Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Členům správní rady mohou být s ohledem na jednací řád nápomocni poradci nebo odborníci.
Die Mitglieder des Verwaltungsrates können vorbehaltlich der Geschäftsordnung von Beratern oder Sachverständigen unterstützt werden.
Austin Tucker je tady s námi jako politický poradce senátora Carrolla.
Austin Tucker ist heute bei uns, Senator Carrolls politischer Berater.
Členům řídící rady mohou být v rámci ustanovení jednacího řádu nápomocni poradci či odborníci.
Die Mitglieder des Verwaltungsrats können vorbehaltlich der Geschäftsordnung von Beratern oder Sachverständigen unterstützt werden.
Steve byl po celé toto období skvělým poradcem.
Steve war ein wunderbarer Berater in dieser Periode.
Členům správní rady mohou být v rámci ustanovení jednacího řádu nápomocni poradci či odborníci.
Die Mitglieder des Verwaltungsrats können vorbehaltlich der Geschäftsordnung von Beratern oder Sachverständigen unterstützt werden.
Senátore Davisi, působil jste jako zvláštní poradce pro WilPharma Corporation.
Senator Davis, sie dienen als ein Berater der WilPharma Corporation.
Pracuje jako poradce Světové zdravotnické organizace a Evropské komise.
Er ist Berater der Weltgesundheitsorganisation und der Europäischen Kommission.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Major je poradce v Helton Shelter, domu pro náctileté uprchlíky.
Major ist Berater beim Helton Asyl, eine Zwischenstation für Teenager-Ausreißer.
Proces prodeje byl realizován za pomoci renomovaného externího poradce.
Der Verkauf erfolgte mit Hilfe eines namhaften externen Beraters.
Marzatto je něco jako technický poradce.
Marzotto ist eine Art technischer Berater.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Neměl na mysli poradce ani tvůrce programů pro okamžité použití či autory projevů pro prezidenty a ministerské předsedy.
Damit meinte er allerdings nicht irgendwelche Ratgeber, Verfasser von Parteiprogrammen für den sofortigen Gebrauch oder Redenschreiber von Präsidenten und Premierministern.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Mohu tě samozřejmě přizvat i do malé rady, kde můžeš sloužit jako jeden z hlavních poradců nového krále.
Ich würde Euch zudem gern in den Kleinen Rat berufen, als einen der vorrangigen Ratgeber des neuen Königs.
Většina Kennedyho poradců - civilních i vojenských - požadovala útok na Kubu.
Die Mehrheit der Ratgeber Kennedys - zivile, aber auch militärische Berater - wollte Kuba damals angreifen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Kimber má poradce. Jmenuje se Roberts.
Kimber hat einen Ratgeber namens Roberts.
Součástí OSN je řada institucí, které mají široké spektrum působnosti, ale rostoucímu společenství vědeckých poradců se nikterak výrazně nevěnují.
Die UN schließt Organisationen mit ein, die Rechtsprechung auf breiter Ebene bieten, die allerdings nicht mit einer wachsenden Gemeinschaft wissenschaftlicher Ratgeber aufwarten können.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Setkání se zúčastnil i pan Chauncey Gardiner, přítel a poradce pana Randa.
Chauncey Gardiner, Mr. Rands Freund und Ratgeber, nahm an dem Treffen teil.
Ano, ale mám-li být poradcem, musila bych vědět, oč jde, řekla slečna Burstnerová.
" " Ja, aber wenn ich Ratgeber sein soll, müßte ich wissen, worum es sich handelt ", sagte Fräulein Bürstner.
Je to můj poradce. Můj přítel.
Er ist mein Ratgeber und mein Freund.
Dostal půjčky, služby, poradce a celé spektrum věcí, které se mohly osvědčit, takže si myslím, že je to dobrý model.
Es gab Darlehen, Dienstleistungen, Ratgeber und die ganze Bandbreite der Dinge, die wirklich etwas bewirken konnten, deshalb denke ich, dass dies ein gutes Modell ist.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Moji poradci připravili novou sérii zkoušek.
Ich habe mit meinen Ratgebern neue Prüfungen ausgearbeitet.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tato strategie by měla zahrnout i dostupnost poradců, jejichž úkolem je poskytovat podporu a poradenství pro osobní a profesionální rozvoj výzkumných pracovníků, což znamená je motivovat a přispívat ke snížení nejistoty ohledně jejich profesní budoucnosti.
Darin sollten Mentoren vorgesehen werden, die Forscher in ihrer persönlichen und beruflichen Entwicklung unterstützen und betreuen und sie dadurch motivieren und zum Abbau von Unsicherheiten in ihrer beruflichen Zukunft beitragen.
To nemůžu dělat, nebudu dělat každému děcku poradce.
Das geht nicht. Ich kann nicht für alle den Mentor spielen.
S ohledem na svou úlohu dohlížejících osob a poradců výzkumných pracovníků by zkušení výzkumní pracovníci měli vybudovat konstruktivní a pozitivní vztahy se začínajícími výzkumnými pracovníky, aby vytvořili nezbytné podmínky pro efektivní předávání informací a pro další úspěšný rozvoj kariéry výzkumných pracovníků.
In ihrer Rolle als Betreuer oder Mentoren von Forschern sollten erfahrene Forscher ein konstruktives, positives Arbeitsverhältnis zu Nachwuchsforschern aufbauen, damit sie die Voraussetzungen für einen effizienten Wissenstransfer und für den erfolgreichen weiteren Werdegang der Forscher schaffen.
