvyšší a nejnižší možnou nastavitelnou polohou;
muss die Höhe bei Vordersitzen mindestens 800 mm und bei sonstigen Sitzen mindestens 750 mm betragen; dieser Wert muss in einer Stellung zwischen der höchsten und niedrigsten möglichen Einstellung erreicht werden;
Jestliže se svislé polohy tří pokusů o nastavení rozhraní liší více než o 0,2°, předpokládá se, že vodorovná část čáry rozhraní nezajistí dostatečnou linearitu nebo ostrost pro vykonávané vizuální nastavení.
Wenn bei drei Versuchen zur vertikalen Einstellung der Hell-Dunkel-Grenze Abweichungen um mehr als 0,2° festgestellt werden, wird davon ausgegangen, dass der horizontale Teil der Hell-Dunkel-Grenze für eine visuelle Einstellung nicht linear oder nicht scharf genug ist.
Jestliže se svislé polohy při třech pokusech o nastavení rozhraní liší o více než 0,2°, předpokládá se, že vodorovná část čáry rozhraní nezajistí dostatečnou linearitu nebo ostrost pro účely vizuálního nastavení.
Wenn bei drei Versuchen zur vertikalen Einstellung der Hell-Dunkel-Grenze Abweichungen um mehr als 0,2° festgestellt werden, wird davon ausgegangen, dass der horizontale Teil der Hell-Dunkel-Grenze für eine visuelle Einstellung nicht linear oder nicht scharf genug ist.
Je-li zpětné zrcátko namontováno na rovinném povrchu, musí mít všechny jeho části, kterých se může ve statickém stavu dotknout koule o průměru 100 mm, bez ohledu na polohu seřízení zařízení, včetně částí, které po zkoušce podle bodu 8.2 zůstanou spojeny s držátkem, poloměr křivosti „c“ nejméně 2,5 mm.
Ist der Rückspiegel auf einer ebenen Fläche angebracht, so müssen seine sämtlichen Teile, einschließlich derjenigen, die nach der Prüfung nach Absatz 8.2 am Gehäuse verbleiben und die gegebenenfalls unter statischen Bedingungen von einer Kugel mit 100 mm Durchmesser berührt werden können, bei jeder Einstellung Abrundungsradien „c“ von mindestens 2,5 mm haben.
Pokud se sedadla z jedné skupiny nevyznačují podstatnými rozdíly ve smyslu bodu 2.2. tohoto předpisu, pak zkouška předepsaná v bodě 6.3.1 a 6.3.2 tohoto předpisu může být provedena s jedním sedadlem přestaveným do krajní přední polohy a druhým sedadlem přestaveným do krajní zadní polohy.
Unterscheiden sich die Sitze einer Gruppe nicht wesentlich im Sinne von 2.2 dieser Regelung, so können die in 6.3.1 und 6.3.2 dieser Regelung vorgeschriebenen Prüfungen durchgeführt werden, wobei sich ein Sitz in seiner hintersten und ein Sitz in seiner vordersten Einstellung befinden.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zeměpisná poloha a historické, hospodářské a kulturní vazby mezi členskými státy Evropské unie a příslušnými zeměmi a knížectvími.
Geografische Situation und historische, wirtschaftliche und kulturelle Verbindungen zwischen den EU-Mitgliedstaaten und den betroffenen Ländern und Fürstentümern.
Zeměpisná poloha Galície a její zvláštnosti dodává v konečném součtu medům jejich vlastní charakteristiky, čímž se tedy liší od medů produkovaných na jiných územích.
Die geografische Situation Galiciens und ihre Besonderheiten schenken dem dortigen Honig somit seine ureigenen Merkmale, die ihn von dem anderenorts erzeugten Honig abheben.
Z důvodu své odlehlosti, ostrovní polohy, malé rozlohy a složitého povrchu a podnebí zaostávají nejvzdálenější regiony Společenství ze sociálně-hospodářského hlediska.
Aufgrund ihrer Abgelegenheit, ihrer Insellage und isolierten Situation, ihrer geringen Ausdehnung und der schwierigen klimatischen und topografischen Gegebenheiten weisen die Gemeinschaftsgebiete in äußerster Randlage strukturelle Entwicklungsschwierigkeiten auf.
