Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Podchlazení vede k duševnímu pomatení.
Hypothermie führt zu mentaler Verwirrung.
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "pomatení"
9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Die Entfesselung der menschlichen Sinne.
Válka proti teroru je pomatení smyslů.
Der Krieg gegen den Terror ist ein Irrweg .
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Možnou alternativou je duševní porucha, nebo pomatení mysli.
Die Gründe für Geordis Verhalten müssen psychischer Natur sein.
Dobře, vy dva pomatení sráči jste už dneska bez chlastu.
Also gut, ihr zwei kranken Arschlöcher bekommt jetzt nichts mehr.
Nemůžete být vším pro každého a pomatení mysli není receptem na efektivitu.
Sie können nicht alles für jeden sein und Zerrissenheit ist nicht das Rezept für Effizienz.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Vsadím se o 50 dolarů, že to udělal v pomatení mysli.
50 Dollar darauf, dass er sagt, er ist in das ganze Verrückte verwickelt. - Denkst du?
Tato ubohá žena ve spánku, ve stavu pomatení, sama činí čeho se nejvíce děsí.
Diese arme Frau, auch in einer verwirrten Verfassung, macht im Schlaf was sie am meisten fürchtet.
Vzpomeň si na to, až se příště rozhodneš v nějakém pomatení smyslů vniknout do gangsterského doupěte nebo udělat něco podobně pitomýho.
Erinnere dich daran, wenn du dich das nächste Mal dafür entscheidest, die Höhle eines Mafiosi aus einer Laune heraus zu infiltrieren, oder etwa ähnlich dämliches.