Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- To jsou noví pomocníci, řekl K.
Das sind die neuen Gehilfen, sagte K.
Dej tu ruku do nádoby, nebo budeš už navždy můj pomocník.
Tu deine Hand in das Gefäß oder sei für immer mein Gehilfe.
Je to skoro, jako by byl Frídiným třetím pomocníkem.
Es ist fast, als sei er Friedas dritter Gehilfe.
Krysák neni ničí pomocník.
Rat-Man ist niemandes Gehilfe.
Barnabáš seděl s pomocníky u jednoho stolu.
Barnabas saß mit den Gehilfen bei einem Tischchen.
Ty mě necháš žít a já budu tvůj pomocník.
Sie lassen mich leben, ich bin ihr Gehilfe.
řekl K. najednou, neboť se zdálo, že to není pomocník.
sagte K. plötzlich, denn es schien nicht der Gehilfe zu sein.
Táto, tady máš toho pomocníka, kterého jsi chtěl.
Opa, hier ist ein Gehilfe für dich!
Frída, která s pomocníky přihlížela za bradly, při pohledu na krev vykřikla.
Frieda, welche mit den Gehilfen hinter dem Barren zugesehen hatte, schrie beim Anblick des Blutes auf.
První, kdo vyndá ruku ven, je pomocník.
Der Erste, der die Hand rauszieht, ist der Gehilfe.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Říká jim, taťkovi malí pomocníci '.
Diese Leute nennt er Daddys kleine Helfer.
Miláčku, tvůj malý pomocník je tady.
Schatz, dein kleiner Helfer ist da.
Volba nového vyslance OSN by se měla ukázat jako účinnější způsob koordinace mezinárodních pomocníků Afghánistánu.
Die Ernennung eines neuen UNO-Sondergesandten sollte sich als effiziente Möglichkeit erweisen, Afghanistans internationale Helfer besser zu koordinieren.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Svatý Jude, pomocníku bezmocných, prosím modli se za mě.
St. Jude, Helfer der Hoffnungslosen, bitte bete für mich.
ECB od počátku vystupuje jako buržoazní pomocník plutokracie a přesouvá břemeno krize na bedra pracujících.
Die EZB hat als kleinbürgerlicher Helfer der Plutokratie beim Abwälzen der Last der Krise auf die Schultern der Arbeitnehmer agiert.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Přesunul jsi středisko kampaně, abys byl prvním pomocníkem.
An der Wahlkampfzentrale positioniert, damit du der erste Helfer vor Ort sein konntest.
Pak tedy by se malíř velmi dobře zapojoval do kruhu pomocníků, jež K. ponenáhlukolem sebe shromáždil.
Dann fügte sich der Maler sehr gut in den Kreis von Helfern, die K. allmählich um sich versammelte.
Je na té účtence ještě něco, co by říkalo, pro co tu "A" nebo její pomocník byli?
Steht da noch was anderes auf der Quittung, das aussagt, was "A" oder sein Helfer hier suchte?
Veřejnost jej neměla za jednoho z Jelcinovy „rodiny“ věrných poradců, obhájců a pomocníků.
Putin wurde auch nicht als Kreatur der "Familie" betrachtet, wie alle die Berater, Unterstützer und Helfer Jeltsins.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Víš, tohle je situace, ve které Santa nepotřebuje své malé pomocníky.
Das ist eine Situation, in der Santa keinen kleinen Helfer braucht.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Božínku, můj čeledín by tady býval v minutce a já taky a můj pomocník by byl přiběhl s nadšením!
Mein Diener wäre in einer Minute hiergewesen - ebenso ich und mein Assistent. Wir wären glücklich gewesen, Ihnen gefällig sein zu können.
Morgan říkal, že Julio měl při rituálu pomocníka.
Morgan sagte, dass Julio während des Rituals einen Assistenten hatte.
Velmi vám děkujeme, že jste si vybrali Krecipes. Zdá se, že jste tento program právě spustili poprvé. Tento pomocník vás provede prvotním nastavením aplikace, abyste jí mohli mohli co nejrychleji začít používat. Vítejte a užijte si vaření!