Hlavními důvody, které vedly Komisi k tomu, aby v první fázi zamítla prodej závodu, byla jeho izolovaná zeměpisná poloha a nejistota, pokud jde o jeho finanční realizovatelnost.
Die Hauptpunkte, die die Kommission veranlasst hatten, eine Veräußerung von Sveberg abzulehnen als es zum ersten Mal in der ersten Phase vorgeschlagen wurde, waren Bedenken hinsichtlich seiner isolierten geografischen Situation und der Ungewissheit in Bezug auf die finanzielle Überlebensfähigkeit des Geschäftes.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
výchozí poloha
Anfangsposition
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
maximální rozdíl mezi úhlovou polohou a skutečnou, velmi přesně změřenou úhlovou polohou poté, co byl obrobek upnutý na stole vysunut ze své výchozí polohy.
die maximale Differenz zwischen der angezeigten Winkelposition und der richtigen Winkelposition, die mit Hilfe eines genauen Messverfahrens nach Drehung der Werkstückaufnahme eines Drehtisches aus einer Anfangsposition ermittelt wird.
pracovní poloha
Gebrauchsstellung
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
„pracovní polohou“ stojanu se rozumí vysunutý nebo otevřený stojan v poloze určené k parkování;
„Gebrauchsstellung“ eines Ständers bezieht sich auf einen Ständer, der ausgeklappt oder geöffnet und in die gewünschte Position für das Abstellen gebracht worden ist;
100 weitere Verwendungsbeispiele mit poloha
281 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jejich poloha se změnila.
Sie hatten sich verändert.
Ein saftiger Happen, nicht wahr?
Es ist ein größerer Vorteil.
Cílová poloha bez překážek.
Warp-Austrittspunkt frei von Hindernissen!
Ich hab euch falsch positioniert.
Treffpunkt Alpha, eine Stunde.
Hier sind die Koordinaten.
Unser neues Ziel ist auf Seite 44.
Jaká je poloha těch útočníků?
Wo sind unsere Angreifer?
- Kapitáne, jaká je vaše poloha?
- Captain, wo befinden Sie sich?
A poloha těla se změnila!
Und der Körper hat sich bewegt!
- Jaká je současná poloha posádky?
- Wo befindet sich die Crew?
Jeho poloha je uprostřed předměstí.
Es befindet sich mitten in der Vorstadt.
Referenční poloha vozidla vůči kolejím
Referenzposition des Fahrzeugs in Bezug auf das Gleis
Podélná poloha sedadla během zkoušky:
Längsposition der Sitze während der Prüfungen
SKUTEČNÁ POLOHA VOZIDLA PŘI ZKOUŠCE
AUSRICHTUNG DES FAHRZEUGS BEI DER PRÜFUNG
Možná je zeměpisná poloha osudem.
Vielleicht liegt das Schicksal in der Geographie.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Dozermane, jaká je tvá poloha?
Poloha hlavy je tuze důležitá.
Kommen wir zum Ausrichten des Kopfes.
Taková je prostě poloha kraba!
Weil das bei der Krabbenstellung so gehört!
- Kormidlo, jaká je poloha Defiantu?
- Steuer, orteten Sie die Defiant?
Kowalskí, jaká je naše poloha?
Kowalski, unsere Koordinaten?
Poloha vozidla a blokování kol:
Fahrzeugposition und Blockieren der Räder
Poloha vozidla vzhledem k bariéře
Ausrichtung des Fahrzeugs in Bezug auf die Barriere
Úhlová poloha/hodnota ve stupních (°)
Winkelposition/Wert in Grad
Počítači, jaká je doktorova poloha?
- Wo befindet sich der Doktor?
WO BEFINDET SICH LUH 3417?
poloha stavu, jehož se aktualizace týká;
den Ort des von der Aktualisierung betroffenen Zustands;
Přístav (název a země nebo poloha)
Hafen (Name und Land oder Koordinaten)
Poloha na západní zeměkouli je záporná [2]
Negative Angaben für Positionen in der westlichen Hemisphäre [2].
Poloha a zvuk. Všech sedm podezřelých.