No tak, Harvey. Ten kluk hledá poradce, někoho, kdo mu dá rady.
Harvey, komm schon, der Junge sehnt sich nach einem Mentor, jemandem, der ihm etwas Rat gibt.
Chceme, aby ženy podnikatelky mohly dostávat dobré rady od odborníků, a za tímto účelem ve velice krátké době zahájíme konzultace na podporu některých iniciativ zaměřených na zajištění poradců pro nové podnikatelky, které by o tuto službu měly zájem.
Wir möchten, dass Unternehmerinnen gute Ratschläge von Experten erhalten können, und zu diesem Zweck arbeiten wir daran, sehr kurzfristig eine Konsultation einzuberufen, um bestimmte Initiativen zu unterstützen, die Neuunternehmerinnen einen Mentor zur Seite stellen sollen, die dies wünschen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Uděláme to na lékařské fakultě v kanceláři jeho poradce. Myslíme si, že se tam bude cítit v bezpečí.
Wir machen es im medizinischen College, im Büro seines Mentors, wo er sich sicher und respektiert fühlt.
Avery Tolar, váš budoucí poradce.
Avery Tolar, ich bin Ihr Mentor.
Chci si je projít se svým poradcem.
Einer meiner Mentoren wird sich das mal ansehen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Je nutné, aby byl vědecký sbor poradců odpovědný za celkovou strategii ERV.
Es ist notwendig, dass der wissenschaftliche Beirat für die Gesamtstrategie des EFR verantwortlich ist.
Bylo to míněné dobře, ale hysteričtí rodiče slyšeli, že školní poradce jejich dětí je pedofil.
Sie waren gutmütige, aber hysterische Eltern, die hörten, dass ein Beirat der Schule pädophil war.
Selhání vlády USA však odpovídají situaci v mnoha částech světa, tedy rozhodně v nejchudších zemích, kde je vědeckých znalostí jako šafránu a vlády nemají vědecké poradce, na něž by se mohly obracet pro poučení.
Doch die Fehler der US-Regierung werden auch in vielen anderen Teilen der Welt begangen, und zweifellos in den ärmsten Ländern, wo wissenschaftliches Fachwissen Mangelware ist und viele Regierungen keine wissenschaftlichen Beiräte haben, die sie um Rat fragen könnten.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
finanční poradce
Finanzberater
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Finanční poradce na základě tohoto zhodnocení vydal následující doporučení:
Vor diesem Hintergrund sprach der Finanzberater folgende Empfehlungen aus:
Mám tu mrtvého finančního poradce, specialista na deriváty.
Ich habe einen toten Finanzberater, spezialisiert auf Derivate.
Portugalsko uvedlo, že společnost EMPORDEF a její finanční poradce vytipovali více než 70 případných investorů.
Portugal zufolge wurden über 70 potenzielle Investoren von EMPORDEF und deren Finanzberater ermittelt.
John je zatracenej finanční poradce.
Johno ist ein verdammter Finanzberater.
Společnost Arriva již předtím informovala finanční poradce o společném zájmu těchto dvou společností provozujících autobusovou dopravu.
Arriva hatte die Finanzberater zuvor über das gemeinsame Interesse der beiden Busunternehmen unterrichtet.
Callie Torresová, Stan Grossberg, můj finanční poradce.
Callie Torres, Stan Grossberg. Er ist meine Finanzberater.
Služby nezávislých finančních poradců využívá řada zákazníků, lidé s nízkými příjmy k nim ovšem nepatří.
Die Dienstleistungen von unabhängigen Finanzberatern werden von vielen Verbrauchern in Anspruch genommen, jedoch nicht von denjenigen, die nur ein geringes Einkommen haben.
Jako finanční poradce a kamarád nemůžu souhlasit.
Als dein Finanzberater und Freund kann ich dir das nicht empfehlen.
Komise zkoumala příslušné zprávy právních a finančních poradců BNFL a výpisy z jednání správní rady BNFL, které společnost BNFL dodala.
Die Kommission hat die von BNFL vorgelegten Berichte der Rechts- und Finanzberater von BNFL und Auszüge der Vorstandssitzungen von BNFL geprüft.
Tak jo, půjdu. Zaměstnal jsi mě jako svého finančního poradce.
Ich bin Ihr Finanzberater, nicht Ihr Botenjunge!
právní poradce
Rechtsberater
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
vedoucího správního a personálního odboru jako právního poradce bez práva hlasovat.
dem Leiter der Dienststelle Verwaltung und Personal als Rechtsberater ohne Stimmberechtigung.
Mojí povinností jako právního poradce je vás informovat, že vaše suspendování platí okamžitě.
Als Rechtsberater muss ich Sie informieren, dass Ihre Suspendierung sofortige Gültigkeit hat.
), je činný advokát a právní poradce mezinárodní biolékařské výzkumné obce.
ist praktizierender Anwalt und Rechtsberater der internationalen biomedizinischen Forschungsgemeinde.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Tohle je Leo Drembelas, můj hlavní právní poradce.
Das ist Leo Drembelas, mein Rechtsberater.
Tato skutečnost musí být doložena posudkem kvalifikovaného právního poradce;
Dies muss durch ein Rechtsgutachten eines qualifizierten Rechtsberaters gestützt werden.
