Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=posila&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
posila Verstärkung 221 Unterstützung 41 Stärkung 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


posílá schickt 284 schickt ein 6

posílá schickt
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Komise posílá Evropskému parlamentu stejné informace jako Radě a ve stejné době.
Die Kommission schickt dem Europäischen Parlament die gleichen Informationen wie dem Rat und zur gleichen Zeit.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Viktor posílá agenty Verratu, aby tě odvedli zpátky na hrad.
Viktor schickt Verrat-Agenten, um dich zurück ins Schloss zu bringen.
   Korpustyp: Untertitel
Komise nám posílá zprávy, z nichž tři čtvrtiny problémů zamete pod koberec.
Sie schickt uns einen Bericht, der drei Viertel der Themen unter den Teppich kehrt.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Hele Koko, mrkni, kdo mi to posílá.
Hey, Koko, wer schickt mir wohl Illustrierte?
   Korpustyp: Untertitel
Příklad: Provozovatel denně odebírá vzorek několika gramů jaderného materiálu z oblasti materiálové bilance (MBA) 1 pro běžnou analýzu a posílá jej do své laboratoře umístěné v MBA 2 ve stejném zařízení.
Beispiel: Ein Betreiber nimmt täglich in der MBZ1 eine Probe von einigen Gramm Kernmaterial für Routineanalysen und schickt sie in sein Labor in der MBZ2, die sich in der gleichen Anlage befindet.
   Korpustyp: EU
Mercado mě posílá do Dakota Reach na debilní pochůzku.
Mercado schickt mich nach Dakota Reach für irgendwas Nutzloses.
   Korpustyp: Untertitel
Tvrdá vláda Alexandra Lukašenka umlčuje opozici, odsuzuje její vůdce a posílá je do vězení a do míst, kterým se říká "trestné kolonie".
Die strenge Herrschaft Alexander Lukaschenkos knebelt die Opposition, indem sie ihre Anführer verurteilt und ins Gefängnis und so genannte "Strafkolonien" schickt.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Generál Monroe posílá našeho syna do Kalifornie kvůli čemu?
General Monroe schickt unseren Sohn nach Kalifornien und wofür?
   Korpustyp: Untertitel
Vy nám říkáte: "Potřebujeme kvalifikované zaměstnance," ale současně Evropa posílá každoročně zpět desítky tisíc studentů, kteří sem přijeli studovat.
Sie sagen uns: "Wir brauchen qualifizierte Arbeitskräfte", und gleichzeitig schickt Europa jedes Jahr Zehntausende Studenten nach Hause, die es ausgebildet hat und die einfach weggeschickt werden.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Tím posílá vzkaz, že nikdo není v bezpečí.
Das schickt eine Nachricht, dass niemand sicher ist.
   Korpustyp: Untertitel

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "posila"

51 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Než ti dorazí posila.
Bis ihre Leute hierher kommen.
   Korpustyp: Untertitel
- Posila na poslední chvíli.
-Unser Neuzugang in letzter Minute.
   Korpustyp: Untertitel
Všichni vyrazili, jako posila.
Du traust dich was!
   Korpustyp: Untertitel
Víš, já budu parádní posila.
Oh ja, ich werd der Super-Neue.
   Korpustyp: Untertitel
Ahoj, ty jsi naše nová posila, že?
Hey, du bist doch unsere neue freie Mitarbeiterin, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Mi sem posila dceru vlakem anebo letadlem.
Die Kleine schickt sie mit dem Zug oder Flugzeug.
   Korpustyp: Untertitel
Než sem dorazí posila Rozhodl jsem se, že ti rozvážu tvůj mimozemskej jazyk.
Bis meine Kollegen hier eintreffen möchte ich dich in irgendeiner außerirdischen Sprache murmeln hören.
   Korpustyp: Untertitel
Trošku se zpozdila, ale je to ta potřebná posila která nás bude vést v téhle těžké době.
Sie hat zugestimmt ihren Urlaub aufzuschieben, früh herein zu kommen, uns mit einer nötigen Führungkraft, zu diesem kritischen Zeitpunkt zu unterstützen.
   Korpustyp: Untertitel