Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=poradenská služba&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
poradenská služba Beratungsdienst 2
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

poradenská službaBeratungsdienst
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Veřejnoprávní poradenská služba, která se zabývá zjišťováním potřeb odborného vzdělávání a/nebo rozvojem plánů odborného vzdělávání
Vom Staat finanzierter Beratungsdienst zur Feststellung des Ausbildungsbedarfs und/oder Ausarbeitung von Ausbildungsplänen
   Korpustyp: EU
Tato podpůrná a poradenská služba je jednou z mnoha ve východní části Irska, která nabízí velmi důležitou podporu obětem sexuálního a domácího násilí, ovšem musí se vyrovnat s velmi obtížnou situací, pokud jde o financování.
Dieser Hilfs- und Beratungsdienst ist einer von vielen im Osten Irlands und bietet Opfern von sexueller und häuslicher Gewalt lebensnotwendige Unterstützung, allerdings muss er mit einer sehr schwierigen Finanzierungssituation kämpfen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "poradenská služba"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

přímá komunikace s občany (např. poradenská služba pro občany),
Direktkommunikation mit den Bürgern (z. B. Bürgerberatungsstellen),
   Korpustyp: EU
poradenská, inženýrská, konzultační, právní, účetní nebo jiná podobná služba, jakož i zpracování dat a poskytnutí informací;
Dienstleistungen von Beratern, Ingenieuren, Studienbüros, Anwälten, Buchprüfern und sonstige ähnliche Dienstleistungen sowie die Datenverarbeitung und die Überlassung von Informationen;
   Korpustyp: EU
Některé členské státy si stanovily specifické cíle a za účelem řešení těchto problémů zavádějí preventivní opatření (předškolní vzdělávání, poradenská služba, doučování, granty) a kompenzační opatření (například náhradní školní vzdělání).
Einige Mitgliedstaaten haben sich spezielle Ziele gesetzt und Präventivmaßnahmen (Vorschulbildung, Berufsberatung, Tutoring, Beihilfen) sowie ergänzende Maßnahmen (z. B. „Schule der zweiten Chance“) eingeleitet.
   Korpustyp: EU DCEP