Tato skutečnost musí být doložena posudkem kvalifikovaného právního poradce;
Dies muss durch das Gutachten eines qualifizierten Rechtsberaters gestützt werden;
Společnost Alfred Berg se měla nadále podílet na jednáních o prodeji jako finanční poradce a společnost Kromann a Münter jako právní poradce.
Alfred Berg sollte sich weiterhin als Finanzberater und Kromann und Münter als Rechtsberater an den Verkaufsverhandlungen beteiligen.
Právo na právního poradce příslušní všem žadatelům o azyl a patří k základním právům chránícím tuto skupinu lidí.
Einen Rechtsberater zu haben ist ein Recht der Asylbewerber und eine wesentliche Schutzmaßnahme.
BNFL uvádí podrobnosti o svém odhadu komerčního přínosu restrukturalizace solventnosti pro sebe v porovnání k nesolventnosti BE, který je založen na analýze provedené finančními a právními poradci.
BNFL erläutert im Einzelnen seine Bewertung der geschäftlichen Vorteile der Umstrukturierung im Vergleich zur Insolvenz von BE auf der Grundlage der von den Finanz- und Rechtsberatern erstellten Analyse.
byl zajištěn posudek od kvalifikovaného právního poradce potvrzující vymahatelnost zajištění úvěrového rizika ve všech relevantních právních řádech;
von einem qualifizierten Rechtsberater wurde ein Gutachten eingeholt, das die Durchsetzbarkeit der Besicherung in allen relevanten Rechtsräumen bestätigt;
právní poradce
Rechtsbeistand
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Členský stát zajistí, aby žadatel nebo právní poradce či jiný poradce, který jej zastupuje, měl toto shrnutí včas k dispozici.
Der Mitgliedstaat gewährleistet, dass der Antragsteller und/oder der ihn vertretende Rechtsbeistand oder sonstiger Berater zeitnah Zugang zu der Zusammenfassung erhält.
Členské státy umožní žadatelům, aby vyrozuměli své právní poradce či poradce o změně bydliště a o své nové adrese.
Die Mitgliedstaaten ermöglichen den Antragstellern, ihren Rechtsbeistand oder Berater über die Verlegung und die neue Adresse zu informieren.
pouze prostřednictvím služeb poskytovaných právními poradci nebo jinými poradci, kteří jsou vnitrostátním právem výslovně určeni k tomu, aby žadatelům pomáhali nebo je zastupovali.
durch Rechtsbeistand oder sonstige Berater, die nach nationalem Recht zur Unterstützung und Vertretung von Antragstellern bestimmt wurden.
Právní pomoc musí zahrnovat alespoň vypracování požadovaných procesních dokumentů a zastupování orgány řízení před soudem a může být omezena na právní poradce nebo jiné poradce určené vnitrostátním právem pro poskytování právní pomoci a zastupování.
Die rechtliche Beratung umfasst zumindest die Vorbereitung der erforderlichen Verfahrensdokumente und die Vertretung vor Gerichten und kann auf Rechtsbeistand und Berater beschränkt werden, die nach einzelstaatlichem Recht zur Bereitstellung von Unterstützung und Vertretung berufen sind.
aby byl rodinným příslušníkům, právním poradcům nebo poradcům a zástupcům Vysokého komisaře OSN pro uprchlíky a příslušných nevládních organizací, které jsou uznávány daným členským státem, umožněn přístup za účelem pomoci těmto žadatelům.
Familienangehörige, Rechtsbeistand oder Berater, Personen, die den UNHCR vertreten, und einschlägig tätige von dem betreffenden Mitgliedstaat anerkannte Nichtregierungsorganisationen Zugang erhalten, um den Antragstellern zu helfen.
Pokud s jistotou nevíte, jestli nejste zajištěn (zajištěna), zeptejte se co nejdříve příslušných orgánů, svého zástupce nebo právního poradce [12].
Falls Sie nicht sicher sind, ob Sie sich in Haft befinden, fragen Sie bitte die Behörden, Ihren Vertreter oder Ihren Rechtsbeistand [12] so bald wie möglich.
aby žadatelé měli možnost komunikace s příbuznými, právními poradci či poradci, se zástupci Vysokého komisaře OSN pro uprchlíky a dalších příslušných vnitrostátních, mezinárodních a nevládních organizací a subjektů;
Antragsteller die Möglichkeit haben, mit Verwandten, Rechtsbeistand oder Beratern, Personen, die den UNHCR vertreten, und anderen einschlägig tätigen nationalen und internationalen Organisationen sowie Nichtregierungsorganisationen in Verbindung zu treten;
Pokud dotčenou osobu zastupuje právní poradce nebo jiný poradce, může se členský stát rozhodnout, že místo dotčené osobě oznámí toto rozhodnutí tomuto poradci a případně o něm vyrozumí dotčenou osobu.
Wird die betreffende Person durch einen Rechtsbeistand oder einen anderen Berater vertreten, so können die Mitgliedstaaten sich dafür entscheiden, die Entscheidung diesem Rechtsbeistand oder Berater anstelle der betreffenden Person zuzustellen und die Entscheidung gegebenenfalls der betroffenen Person mitzuteilen.
V průběhu inspekce na místě nebyla čínská vláda schopna tuto situaci vysvětlit ani poskytnout jakékoli podrobnosti a pouze kontaktovala právního poradce společnosti, který měl uvést, že daná situace již byla s úředníky Komise během inspekce na místě vysvětlena, což není zcela pravda.
