Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
V mé zemi, v Británii, není možné koupit organické brambory, protože je nebylo možné postříkat a ochránit před plísní.
In meinem Heimatland, Großbritannien, gibt es keine Biokartoffeln zu kaufen, weil man sie nicht spritzen und damit nicht vor der Kraut- und Knollenfäule bewahren konnte.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Odveďte ji do umývárny a postříkejte jí obličej studenou vodou,
Bringt sie in den Waschraum und spritzt ihr etwas kaltes Wasser aufs Gesicht,
Postříkal mi celý okno! A rozbil ho tím!
Und dann spritzt er volle Kanne gegen mein Fenster und dabei platzt die Scheibe!
Půjdu k sobě postříkat zdi krví, aby se Max víc líbily.
Ich gehe rüber in meinen Laden und spritze Blut an die Wände, damit es Max besser gefällt.
Napřed tě zmrskají, pak ti záda postříkají kořalkou, a pak zase zmrskají.
Sie peitschen, dann spritzen mit Schnaps und dann wieder.
Pracuju tady a nechci, abyste mi postříkali mé vynálezy.
Das ist mein Arbeitsplatz und ich will nicht, dass ihr über all meine Erfindungen spritzt.
Udělám se v tvý kuchyni, postříkám to tvoje umění, postříkám všechno, co budu chtít.
In deine verdammte Küche. Auf deine verdammten Kunstwerke. Ich spritze, wohin ich will!
Du darfst Mami naß spritzen.
O tom, jak umím nacpat plechovku Colu do pusy, prokousnout ji a vše postříkat, aniž bych si zranil dásně nebo zuby a ve správném světle v tom vidíš duhu?
Wie ich eine Dose in den Mund kriege, draufbeiße, und es spritzt, ohne mir wehzutun, und man im richtigen Licht einen Regenbogen sieht?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
řekl jeden z mužů, měl plnovous a ještě kníry, pod nimiž zůstávala funící ústa dokořán, a ukázal rukou - vypadalo to směšně - přes okraj škopku na jakousi truhlici a postříkal přitom K. celý obličej teplou vodou.
sagte der eine der Männer, ein Vollbärtiger, überdies mit einem Schnauzbart, unter dem er den Mund schnaufend immer offenhielt, zeigte, komisch anzusehen, mit der Hand über den Rand des Kübels auf eine Truhe hin und bespritzte dabei K. mit warmem Wasser das ganze Gesicht.
Jesli budeš zlobit, děda tě postříká.
Opa bespritzt dich, wenn du das tust!
Acme mě postříkal tenkrát v klubu.
Acme bespritzte mich neulich damit.
Zkusila jsem ho postříkat vodou, ale vysmál se mi a zdrhnul.
Ich habe versucht, sie mit einer Wasserflasche zu bespritzen, aber sie hat uns einfach ausgelacht, also sind wir weggerannt.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ne vzteklého chlapce, který se stěží vymočí, aniž by postříkal všechny kolem.
Keinen ungehaltenen Jungen, der kaum pissen kann, ohne alle um ihn herum anzuspritzen.
Postříká tě vodou, zařve?
Dich mit Wasser anspritzen oder ein ohrenbetäubendes Geräusch?
Postříkám tě a rozhicuje mě to a pak začnu stříkat tamhle na koktala, a nakonec na to všichni vlítnem?
Ich spritz euch an und dann bin ich angetörnt, und danach fang ich an, den stotternden Hengst da drüben anzuspritzen, und dann haben wir alle Sex?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Postříkám tě. Jsi v jednom ohni?
- Ich spritze dich ab, du brennst.
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "postříkat"
27 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Chtěla tě postříkat pepřákem.
Omluvte mě, musím tyhle postříkat.
Der Zodiac-Killer ist filmbesessen.
V tom případě se vyplátí postříkat ho kyselinou.
Ich goss mal Säure auf so einen Bus-Heini.
Měla bys tu podlahu něčím postříkat, ať se to neopakuje.
Besprühe alles mit Speiseöl, dann passiert es nicht mehr.
Kolik musím vypláznout, když chci postříkat nějakou fajnofku?
Hör mal, was muss ich für eine Ladung Sprewells Felgen abdrücken?
Půjdu k sobě postříkat zdi krví, aby se Max víc líbily.
Ich gehe rüber in meinen Laden und spritze Blut an die Wände, damit es Max besser gefällt.
Pořád sem můžete přivést kněze, a nechat ho to tu postříkat svěcenou vodou.
Dennoch wollen Sie vielleicht einen Priester da drinnen haben, der ein wenig Weihwasser versprüht.
O tom, jak umím nacpat plechovku Colu do pusy, prokousnout ji a vše postříkat, aniž bych si zranil dásně nebo zuby a ve správném světle v tom vidíš duhu?
Wie ich eine Dose in den Mund kriege, draufbeiße, und es spritzt, ohne mir wehzutun, und man im richtigen Licht einen Regenbogen sieht?