Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Chlapeček měl v druhé ruce višňovou zmrzlinu a snažil se si s ní pomazat celý obličej.
Der kleine Junge hatte ein Kirscheis in der freien Hand und schien zu versuchen, sich das gesamte Gesicht damit zu verschmieren.
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "pomazat"
2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ich werde sie jetzt damit einreiben.
Dřív něž půjdeš, musíš se pomazat tímhle kořenem.
Bevor du gehst, mußt du was von meiner 'Eroberer-Wurzel' nehmen.
Tak, musíš se pomazat tady a tady, všude, vidíš.
Du reibst es auf deinen Arm, einfach so.
Než se objevili Alijevové, pouze naprosto vysinutému severokorejskému Kim Ir-senovi se podařilo na rudém trůně pomazat svého syna.
Vor den Alijews hatte es nur Nordkoreas komplett verrückter Kim Il Sung geschafft, seinen Sohn auf einen Thron zu setzen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Než se objevili Alijevové, pouze naprosto vysinutému severokorejskému Kim Ir-senovi se podařilo na rudém trůně pomazat svého syna. Jinak komunističtí patriarchové - ani jejich často o nic demokratičtějsí postkomunističtí nástupci - nepovažovali za vhodné postavit svůj rodokmen proti rozvětvené institucionální byrokracii, již po sobě zanechal leninismus.
Vor den Alijews hatte es nur Nordkoreas komplett verrückter Kim Il Sung geschafft, seinen Sohn auf einen Thron zu setzen. Anderorts konnten sich weder die Nachkommen der kommunistischen Patriarchen noch ihre kaum demokratischeren postkommunistischen Nachfolger gegen die allgegenwärtigen institutionellen Bürokratien durchsetzen, die der Leninismus hinterlassen hat.
Korpustyp:
Zeitungskommentar