Die chinesische Regierung war während des Kontrollbesuchs erneut außerstande, den Vorgang aufzuklären oder Einzelheiten anzugeben, und kontaktierte lediglich den Rechtsbeistand des Unternehmens, der angeblich erklärt habe, die Lage sei während des Kontrollbesuchs mit den Kommissionsbediensteten geklärt worden, was nicht ganz den Tatsachen entsprach.
Členské státy zajistí, aby rodinní příslušníci, právní poradci nebo poradci a zástupci příslušných nevládních organizací, které jsou uznávány daným členským státem, mohli komunikovat s žadateli a navštěvovat je v podmínkách, které respektují soukromí.
Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass Familienangehörige, Rechtsbeistand oder Berater und Personen, die von dem betreffenden Mitgliedstaat anerkannte einschlägig tätige Nichtregierungsorganisationen vertreten, unter Bedingungen, die den Schutz der Privatsphäre garantieren, mit Antragstellern Verbindung aufnehmen und sie besuchen können.
technický poradce
technischer Berater
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Funkce: technický poradce Íránské organizace pro atomovou energii (zodpovědný za řízení výroby ventilů pro centrifugy).
Funktion: Technischer Berater der Atomenergie-Organisation Irans (AEOI) (Produktionsleiter für in Zentrifugen verwendete Ventile).
Marzatto je něco jako technický poradce.
Marzotto ist eine Art technischer Berater.
Funkce: technický poradce Íránské organizace pro atomovou energii AEOI (pověřený řízením výroby ventilů do odstředivek).
Funktion: Technischer Berater der Atomenergie-Organisation Irans (AEOI) (Produktionsleiter für in Zentrifugen verwendete Ventile).
Jako technický poradce jsem tu cestu několikrát absolvoval.
Ich war einige Male als technischer Berater dabei.
Funkce: technický poradce Íránské organizace pro atomovou energii (AEOI). Je pověřený řízením výroby ventilů do odstředivek.
Funktion: Technischer Berater der Atomenergie-Organisation Irans (AEOI) (Produktionsleiter für in Zentrifugen verwendete Ventile).
Funkce: technický poradce Íránské organizace pro atomovou energii (zodpovědný za řízení výroby ventilů pro centrifugy).
Funktion: Technischer Berater der AEOI (Produktionsleiter für in Zentrifugen verwendete Ventile).
Funkce: technický poradce Íránské organizace pro atomovou energii AEOI (pověřený řízením výroby ventilů do odstředivek).
Funktion: Technischer Berater der Atomenergie-Organisation Irans (Produktionsleiter für in Zentrifugen verwendete Ventile).
daňový poradce
Steuerberater
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
to platí pouze pro daňové poradce, kteří nejsou členy rakouských profesních sdružení.
dies gilt nur für Steuerberater, die nicht Mitglied der österreichischen Berufsorganisation sind.
Ale soudě podle knížek o daňovém právu, to byl daňový poradce.
Aber aufgrund der Bücher über Steuerrecht, tippe ich auch auf Steuerberater.
Náš daňový poradce říká, že sotva ujde.
Unser Steuerberater sagt, sie ist so lala.
jiná osoba tak učinila jménem respondenta (např. konzultant, daňový poradce, příbuzný nebo člen rodiny),
Übermittlung durch eine andere Person erfolgt (z. B. Berater, Steuerberater, Verwandter oder Familienmitglied)
Tenhle šek jsem poslal svému daňovému poradci.
Ich schickte den Scheck an meinen Steuerberater.
jiná osoba tak učinila mým jménem (např. konzultant, daňový poradce, příbuzný nebo člen rodiny),
Übermittlung durch eine andere Person erfolgt (z. B. Berater, Steuerberater, Verwandter oder Familienmitglied);
Třeba domácí, daňový poradce, osobní trenér.
Oder wie eine Haushälterin, oder ein Steuerberater oder ein Fitnesstrainer.
Tedy, když sazba daně činila 62 %, byl mým daňovým poradcem Christoph Matznetter, který se později stal rakouským ministrem financí.
Damals, als der Steuersatz 62 % betrug, hieß mein Steuerberater Christoph Matznetter, der spätere Finanzstaatssekretär Österreichs.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
To je Harold, náš nový daňový poradce.
Das ist Harold, unser neuer Steuerberater.
odborný poradce
Fachberater
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Společnost NNBG poskytne protistraně v rozdílové smlouvě a jejím odborným poradcům (včetně poradců v oblasti nákladů) takovou součinnost, jakou může protistrana v rozdílové smlouvě přiměřeně požadovat pro účely přezkumu zprávy a ověření nákladů výstavby.
Die NNBG leistet der CfD-Vertragspartei und deren Fachberatern (einschließlich der Kostenberater) Unterstützung, wie sie billigerweise von der CfD-Vertragspartei zum Zwecke der Prüfung des Berichts und der Baukosten verlangt werden kann.
mediální poradce
Medienberater
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Mediální poradce a bývalý ředitel státní rozhlasové a televizní společnosti.
Medienberater und ehemaliger Präsident der staatlichen Rundfunk- und Fernsehgesellschaft.
investiční poradce
Anlageberater
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ratingové agentury nejsou pouhými finančními analytiky nebo investičními poradci.