GPS und Audio bei allen sieben Red John Verdächtigen.
Útočná pozice, poloha na další obchvat.
Angriff vorbereiten. Alle Systeme aktivieren.
Vzájemná poloha terčíků se musí zachovat.
Die Ausrichtung der H-Punkt-Sichtmarken muss aufrechterhalten werden.
Poloha vodorovné části rozhraní ve stupních (°)
flacher Teil der Hell-Dunkel-Grenze in Grad
Naše poloha: orbita planety M-113.
Wir sind in der Umlaufbahn des Planeten M-113.
- Jaká byla jeho poslední známá poloha?
- Wo hielt er sich zuletzt auf?
Nevíme, jak dlouho bude naše poloha stabilní.
Wir wissen nicht, wie lange der Untergrund noch stabil ist.
Podle mě je to poloha Alison DiLaurentisové.
Ich glaube, Alison DiLaurentis befindet sich dort.
Jaká je vaše poloha, důstojníku Hawesi?
Wo befinden Sie sich, Officer Hawes?
Sweetie, jaká je poloha zásobárny paliva?
Schätzchen, wo befindet sich der Kraftstoff?
dotčená poloha ISOFIX má stejné konstrukční vlastnosti jako poloha ISOFIX ostatních sedadel nebo skupiny sedadel a,
Die betreffende ISOFIX-Anschlussstelle weist dieselben strukturellen Merkmale auf wie die ISOFIX-Anschlussstellen der übrigen Sitze oder Sitzgruppen.
Říká, že při šepotu se poloha hlasu nepozná.
Sie sagt, ein Flüstern kann man nicht erkennen.
Tahle poloha pro odchod na věčnost se pro něj hodila.
Naposledy byla jejich poloha hlášena před 4 hodinami.
Die letzten Positionsmeldungen von Aufklarer 4 sind mehrere Stunden alt.
Poloha se stále mění a šifrování je neskutečné.
Ihre Umleitung und Verschlüsselung ist unglaublich ausgeklügelt.
Jeho poloha byla tajná dokonce i pro Vatikán.
Nicht einmal der Vatikan durfte wissen, wo es sich befand.
datum a čas, kdy byla tato poloha určena;
Datum und Uhrzeit der Positionsaufzeichnung;
Skladovací poloha podpěry je z těchto požadavků vyloučena.
Der Aufbewahrungsort des Stützbeins ist von diesen Anforderungen ausgenommen.
Poloha při zahořování a zkoušce musí být stejná.
Alterungs- und Prüflage müssen gleich sein.
Vzájemná výšková poloha se měří na jmenovité ose hlavy kolejnice.
Die Messung wird an der nominalen Mitte des Schienenkopfes vorgenommen.
Poloha chodidel a bérců zařízení 3DH se nastaví tímto způsobem:
Die Fuß- und Beinpositionen der 3DH-Einrichtung sind wie folgt einzustellen:
poloha události nebo stavu, jehož se aktualizace týká;
den Ort des von der Aktualisierung betroffenen Ereignisses oder Zustands;
Poloha hoření musí být táž, jakou stanovil žadatel.
Die Betriebsstellung muss den Angaben des Antragstellers entsprechen.
Tím se bude řídit i poloha zdroje vzplanutí.
Die Zündquelle wird entsprechend positioniert.
Na zadních nebo pomocných sedadlech je poloha nohou určena výrobcem.
Bei hinteren Sitzen oder Notsitzen werden die Beine nach den Angaben des Herstellers angeordnet.
datum a čas, kdy byla tato poloha zaznamenána;
Datum und Uhrzeit der Positionsaufzeichnung sowie
Poloha vlákna se ověří „rámečkovým systémem“; list C21W/2.
Die Leuchtkörperlage ist mit einem „Boxsystem“ nach Blatt C21W/2 zu prüfen.
Poloha „0“ odpovídá výchozímu sklonu podle odstavce 6.2.6.1.1 tohoto předpisu.
Die Nullstellung entspricht der Ausgangsneigung nach Absatz 6.2.6.1.1 dieser Regelung.
"Clarice, nevypadá tahle náhodná poloha míst až zoufale náhodně?"
