Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=porušený&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
porušený verletzt 5 gestört 5 fehlerhaft 2
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

porušenýgestört
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

přípravek nebyl zkoumán u pacientů s porušenými jaterními funkcemi (viz bod 5. 3).
Von Patienten mit gestörter Leberfunktion liegen keine Daten vor (siehe Abschnitt 5.3).
   Korpustyp: Fachtext
Použití u jaterní nedostatečnosti : přípravek nebyl zkoumán u pacientů s porušenými jaterními funkcemi ( viz bod 5. 3 ) .
Anwendung bei Leberinsuffizienz : Von Patienten mit gestörter Leberfunktion liegen keine Daten vor ( siehe Abschnitt 5. 3 ) .
   Korpustyp: Fachtext
astenické stavy, febrilní stavy, edémy, bolest a diskomfort, zvýšená alkalická fosfatáza v krvi, zvýšení tělesné hmotnosti, porušené vnímání tělesné teploty
Asthenische Zustände, fieberhafte Störungen, Ödem, Schmerzen und Beschwerden, erhöhte Blutspiegel der alkalischen Phosphatase, Gewichtszunahme, gestörtes Empfinden der Körpertemperatur
   Korpustyp: Fachtext
celková slabost, horečka, hromadění tekutin v těle, bolest a diskomfort, vzestup enzymu alkalické fosfatázy v krvi, zvýšení tělesné hmotnosti, porušené vnímání tělesné teploty
Allgemeine Schwäche, Fieber, Flüssigkeitsansammlung im Körper, Schmerzen und Beschwerden, erhöhte Blutkonzentrationen des Enzyms alkalische Phosphatase, Gewichtszunahme, gestörtes Temperaturempfinden
   Korpustyp: Fachtext
Celkové a jinde nezařazené poruchy a lokální reakce po podání časté : astenické stavy , febrilní stavy , edémy , bolest a diskomfort , zvýšená alkalická fosfatáza v krvi , zvýšení tělesné hmotnosti , porušené vnímání tělesné teploty méně časté :
Allgemeine Erkrankungen und Beschwerden am Verabreichungsort Häufig : Asthenische Zustände , fieberhafte Störungen , Ödem , Schmerzen und Beschwerden , erhöhte Blutspiegel der alkalischen Phosphatase , Gewichtszunahme , gestörtes Empfinden der Körpertemperatur Gelegentlich :
   Korpustyp: Fachtext

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "porušený"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Porušený trup v oblasti.
Hüllenbeschädigung in diesem Bereich.
   Korpustyp: Untertitel
V paměti zůstal zbytek viru, ale je porušený.
lm Memory Dump sind die Fragmente der Malware. Aber sie sind beschädigt.
   Korpustyp: Untertitel
Fakt chceš porovnávat můj porušený slib Ježíšovi s drobounkým škrábancem na svém rodinném erbu?
Vergleicht du ehrlich dass ich meine Versprechen gegenüber Jesus gebrochen habe damit, dass du eine kleine Delle in dein Familienwappen gemacht hast?
   Korpustyp: Untertitel
Poruchy postihující kůži : lipodystrofie ( porušený metabolismus tuku ) , ztenčení kůže , zánět kůže s odlupováním , kopřivka ( alergická reakce projevující se skvrnami a otokem na kůži a sliznici ) , nadměrný růst ochlupení na tváři a těle ( hirsutismus ) , zhrubnutí kůže .
die Haut : Lipodystrophie ( Störung des Fettstoffwechsels ) , Hautschwund ( Hautatrophie ) , Entzündung der Haut mit Abschuppungen , Nesselsucht -eine allergische Reaktion mit schubartig aufschießenden , fleckigen Schwellungen der Haut oder Schleimhaut ( Urtikaria ) , übermäßiger Haarwuchs im Gesicht und am Körper ( Hirsutismus ) , Hautverdickung ( Hauthypertrophie ) .
   Korpustyp: Fachtext