Bei Ratingagenturen handelt es sich nicht um bloße Finanzanalysten oder Anlageberater.
Třicet pět let jsem pracoval jako investiční bankéř, investiční manažer, investiční poradce a ekonomický stratég a nikdy v životě jsem nekoupil problémovou banku.
Ich habe 35 Jahre als Investmentbanker, Anlageverwalter, Anlageberater und Wirtschaftsstratege gearbeitet, und ich habe nie in meinem Leben habe eine unfähige Bank gekauft.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Jako investiční poradci by však nikdy nedoporučili investici do společnosti, aniž by měli podrobné informace o tom, jak dobře tato společnost dosahuje svých cílů.
Als Anlageberatern wäre es ihnen nie in den Sinn gekommen, in ein Unternehmen zu investieren, ohne detaillierte Informationen darüber einzuholen, wie gut es seine Ziele erreichte.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Totožnost a regulační status investičního manažera, investičního poradce, uschovatele, svěřenského správce nebo fiduciáře (včetně jakýchkoli ujednání o delegované úschově).
Name und Regulierungsstatus aller etwaigen Vermögensverwalter, Anlageberater, Verwahrer, Verwalter oder sonstigen Treuhänder (einschließlich etwaiger delegierter Verwahrungsverträge).
Údaje týkající se poradenských firem nebo externích investičních poradců, kteří vykonávají poradní činnost na základě smlouvy, která je placena z aktiv SKIPCP:
Angaben über die externen Beratungsfirmen oder Anlageberater, wenn ihre Dienste auf Vertragsbasis in Anspruch genommen und die Vergütungen hierfür dem Vermögen des OGAW entnommen werden:
Osoba, která není finanční institucí a která drží finanční účet pro jinou osobu nebo v její prospěch jakožto zástupce, schovatelský správce, zmocněnec, osoba s podpisovým právem, investiční poradce nebo zprostředkovatel, není pro účely této směrnice považována za majitele účtu a za majitele účtu je považována daná jiná osoba.
Eine Person, die kein FINANZINSTITUT ist und als Vertreter, Verwahrer, Bevollmächtigter, Unterzeichner, Anlageberater oder Intermediär zugunsten oder für Rechnung einer anderen Person ein FINANZKONTO unterhält, gilt nicht als KONTOINHABER im Sinne dieser Richtlinie, stattdessen gilt die andere Person als KONTOINHABER.
Osoba, která není finanční institucí a která drží finanční účet pro jinou osobu nebo v její prospěch jakožto zástupce, schovatelský správce, zmocněnec, osoba s podpisovým právem, investiční poradce nebo zprostředkovatel, není pro účely této přílohy považována za majitele účtu a za majitele účtu je považována daná jiná osoba.
Eine Person, die kein FINANZINSTITUT ist und als Vertreter, Verwahrer, Bevollmächtigter, Unterzeichner, Anlageberater oder Intermediär zugunsten oder für Rechnung einer anderen Person ein FINANZKONTO unterhält, gilt nicht als KONTOINHABER im Sinne dieses Anhangs, stattdessen gilt die andere Person als KONTOINHABER.
bezpečnostní poradce
Sicherheitsberater
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Bezpečnostní poradce bývalého prezidenta Gbagba; koordinuje akce k zastrašení odpůrců; odmítá uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta.
Sicherheitsberater des ehemaligen Präsidenten Gbagbo: Koordiniert Aktionen zur Einschüchterung Oppositioneller; weigert sich, sich der Autorität des demokratisch gewählten Präsidenten zu unterstellen.
A zatímco bezpečnostní poradci stále nabízejí nové materiály a technologie, základní techniky se nezměnili už nejméně po 4 000 let.
Und während Sicherheitsberater immer für neue Technologien und Materialen werben, haben sich die Grundtechniken seit 4000 Jahren nicht verändert.
Bezpečnostní poradce bývalého prezidenta Gbagba; koordinuje akce k zastrašení protivníků; odmítá uznat pravomoc demokraticky zvoleného prezidenta.
Sicherheitsberater des ehemaligen Präsidenten Gbagbo: Koordiniert Aktionen zur Einschüchterung Oppositioneller; weigert sich, sich der Autorität des demokratisch gewählten Präsidenten zu unterstellen.
Podle našich bezpečnostních poradců je to proveditelné.
Aber unsere Sicherheitsberater halten es für machbar.
Během této krize chtěla většina vysoce postavených bezpečnostních poradců amerického prezidenta zahájit vojenskou akci proti sovětským silám, přestože takový postup mohl docela dobře skončit jaderným vyhlazením.
Während der Raketenkrise wollten die meisten hochrangigen Sicherheitsberater des Präsidenten Militäraktionen gegen sowjetische Truppen starten – eine Vorgehensweise die durchaus in die atomare Vernichtung hätte führen können.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Tvůj otec je vysoce respektovaný soukromý bezpečnostní poradce a má federální oprávnění k prodeji zbraní.
Dein Vater ist ein hoch angesehener, privater Sicherheitsberater und ein staatlich geprüfter Waffenhändler. Das ist nicht gerade ein Job mit normalen Bürozeiten.
Již téměř 20 let je ředitelem úřadu Mohammada Nassifa Kheira Beka, jednoho z čelných bezpečnostních poradců Bašára al-Asáda (a oficiálně zastává funkci tajemníka viceprezidenta Farouka al-Chareha).