"Wie das Werk eines schlechten Lügners? Hannibal Lecter." Zu willkürlich?
Předpokládejme, že poloha Valta je na tom serveru.
Auf ihm könnte zu finden sein, wo der Valta ist.
Máme ho na radaru, poloha 0-2-2.
Er ist auf dem Radar, Richtung 022.
Rudý sníh, tady je velitelství, jaká je vaše poloha, přepínám.
Roter Schnee, hier ist das Kommando. Wo befinden Sie sich? Ende.
Dočasná poloha musí umožňovat bezpečnou manipulaci s jízdní soupravou.
Bei der Übergangsstellung muss ein sicheres Rangieren der miteinander verbundenen Fahrzeuge möglich sein.
datum a čas, kdy byla tato poloha zaznamenána;
Datum und Uhrzeit der Positionsaufzeichnung;
Poloha hoření musí být taková, jak stanovil žadatel.
Die Betriebsstellung muss den Angaben des Antragstellers entsprechen.
c. datum a čas, kdy byla tato poloha zaznamenána;
Datum und Uhrzeit der Positionsaufzeichnung;
Pracovní poloha, v níž není výpočet jízdného v provozu.
In dieser Betriebseinstellung ist die Fahrpreisberechnung deaktiviert.
Na zadních nebo přídavných sedadlech je poloha nohou určena výrobcem.
Bei hinteren Sitzen oder Notsitzen werden die Beine nach den Angaben des Herstellers angeordnet.
poloha antény na vozidle, podmínky pro instalaci a/nebo použití
Antennenstellung am Fahrzeug, besondere Installations- und Gebrauchsvoraussetzungen
Poloha „0“ odpovídá základnímu sklonu podle odstavce 6.2.6.1.1 tohoto předpisu.
Die Nullstellung entspricht der Ausgangsneigung nach Absatz 6.2.6.1.1 dieser Regelung.
Zřejmě misionářská poloha bude tím příslovečným posledním jídlem v sexu.
Und war nicht die Missionarsstellung der Pfannkuchen mit Apfelmus?
Znetvoření, dekamethonium, zardoušení, objevení v ranních hodinách a poloha.
Die Entstellung, das Decamethonium, das Ersticken, die Entdeckung am frühen Morgen und die Haltung;
Současná poloha Espheni je jen pár km odsud.
Hier sind die aktuellen Positionen der Espheni, nur ein paar Kilometer entfernt.
Pokud uprostřed rozsahu seřízení není k dispozici aretovaná poloha, použije se poloha nejblíže vzad, dolů nebo ven od středu rozsahu seřízení.
Sind an den jeweiligen Mittelpunkten der Verstellwege keine Raststellungen vorgesehen, so sind die Stellungen zu wählen, die sich unmittelbar dahinter, darunter oder daneben befinden.
Zeměpisná poloha Berlína se v Evropské unii zítřka zdá být blíže středu, zatímco poloha Paříže by se mohla dostat na její samý okraj.
Berlin scheint in der EU von morgen geographisch eher in der Mitte zu liegen und Paris eher am Rande.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Pro ulehčení práce uživatele je zkosená poloha jehly orientována k páčce – viz bod obrázek 3.
Als Hilfe für den Anwender ist die Abschrägung der Injektionsnadelöffnung dem Hebelarm zugewandt, wie in Abbildung 3 gezeigt wird.
Ostrovní povaha a odlehlá poloha těchto regionů vůči kontinentálnímu území Společenství zapříčiňují dodatečné náklady spojené s:
Die Insellage und die große Entfernung der genannten Regionen vom Festlandsgebiet der Gemeinschaft haben Mehrkosten zur Folge, die zusammenhängen mit
Poloha nemovitostí podle adresního identifikátoru, obvykle pomocí názvu ulice, čísla domu, poštovního směrovacího čísla.
Lokalisierung von Grundstücken anhand von Adressdaten, in der Regel Straßenname, Hausnummer und Postleitzahl.
Pro ulehčení práce uživatele je zkosená poloha jehly orientována k páčce - viz obrázek 3 .