Vielen Dank, dass Sie sich für Krecipes entschieden haben. Anscheinend benutzen Sie es zum ersten Mal. Dieser Assistent wird Ihnen bei der ersten Einrichtung helfen, damit Sie schnell mit der Nutzung beginnen können. Willkommen und genießen Sie das Kochen :-)
Jsem doktorův pomocník, musíš mě poslechnout.
Dem Assistenten des Doktors muss man gehorchen.
Morty a jeho pomocník Terry mi hlídají záda.
Morty und sein Assistent Terry passen auf mich auf.
Eddie je můj nový pomocník.
Eddie ist mein neuer Assistent.
Pomocník kouzelníka, abychom byli přesnější.
Assistent eines Zauberers, genauer gesagt.
Říká, že je pomocníkem druida Panoramixe.
Er ist der Assistent des Druiden Miraculix.
Barmane, co takhle šampaňské pro mně a pro pomocníka?
Herr Ober, mein Assistent und ich hätten gerne eine Flasche Champagner.
A Chucky může být můj pomocník.
Und Chucky kann mein Assistent sein.
83 weitere Verwendungsbeispiele mit "pomocník"
60 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Ich bin niemandes Kumpan.
- Jste jen jeho pomocník?
Sind Sie sein Handlanger?
Ano, jsem Satanův pomocník.
Aye, ich bin mit Satan verbündet.
Jsem jen prostředník, pomocník.
Ich bin nur ein Mittelsmann, ein Koordinator.
Třeba je hrdinův pomocník.
Vielleicht ist sie der lustige Handlager?
Já jsem hrdinův pomocník.
Ich bin der lustige Handlager!
Ist deine Aushilfe nicht hier?
Ich könnte einen Assistenten gebrauchen.
Ten strážný je Kyleův pomocník.
Dieser Wachmann ist Kyle's Beschützer.
Ty, můj starý dobrý pomocník?
Du, mein getreuer Vorarbeiter!
Můj nežidovský šabatový pomocník, Hamlet.
Mein Nichtjude für den Sabbat, Hamlet.
To je můj osobní pomocník.
Tohle je Dean, novej pomocník.
Das ist mein neuer Farm-Vorarbeiter Dean.
Jeden pomocník a šest dobrovolníků.
Ein Deputy und sechs Freiwillige.
- Jé, to je Salámový Pomocník!
My jsme Průzkumník, oni Pomocník.
Wir sind Search Able und Sie rufen Search Baker.
Jsem váš nový pomocník řidiče.
Ich bin Ihr neuer Bordschütze.
Tam dole jsem jenom Heinz, kuchařův pomocník.
Dort bin ich nur Heinz, der Küchengehilfe.
Louisův vyhledávač se ukázal jako dobrý pomocník.
Louis' Suchmaschine hat sich als nützlich erwiesen.
To je váš nový pomocník, Leslie.
Das ist Ihre neue Hilfskraft, Mr. Leslie.
Já se jen snažím být "Pan pomocník".
Nein, ich versuche nur, Mr. Hilfsbereit zu sein.
Ten bílej týpek je taky pomocník pastora.
Der Weisse-- auch Hilfspfarrer.
Byl tu doktor, sestřičky a nějakej pomocník.
Ich hatte einen Arzt, eine Schwester und einen, der mich anfeuerte.
Karen, je tady tvuj malej pomocník!
Karen, es ist dein Helferlein!
Pracoval jako pomocník v Chungkingském činžáku.
Er arbeitet in den Chungking Mansions.
vy jste jen pomocník. Jako my.
Sie nutzen Sie aus, genau wie uns.
Jsem doktorův pomocník, musíš mě poslechnout.
Dem Assistenten des Doktors muss man gehorchen.
To je můj malý pomocník, Cliff.
Das ist mein kleiner Praktikant Cliff.
On je šéf. Já jsem pomocník.
Er ist der Boss, ich bin der zweite Mann.
Ale může se ti hodit pomocník.
Aber Sie brauchen einen Assistenten.