Leitet seit fast 20 Jahren das Kabinett von Mohammad Nassif Kheir Bek, einem der wichtigsten Sicherheitsberater von Bachar al-Assad (und offizieller Stellvertreter des Vizepräsidenten Farouk al-Chareh).
Již téměř 20 let je ředitelem úřadu Mohammada Nassifa Kheir Beka, jednoho z čelných bezpečnostních poradců Bašára al-Asáda (a oficiálně zastává funkci tajemníka viceprezidenta Farouka al-Sharaa).
Leitet seit fast 20 Jahren das Kabinett von Mohammad Nassif Kheir Bek, einem der wichtigsten Sicherheitsberater von Bachar al-Assad (und offizieller Stellvertreter des Vizepräsidenten Farouk al-Chareh).
Již téměř 20 let je ředitelem úřadu Mohammada Nassifa Kheira Beka, jednoho z čelných bezpečnostních poradců Bashara al-Assada (jenž oficiálně zastává funkci tajemníka viceprezidenta Farouka al-Chareha).
Leitet seit fast 20 Jahren das Kabinett von Mohammad Nassif Kheir Bek, einem der wichtigsten Sicherheitsberater von Bachar al-Assad (und offizieller Stellvertreter des Vizepräsidenten Farouk al-Chareh).
Již téměř 20 let je ředitelem úřadu Muhammada Nasifa Khayrbika, jednoho z čelných bezpečnostních poradců Bašára al-Asáda (a oficiálně zastává funkci tajemníka viceprezidenta Farouka al-Chareha).
Leitet seit fast 20 Jahren das Kabinett von Muhammad Nasif Khayrbik, einem der wichtigsten Sicherheitsberater von Bachar al-Assad (und offizieller Stellvertreter des Vizepräsidenten Faruq Al Shar').
podnikový poradce
Unternehmensberater
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Některé úkoly, které byly dříve prováděny v rámci podniku, převezmou kromě kmenových zaměstnanců dva externí poradci, advokát a podnikový poradce.
Zusätzlich zum Stammpersonal sollen zwei externe Berater, ein Anwalt und ein Unternehmensberater einige der zuvor im Haus durchgeführten Aufgaben übernehmen.
Obchodní sdružení, evropská informační střediska, obchodní komory, účetní a podnikoví poradci by měli zajistit, aby podniky, s nimiž jsou ve styku, provedly nezbytné přípravy a aby byly schopny ode dne zavedení eura provádět všechny své operace v eurech.
Wirtschaftsverbände, Euro-Infozentren, Handels- und Handwerkskammern, Wirtschaftsprüfer und Unternehmensberater sollten sich vergewissern, dass die Unternehmen, mit denen sie in Verbindung stehen, die notwendigen Vorbereitungen treffen und in der Lage sind, ihre gesamte Tätigkeit ab dem Einführungstermin in Euro abzuwickeln.
ekonomický poradce
Wirtschaftsberater
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ekonomičtí poradci ujišťovali své šéfy, že zotavení bude svižné.
Wirtschaftsberater versicherten ihren Chefs, die Erholung werde schnell kommen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Když byl ekonomickým poradcem, dělala jsem s ním rozhovor.
Ich habe ihn einmal interviewt, als er noch Wirtschaftsberater war.
Prezident Bush propustil a vyměnil ministra financí své vlády a hlavního ekonomického poradce.
Präsident Bush hat seinen Finanzminister und seinen wichtigsten Wirtschaftsberater entlassen und beide Ämter nachbesetzt.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ale k čemu by vám byl ekonomický poradce?
Aber wozu bräuchten Sie schon einen Wirtschaftsberater?
Sir Alan Walters, dříve hlavní ekonom MMF i Světové banky, byl osobním ekonomickým poradcem bývalé britské ministerské předsedkyně Margaret Thatcherové.
Sir Alan Walters war Chef-Ökonom des IWF und der Weltbank und persönlicher Wirtschaftsberater der britischen Premierministerin Margaret Thatcher.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Teď jste můj ekonomický poradce. Nechcete mi říct něco, co ještě nevím?
Da Sie nun mein Wirtschaftsberater sind, sagen Sie mir doch etwas, das ich nicht bereits weiss.
Od roku 1989 do roku 1999 jsem působil jako nezávislý ekonomický poradce.
Von 1989 bis 1999 war ich als selbstständiger Wirtschaftsberater tätig.
Víte, kdybych byl váš ekonomický poradce, řekl bych vám, že to nebude ta největší hloupost, jakou jste kdy udělal, ale největší blbost za dnešek, to jo.
Wäre ich Ihr Wirtschaftsberater, würde ich Ihnen sagen, dass das nicht das Dümmste ist, was Sie finanziell jemals getan haben. Nur das Dümmste, was Sie heute tun.
Hlavní ekonomický poradce prezidenta Lukašenka a klíčový finanční sponzor jeho režimu.
Wichtigster Wirtschaftsberater von Präsident Lukaschenko und größter finanzieller Förderer des Lukaschenko-Regimes.
Joseph Stiglitz je profesorem ekonomie na Stanfordské univerzitě, bývalým předsedou Rady ekonomických poradců amerického prezidenta Williama J.
Joseph Stiglitz, Professor für Wirtschaftswissenschaften an der Universität von Stanford, war Vorsitzender Wirtschaftsberater für US-Präsident William J.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
100 weitere Verwendungsbeispiele mit poradce
264 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nehledám vojenského poradce, hledám poradce přes armádu.
