Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
IONSYS nesmí být umístěn na abnormálních místech , jako jsou jizvy , popáleniny , tetování a podobně .
IONSYS darf nicht auf veränderte Hautstellen wie Narben , Verbrennungen , Tätowierungen , etc . angebracht werden .
Máte popáleniny druhého stupně na 85% těla.
85 % Ihres Körpers erlitten Verbrennungen zweiten Grades.
způsobilo popáleniny druhého nebo třetího stupně nebo jakékoliv popáleny zahrnující více než 5 % povrchu těla nebo
Verbrennungen zweiten oder dritten Grades oder von mehr als 5 % der Körperoberfläche zur Folge hat oder
Proto má Conrad na tváři popáleniny a otec Paul ne.
Deshalb hatte Conrad Verbrennungen im Gesicht und Pater Paul keine.
A čtyři další mají menší popáleniny a potřebují ošetřit.
Vier haben sekundäre Verbrennungen. Sie müssen behandelt werden.
Avšak kožní léze , edém a bolest indikují s vysokou pravděpodobností popáleniny .
Hautverletzungen , Ödeme und Schmerzen deuten jedoch stark auf Verbrennungen hin .
- Hodginsi, má popáleniny třetího stupně.
Hodgins, er hat Verbrennungen dritten Grades.
(viz též popálení, protože elektrický proud může způsobit popáleniny)
(Siehe auch unter Verbrennung, da Strom Verbrennungen verursachen kann.)
Má popáleniny třetího stupně pravděpodobně od exploze.
Verbrennungen dritten Grades, von einer Verpuffung.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
U tohoto oděvu na ochranu proti teplu tudíž existuje riziko přestupu tepla během hašení, a hasiči jsou tak vystaveni život ohrožujícím popáleninám nebo nebezpečí uhoření.
Deshalb birgt der Hitzeschutzanzug im Einsatz bei der Brandbekämpfung das Risiko, dass er die Hitze weiterleitet und Feuerwehrleute lebensgefährlichen Brandwunden oder der Gefahr des Verbrennungstods ausgesetzt werden.
Znalec řekl, že nemá žádné stopy popálenin.
Man hat keine Brandwunden an der Leiche festgestellt.
U pacienta dochází ke změně vzhledu nebo charakteru popáleniny, jako je rychlé oddělení eschary nebo tmavě hnědé, černé nebo nafialovělé zbarvení eschary nebo edém na okrajích rány
Veränderung im Aussehen oder Charakter der Brandwunde, z. B. rascher Schorfabfall oder dunkelbraune, schwarze oder violette Verfärbung des Schorfes oder Ödem an den Wundrändern
Jo a taky mám na sobě těžké popáleniny.
Oh, außerdem bin ich mit schweren Brandwunden bedeckt.
Všechny povrchy musí v rozsahu, který je slučitelný s funkcemi dětské židle, být dostatečně hladké, aby se zabránilo oděrkám, pořezání, poškrábání, odřeninám, popáleninám nebo jiným zraněním, která by mohla být náhodně způsobena při použití sedačky nebo v důsledku chování dítěte.
Alle Oberflächen müssen, soweit dies mit den Funktionen des Kinderstuhls vereinbar ist, so glatt sein, dass es beim Gebrauch des Kinderstuhls oder durch das Verhalten eines Kindes nicht zu Schürf-, Schnitt-, Kratz- und Brandwunden oder anderen Verletzungen kommt.
Protože jsme tě namazali a popáleniny začínají bolet až později.
Wir haben sofort Salbe darauf getan und Brandwunden schmerzen später mehr.
Všechny povrchy musí v rozsahu, který je slučitelný s funkcemi sedačky pro připevnění k židli, být dostatečně hladké, aby zabraňovaly oděrkám, pořezání, poškrábání, odřeninám, popáleninám nebo jiným zraněním, jež by mohla být náhodně způsobena při používání sedačky pro připevnění k židli nebo v důsledku chování dítěte.
Alle Oberflächen müssen, soweit dies mit den Funktionen der Sitzerhöhung für Stühle vereinbar ist, so glatt sein, dass es beim Gebrauch der Sitzerhöhung für Stühle oder durch das Verhalten eines Kindes nicht zu Schürf-, Schnitt-, Kratz- und Brandwunden oder anderen Verletzungen kommt.
Jak jste přišel k těm popáleninám?
Wo haben Sie die Brandwunde her?
Také jsem našla tyhle popáleniny na chodidlech oběti.
Außerdem fand ich Brandwunden auf den Fußsohlen des Opfers.
Podívat se, jestli tam nenajdu něco o té popálenině na čele oběti.
Ich suche etwas über die Brandwunden auf der Stirn des Opfers.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
popálenina prvního stupně
Verbrennung ersten Grades
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Je to popálenina prvního stupně.
Es ist eine Verbrennung ersten Grades.
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "popálenina"
26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ta popálenina je strašná.
Das ist eine ernste Sache.
To není omrzlina, ale popálenina elektřinou.
Das ist keine Frostbeule. Das stammt von einem Stromschlag.
Popálenina od prachu na spánku a pravé ruce.
Pulverspuren an seiner Schläfe und der rechten Hand.
Otisky jeho prstů jsou nějak špatné. Možná popálenina.
Vielleicht waren seine Finger verletzt oder verbrannt.
Tak, a teď už nebude ani jedna popálenina.
Jetzt ist ganz bestimmt Schluss mit den Verbrennungen.
Bolí to víc než jakákoli jiná popálenina a zanechá to jizvu.
Du wirst entsetzlich leiden und eine Narbe bekommen.