Tady tvůj geniální pomocník použil nezabezpečenou linku.
Ihr genialer Betreuer da hinten hat eine unsichere Leitung benutzt.
Tohle je můj pomocník Jaret Otel.
Das ist mein Partner, Jaret Otel.
A ty jsi můj oblíbený pomocník.
Du bist mein bester Hilfssheriff.
Ujistěte se, že váš pomocník nebude dělat další problémy. Á!
Ja, Hauptsache dein Freund versucht nicht, etwas zu stehlen.
Ten poslední pomocník odešel na nějakou děsivě ohromnou faru.
Der letzte Junge ging direkt in ein schrecklich großes Pfarrhaus.
Chodíš tu jako číslo dva, pomocník prezidenta Lea.
Du läufst wie die Nr. 2 herum die rechte Hand vom Präsidenten Leo.
Z průšvihu je vždycky zachrání jejich ženský pomocník Pátek.
Wenn es Ärger gibt, rettet stets die Assistentin die Lage.
Jen říkám, že jste byl jeho nejvěrnější pomocník.
Ich frage nur, da Sie sein engster Vertrauter waren.
Ty jseš středoškolačka a já jsem pomocník na ranči.
Du bist High School Schülerin, und ich Rancharbeiter.
Ale v tamtom světě jsem byla pomocník ve válce.
Aber in dieser Welt war ich Entwicklungshelferin.
Muž, který vás napadl je jeho pomocník, zvaný Sabretooth.
Sabretooth, einer seiner Verbündeten, hat Sie angegriffen.
Nejdřív jsem myslela, že je to váš pomocník.
Kapitáne Puchere, můj pomocník vám ukáže vaši ubikaci.
Hauptmann Pucher, meine Ordonanz kümmert sich um Ihr Quartier.
Ty by ses tam jako pomocník číšníka mohl nějak dostat.
Du könntest als Hilfskellner reinkommen.
"Hledá se hotelový pomocník" Skvělý, to bych mohl dělat.
"Hotelmädchen gesucht." Ah, süss, das könnte ich machen.
Dávej pozor, nechci, aby se mi zmrzačil pomocník.
Pass gut auf, dass mein Eigentum nicht zu Schaden kommt.
Brzy se já a můj pomocník budeme muset vyspat.
Früher oder später brauchen der Junge und ich etwas Schlaf.
Její pomocník ji našel, jak leží na zahradě.
Ihr Angestellter fand sie im Gemüsegarten.
Jeho pomocník se svou ženou se o něj starají.
Ein Rancharbeiter und seine Frau kümmern sich um die Kleine.
Jsem také jakýsi smluvní pomocník těch tam venku - FBI.
Ich bin auch sozusagen ein Schuldknecht des FBls.
Jen mechanikův pomocník, bdící nad stroji, přecházel od kajuty ke kajutě.
Nur ein Hilfsmechaniker, dem nun die Ueberwachung der Maschinen oblag, wanderte von einem Ruff zum anderen umher.
- Noví jsou to, kdežto já jsem starý pomocník a dnes jsem dorazil za panem zeměměřičem.
- Es sind die neuen, ich aber bin der alte, der dem Herrn Landvermesser heute nachkam.
S výkřikem se napůl zvedl a bez rozmýšlení udeřil pomocníka pěstí, až se pomocník rozplakal.
Mit einem Schrei erhob er sich halb und gab besinnungslos dem Gehilfen einen solchen Faustschlag, daß der zu weinen anfing.
Energie může být z hlediska ochrany životního prosrředí pomocník, ale také nepřítel.
Was den Umweltschutz anbelangt, kann Energie ein Partner, aber auch ein Feind sein.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Jsem váš hostitel Bob Hylox, a se mnou je tu pomocník a barevný komentátor, Sekáček Williams.
Ich bin Ihr Gastgeber Bob Hylox. Mein sachkundiger Ko-Kommentator, Cleaver Williams.
Jeho první obhájce byl nejspíš dvanáctiletej dobrovolnej pomocník. Neuměl přimět soud, aby přijal inteligentní rozhodnutí.