Ich brauche keinen militärischen Rat, sondern einen bezüglich des Militärs.
Nejsem váš manželský poradce.
Ich bin nicht euer Eheberater.
Dělá poradce jen Chaseovi?
Dann wird auch ein Sozialarbeiter dabei sein.
- Ne, jeho výchovný poradce.
- Nein, nur sein Vertrauenslehrer.
- Její poradce, Tyrell Feeney.
Podívej, jsem tvůj poradce.
Ich bin deine Vertrauenslehrerin.
Kanzler, bitte stoßen wir an!
Sie ist meine Betreuerin.
Vojenský poradce má pravdu.
- Larry je daňový poradce.
- Larry ist Steueranwalt.
Sie hat nette Steuerberater.
Budu potřebovat nějakýho poradce.
Ich werde jetzt zur Therapie gehen müssen!
- Dělal jsem vám poradce.
- Ich habe meinen Rat angeboten.
Teda spíš právní poradce.
Prozessanwalt, um genau zu sein.
To je starodávná technika předávaná z poradce na poradce.
Eine alte Technik, die Schulpsychologen weiterreichen.
Federálové zapojili zpravodajce. Jako poradce.
Das FBI setzt jetzt Spionagesoftware ein, beratend.
Jednám jako můj vlastní poradce.
- Das ist mein gutes Recht, euer Ehren.
Ten senátorův poradce pořád mlží.
Der Typ für öffentliche Angelegenheiten mauert.
Dělal jsem na něm poradce.
Ich stand beratend zur Seite.
- Je někdo u výchovného poradce?
Das Beratungszimmer ist frei, oder?
Myslíte mého "Mexického bezpečnostního poradce?"
Sie meinen meinen "Referenten für Sicherheit in Mexiko"?
Bože, dej mi výchovného poradce.
Lord, geben Sie mir die Aufsicht.
Conrad musel jejího poradce podplatit.
Conrad besticht offenbar ihren Therapeuten.
Stylista a osobní poradce Eric..
Stilist und persönlicher Einkäufer, Eric.
Jste poradce pro národní bezpečnost!
Sie sind die nationale Sicherheitsberaterin, Karen!
Tom Connolly byl právní poradce.
Tom Connolly war der Rechtsberater.
Z Pentagonu dorazí zelený poradce.
Fachberater der Grünen aus dem Pentagon kommen.
Děkuji za povzbuzení, pane Poradce.
Danke für die Benachrichtigung, Frau Anwältin.
se zprávou od výchovného poradce.
Ich habe den Autopsie Bericht.
Mimochodem, už jsme zkoušely poradce.
Nebenbei, versuchten wir diese Therapiesitzungen.
No, univerzitního poradce mít musíte.
Naja, du benötigst einen Studienberater.
Myslíte jako osobní poradce nákupu?
Sie meinen, wie eine persönlicher Einkäufer?
Vy jste školní poradce, že?
Sie sind ein Schulberater, richtig?
Poradce mi dal tohle tričko.
Ein Suchtberater hat mir die Bluse gegeben.
Můj spolu-poradce měl zodpovědnost.
Mein Mitanwalt hatte die Verantwortung.
Ty chceš místo poradce, co?
Eine Beraterfunktion, Dienstgrad 10?
Jsi můj vedoucí umělecký poradce.
Du bist mein künstlerischer Karriereberater.
Pošlete mi sem vědeckého poradce.
Schicken Sie den Wissenschaftsberater rein.
- Tvůj studijní poradce Pan Salinger.
Dein Vertrauenslehrer. Mr. Salinger.
Nejsi její poradce na vztahy.
Du bist nicht ihr Eheberater.
Mám dokumenty od senátorova poradce.
Die Unterlagen vom Assistent des Senators,
Dal mi to studijní poradce.
Ich wollte ihn wegwerfen.
- Připadám vám jako drogový poradce?
Sehe ich wie ein Drogenberater aus?
- Jo, je to drogový poradce.
- Ich bin sein Drogenberater.
Jak dlouho už děláte poradce?
Wie lange spielen Sie schon den Miss-Wahl-Trainer?
Cummings je prezidentův hlavní poradce.
Cummings ist der Chefberater des Präsidenten.
Budu váš poradce přes vraždy.
Ich bin euer Mordberater.
Pamatuji si také názor právního poradce Parlamentu.
Ich kann mich auch noch an die Stellungnahme des Rechtsberaters vor dem Parlament erinnern.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Hlavní poradce centrální banky (Banco de Portugal).
Chefberater der Zentralbank (Banco de Portugal).
Ne, chci aby si jí dělal poradce.
Nein, ich will, dass du ihr einen Rat erteilst.
Protože se připravuju na povolání manželského poradce.
Ich starte bald 'ne Eheberatung.
Náčelník Gallagher je k dispozici jako poradce.
Chief Gallagher steht Ihnen bei Fragen zur Verfügung.
Všichni znáte Rogera Wise, smutečního poradce oddělení.
Ihr alle kennt Roger Wise, der Trauerbegleiter des Reviers.
Je tu se mnou psychiatrický poradce.
Hier bei mir ist ein Facharzt für Psychiatrie.
Jmenuji se Mackey, jsem školní poradce.