Als Hilfe für den Anwender ist die Abschrägung der Injektionsnadelöffnung dem Hebelarm zugewandt , wie in Abbildung 3 gezeigt wird .
Je ta poloha správná? Dělal jsem, co se dalo, podle fotek.
Ich habs nach dem Foto so gut gemacht, wie ich konnte.
Tuto frakturu nezpůsobila ta palička, ačkoliv její poloha blízko rány po paličce nám dává příčinu smrti.
Die Fraktur stammt nicht von dem Hammer, obwohl sie in der Nähe des Hammerschlags ist, sie liefert uns die Todesursache.
Ano, pane. Omlouvám se. Přesná poloha Lea Nashe během celého hovoru.
Hier ist Leo Nash's exakter Standpunkt, als er den Anruf getätigt hat.
Naše poloha, planeta Ligon II, zdroj vzácné vakcíny, potřebné na planetě Federace, Styris IV.
Unser Ziel: der Planet Ligon II, Ursprungsort eines Impfstoffs, der auf Styris IV benötigt wird.
To je právě to, studovala jsem hvězdy a jejich poloha se nikdy nemění.
Das ist es ja gerade. Ich hab die Sterne oft gezeichnet und sie stehen immer am selben Ort.
Myslela jsem si, že tam bude poloha té čarodějčiny knihy kouzel.
- Ich dachte es enthält das Versteck des Hexenbuches. Ich lag falsch.
Navigátore, tak mě napadá, neodpovídá náhodou tato poloha záznamům toho Draziho?
Navigation, nur ein Gedanke. Entspricht der Ort zufällig dem in den Drakh-Aufzeichnungen?
Pokud tato poloha není uvedena, zkušební orgán prokonzultuje tuto skutečnost s výrobcem.
Wenn diese Einbaulage nicht angegeben ist, muss der Technische Dienst sich mit dem Hersteller des Sicherheitsgurts in Verbindung setzen.
První poloha zaznamenaná po vplutí do oblasti Senegalu se označí kódem „ENT“.
Die erste Positionsaufzeichnung nach der Einfahrt in die Fischereizone Senegals wird mit dem Code „ENT“ gekennzeichnet.
Pokud tato poloha není uvedena, zkušební orgán prokonzultuje tuto skutečnost s výrobcem bezpečnostního pásu.
Wenn diese Einbaulage nicht angegeben ist, muss der technische Dienst sich mit dem Hersteller des Sicherheitsgurts in Verbindung setzen.
poloha antény ve vozidle, charakteristické podmínky pro instalaci a/nebo použití
Antennenstellung am Fahrzeug, besondere Installations- und Gebrauchsvoraussetzungen
Poloha výboje je vodorovná v rozmezí ± 10° s vývody směrem dolů.
Die Brennlage muss mit einer Toleranz von ± 10o horizontal sein, und der Anschlussdraht muss nach unten weisen.
Není-li tato poloha předepsána, musí se technická zkušebna poradit s výrobcem dětského zádržného systému.
Ist diese Richtung nicht angegeben, so hat der Sachverständige den Hersteller der Rückhalteeinrichtung für Kinder zu befragen.
Rychlostní stupeň (i) nebo, u vozidel zkoušených bez uzávěry převodových poměrů, zvolená poloha voliče: …
Gang (i) oder, bei Fahrzeugen, die mit nicht verriegeltem Getriebe geprüft werden, für die Prüfung gewählte Gangwählerstellung: …
Poloha nemovitostí podle adresních identifikátorů, obvykle pomocí názvu ulice, čísla domu, poštovního směrovacího čísla.
Lokalisierung von Grundstücken anhand von Adressdaten, in der Regel Straßenname, Hausnummer und Postleitzahl.
První poloha zaznamenaná po vplutí do rybolovné oblasti Madagaskaru se označí kódem „ENT“;
Die erste Positionmeldung nach der Einfahrt in die Fischereizone Madagaskars wird mit dem Code „ENT“ gekennzeichnet.
Není-li tato poloha předepsána, musí se technická zkušebna poradit s výrobcem dětského zádržného zařízení.
Ist diese Richtung nicht angegeben, so hat der Sachverständige den Hersteller der Rückhalteeinrichtung für Kinder zu befragen.