Er hatte sicher einen Pflichtverteidiger, der nicht wusste wie man einen Einspruch formuliert!
Jediný důvod, proč jsi poznala Nelsona, je, že jsi tady byla jako můj pomocník po odvykačce.
Der einzige Grund, wieso du Nelson erkannt hast, ist, weil du damals als meine Suchthelferin hier warst.
Další informace: (a) V Bahrajnu usazený poskytovatel finančních prostředků a pomocník Al-Kajdy.
Weitere Angaben: (a) In Bahrain ansässiger Geldgeber und Vermittler für Al-Qaida.
Zářným příkladem je Pawnshop, kde si jako zastavárníkův pomocník má prohlédnout budík.
Das Pfandhaus ist ein Beispiel, wo er sich als Pfandleiherassistent einen Wecker ansehen soll.
Nyní náš pomocník přibírá na sedlo Caseyho Tibbse z Jižní Dakoty.
Achten Sie darauf, wie sich Casey Tibbs aus South Dakota außer Gefahr bringt.
Zdá se, že v letadle může být pomocník, takový, který je právě ozbrojen.
Es scheint, als wäre ein Komplize an Bord,
Naneštěstí jsem už všechny vyloučil. Buď jako pomocník v podvodu nebo jako netušící, dokud to neprasklo.
Unglücklicherweise habe ich schon jeden davon ausgeschlossen, entweder als Mitverschwörer in dem Betrug oder in Unkenntnis davon, bis der Skandal ausbrach.
Bude to chvilka a můj poslední pomocník, hackerský program, je připraven!
Es hat eine Weile gedauert, aber meine "Third Man" Hackersoftware ist einsatzbereit!
Víte slečinky, vedete si skvěle, tak mě napadlo, že se vám bude hodit pomocník.
Mädels, ihr habt so einen guten Job gemacht, da hab ich gedacht ihr könnt vielleicht ein paar extra Hände gebrauchen.
Pro Sluníka je obtížné prkotina, nemožné výzva. Je Rafkův povzbuzující rádce a věrný pomocník.
Er ist Rimspoke's rechte Hand, betreuer, Ratgeber und Freund.
Na drive-thru menu stojí kapitán Mega Maso a jeho mladý pomocník Bezedný Klučina!
Oben auf dem Drive-ln-Menü! Es sind Captain Megafleisch und sein junger Schutzbefohlener, Bodenloser Junge.
Aby se snížilo riziko přenosu infekce , je vhodné , aby Váš pomocník s Vámi absolvoval nácvik podání injekce u Vašeho lékaře .
Um das Risiko einer Verletzung durch Nadelstiche zu vermeiden , sollte Ihre Pflegeperson an einem von Ihrem Pflegedienst angebotenen Trainingskurs für Injektionen teilnehmen .
Teď ale asi doufá že se najde ještě další pomocník. Akorát když si zpracovává míč u pravé lajny.
Er ist als Spieler sehr gereift und dominiert das Spiel, aber er hofft sicher auf etwas mehr Unterstützung, wenn er sich immer wieder den Ball an der Aussenlinie holt.
Protože jsi garçon de cuisine, což znamená pomocník, zatímco já jsem zástupce šéfkuchaře, což znamená sklapni a vytírej.
Du bist der "Garçon de Cuisine" was Küchenjungen bedeutet, während ich der Sous-Chef bin, was bedeutet, halt die Fresse und wisch den verdammten Joghurt auf.
Dopravák, pomocník, překladatel, který udržuje informace v pohybu bez jakýchkoliv zádrhelů. Žádné zácpy na nekonečném pruhu virtuální dálnice.
Verkehrspolizist, Vermittler, Übersetzer, der Informationen bewegt, und zwar ohne Chaos oder Staus, auf einer endlosen Schleife einer virtuellen Autobahn.
Kurýr Pony Expressu, řidič dostavníku, muž zákona, hráč, dělník na řece, rančer, pomocník na rodeu, barman, uklízeč.
Kurierreiter, Postkutscher, Sheriff, Spieler, Flößer, Bauer,
Tylere, můj příteli, jak by se ti líbila malá reorganizace, že bys byl dnes večer můj dobrodružný pomocník?