Äh, ich heiße Mr. Mackey, Schulpsychologe.
Frank Surrey, hlavní ředitel a vojenský poradce.
Frank Surrey, militärischer Verbindungsbeamter und leitender Direktor.
Mám jít do kanceláře školního poradce.
Ich sollte ins Büro des Vertrauenslehrers.
Felicity, Oliver a já vztahového poradce nepotřebujeme.
Felicity, Oliver und ich brauchen keinen Beziehungsberater.
Slyšel jsem správně, že jste ekonomický poradce?
Hab ich richtig gehört, dass Sie Wirtschaftsberaterin sind?
Můj vědecký poradce a jeho lidé.
Mein Chefwissenschaftler und seine Crew.
Jsem poradce pro alkoholově a drogově závislé.
Ich bin ein Drogen-und Alkohol-Suchtberater.
- No, Haley, ty jsi ten poradce.
Nun, Haley, du bist die Ratgeberin.
Svědkyně je služka a ne manželský poradce.
Die Zeugin ist eine Haushälterin, keine Eheberaterin.
Poradce říkal, že je to dobrý.
Sein Erzieher sagt, dass er schon positiver eingestellt ist.
Odkdy blázen dělá poradce v blázinci?
Seit wann leiten Irre das Irrenhaus?
Deane, ona je poradce přes cudnost.
Dean, sie ist die Keuschheitsberaterin.
Vzhůru nohama, na stole adopčního poradce.
Umgekehrt, auf dem Schreibtisch der Adoptionsstelle!
Oficiální pozice se jmenuje "Vyšetřující poradce".
Ich glaube der korrekte Titel wäre "Beratender Ermittler".
auditory, externí účetní a daňové poradce;
Abschlussprüfer, externe Buchprüfer und Steuerberater;
poradce, Zastoupení Pobřeží slonoviny při UNESCO;
Referent in der Vertretung von Côte d’Ivoire bei der UNESCO.
Doba kontaktu poradce s příjemci cílové skupiny
Kontakt der Zielgruppe zu Beratern
Zastupuje-li žadatele právní poradce nebo jiný poradce, mohou členské státy vyrozumět o rozhodnutí místo žadatele tohoto právního poradce nebo jiného poradce;
Wird der Antragsteller durch einen Rechtsanwalt oder sonstigen Rechtsberater vertreten, so können die Mitgliedstaaten bestimmen, dass dieser statt des Antragstellers von der Entscheidung in Kenntnis gesetzt wird.
Pro Reaganovy ekonomické poradce to platilo rovněž.
Auch auf Reagans Wirtschaftberater traf dies zu.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Postup dodržování etického rámce a etický poradce
Verfahren zur Einhaltung der ethischen Rahmenvorschriften und Ethik-Beauftragter
Poručík Lawrence je tedy pravý vojenský poradce.
Dass Lieutenant Lawrence unter keinen Umständen militärische Ratschläge erteilen darf.
Věřím, že je to krizový poradce.
Ich glaube er ist ein Krisenmanager.
Jsem víc, než jen poradce s propiskou.
Ich bin nicht nur ein Bauernberater, der im Büro Däumchen dreht.
Ty jsi kurva můj vztahovej poradce?
Was bist du, mein verdammter Eheberater?
Jsi jen nějaký mizerný daňový poradce.
- Du bist ein armseliger Steueranwalt.
Evidentně ti můj manžel dělá komunikačního poradce.
Scheinbar ist mein Ehemann auch dein Redenschreiber
SVĚDECTVÍ SPOJUJE NIXONOVA PORADCE S TAJNÝMI FONDY
Zeugen bringen Nixons Top-Mann mit Geheimfonds in Verbindung
Dělá poradce firmě na import-export,
Er berät eine Import-Export-Firma,
Pošlu ti tam svýho módního poradce.
Ich schicke meinen Modeberater.
Nejsem poradce pro oběti znásilnění, ale žalobce.
Ich bin keine Seelsorgerin, sondern Anwältin.
Náš daňový poradce říká, že sotva ujde.
Unser Steuerberater sagt, sie ist so lala.
Spencer, jsem drogy a zneužívání alkoholu poradce.
Spencer, ich bin ein Drogen-und Alkohol-Suchtberater.
Poradce – kontrolor vykonává své úkoly zcela nezávisle.
Der Verfahrensprüfer nimmt sein Amt in völliger Unabhängigkeit wahr.
Jsem veterinární poradce. Proč se ptáte?
- Nehmen Sie Amputationen an Tieren vor?
Tak jsme si přizvali dalšího poradce.
Also haben wir eine zweite Meinung eingeholt.
Mám tady připraveného poradce, kdybyste ho potřebovala.
Wir haben einen Trauerbegleiter bereitstehen, wenn Sie ihn benötigen.
Tak jo, zaprvé, nejsem manželský poradce.
Ok, um das klar zu stellen. Ich bin kein Eheberater.
A teď jsem věděcký poradce prezidenta.
Und jetzt bin ich der Wissenschaftsberater des Präsidenten.
- Dobře, ty manželský poradce, ty radíš mně?
Okay, Herr Eheberater. Okay. Du gibst mir einen Rat, ja?
Podle výchovného poradce ze střední ne.
Nicht, wenn es nach meinem Highschoolberatungslehrer geht.
Vy půjdete jako poradce přes výživu.
Sie werden als Ernährungsberaterin hineingehen.