Tyler, mein Freund, wie wär's, wenn wir heute Abend zusammen ein Abenteuer erleben?
Olga chtěla K. před pomocníkem uchránit, jestliže se K. chce později Frídě přiznat ke své návštěvě zde, nechť to udělá, šlo však o to, aby to neodhalil pomocník.
Olga hatte K. vor dem Gehilfen schützen wollen, wenn K. seinen Besuch hier später Frieda gestehen wollte, mochte er es tun, aber es sollte nicht durch den Gehilfen entdeckt werden.
Když pak takový světa znalý muž jako Sortini zaplane láskou k venkovské dívce, vypadá to ovšem docela jinak, než když se zamiluje truhlářský pomocník odvedle.
Wenn nun ein solcher weltungewandter Mann wie Sortini plötzlich von Liebe zu einem Dorfmädchen ergriffen wird, so nimmt das natürlich andere Formen an, als wenn der Tischlergehilfe von nebenan sich verliebt.
Gratulujte mně, milý Holmesi, a přiznejte mi, že jsem nezklamal Vás jako pomocník Váš, že nelitujete důvěry, kterouž jste projevil ke mně vyslav mne sem.
Du darfst mich beglückwünschen, mein lieber Holmes, dass ich dich als dein Vertreter nicht enttäuscht und dein Vertrauen gerechtfertigt habe.
Za těchto bezvýsledných číhaných bylo to, že on, či lépe řečeno čtvernohý pomocník jeho spatřen byl venkovany, a tak legenda o démonickém psu byla poznovu utvrzena.
Während dieser fruchtlosen Ausflüge wurde er, oder besser gesagt, sein Verbündeter von Bauern gesehen, so dass die Legende des Höllenhundes neue Nahrung bekam.
Ubytovali se, jak jsem shledal v Nexboroughském privátním hotelu v Cravenské třídě, kterýž skutečně byl jedním z těch, jež měl pomocník můj míti na dozoru.
Ich habe herausgefunden, dass sie im Mexborough Private Hotel in der Craven Street wohnten, eines der Hotels, die Cartwright auf der Suche nach der Seite der Times durchforstete.
Dřela jsem víc než farmářův pomocník, ale musím vybudovat přes noc módní show v hodnotě multimilionu dolarů. Takže, pokud mě omluvíte.
Ich habe härter als ein Landarbeiter gearbeitet, aber ich muss eine Multimillionen-Dollar-Marke aufbauen und heute Abend eine Modenschau beaufsichtigen, wenn Sie mich also entschuldigen.
musel věnovat v průběhu předcházejících pěti let alespoň polovinu své pracovní doby zemědělským pracím jako pomocník své rodiny nebo jako zemědělský pracovník;
in den vorangegangenen fünf Jahren mindestens die Hälfte seiner Arbeitszeit als mitarbeitender Familienangehöriger oder landwirtschaftlicher Arbeitnehmer der Landwirtschaft gewidmet haben,
2 roky praxe jako střelmistr v podzemí (pro činnost v podzemí) nebo 1 rokem praxe na povrchu (pro činnost na povrchu), včetně 6 měsíců jako pomocník střelmistra;
· zwei Berufsjahre als Schießhauer unter Tage (für eine Tätigkeit unter Tage) oder ein Berufsjahr über Tage (für eine Tätigkeit über Tage), ein halbes Jahr davon als Schießhauergehilfe;
Další informace: (a) V Kataru usazený poskytovatel finančních prostředků a pomocník teroristů, který poskytnul finanční podporu vrcholnému vedení Al-Kajdy a jednal jeho jménem, včetně přesunování rekrutů do výcvikových táborů v jižní Asii.
Weitere Angaben: (a) In Katar ansässiger Geldgeber und Vermittler des Terrorismus, der die oberste Führung von Al-Quaida finanziell unterstützt hat und in ihrem Namen tätig war, einschließlich der Beförderung von Rekruten zu Al-Qaida-Trainingslagern in Südasien.