Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Budova označuje jakoukoli stavbu trvale postavenou nebo vztyčenou na daném pozemku.
Als Gebäude wird ein an seinem Standort dauerhaft errichtetes Bauwerk bezeichnet.
To je ta největší člověkem postavená stavba jakou jsem kdy viděl.
Das ist das grösste von Menschenhand errichtete Bauwerk, das ich je gesehen habe.
Měření se může provádět na speciálně postaveném zkušebním úseku nebo na trati, na které je trolejové vedení ve výstavbě.
Die Messung kann auf einer eigens errichteten Prüfstrecke oder auf einer Strecke mit einer in Bau befindlichen Oberleitung durchgeführt werden.
Řekla, že chce vidět rytíře chatrně postaveného kulatého stolu.
Sie sagte, sie würde gerne die Ritter der ärmlich errichteten Tafelrunde sehen.
Třetí možností bylo zastavení projektu na dobu neurčitou či dokonce demolice již postavené části.
Die dritte Möglichkeit bestand darin, das Projekt auf unbestimmte Zeit zu stoppen oder sogar die bereits errichteten Bauten zu beseitigen.
Tohle je klasický losangeleský viktoriánský dům, postavený ve dvacátých letech doktorem pro hvězdy.
Das ist ein klassisches viktorianisches Haus in L.A., in den 20ern von einem Promi-Arzt errichtet.
Podle zpráv byl zastřelen při jízdě v autě, které přiváželo zásoby do jednoho z táborů postavených saharskými protestujícími.
Berichten zufolge wurde er in einem Auto getötet, mit dem Güter in eines der von den saharauischen Demonstranten errichteten Lager geliefert werden sollten.
Přijmout opatření za účelem zamezení nepovolených staveb podél nových silnic, zejména nebezpečných, soukromě postavených přístupových cest.
Maßnahmen zur Verhinderung illegaler Bautätigkeit entlang neuer Straßen, insbesondere von gefährlichen privat errichteten Zugangsstraßen.
Budovy postavené na pozemku v nájmu byly ve vlastnictví seskupení. Jejich prodejem společnosti GGB bylo převedeno i dědičné právo stavby na pozemku.
Die auf dem gepachteten Grundstück errichteten Gebäude befanden sich im Eigentum der Gruppe. Mit deren Verkauf an die GGB wurde das Erbbaurecht an dem Grundstück übertragen.
Nově postavené domy určené rodinám, které si je nemohou dovolit, jsou ničeny a vybydlovány, přičemž miliony rodin musejí své domovy opustit.
Neu errichtete Häuser für amerikanische Familien, die sich das eigentlich nicht leisten konnten, werden demoliert und ausgeweidet, nachdem Millionen Familien gezwungen waren, ihre Häuser zu verlassen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
na roveň postavený
gleichgestellt
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Komisi je při přípravě a plnění jejích úkolů nápomocna řada útvarů členěných na generální ředitelství a jim na roveň postavené služby.
Der Kommission stehen zur Vorbereitung und zur Durchführung ihrer Amtstätigkeit eine Reihe von Dienststellen zur Verfügung, die in Generaldirektionen und gleichgestellte Dienste gegliedert sind.
při vývozu zboží obsahujícího (ve formě výrobků postavených na roveň PG 3) máslo či smetanu za snížené ceny, získané podle nařízení (ES) č. 2571/97
bei der Ausfuhr von Waren, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2571/97 hergestellte verbilligte Butter oder Sahne in Form von PG 3 gleichgestellten Erzeugnissen enthalten
Za účelem přípravy a provádění své činnosti a za účelem plnění priorit a politických směrů, které stanovil její předseda, Komise zřizuje jednotlivé útvary, rozdělené do generálních ředitelství a jim na roveň postavených služeb.
Die Kommission richtet zur Vorbereitung und zur Durchführung ihrer Amtstätigkeit und zur Verwirklichung der vom Präsidenten festgelegten Prioritäten und politischen Leitlinien eine Reihe von Dienststellen ein, die in Generaldirektionen und gleichgestellte Dienste gegliedert sind.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit postavený
60 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Das Zelt für den Tee steht.
Je dost vysoko postavený?
Postavený za naše peníze.
Das Haus, das durch Koks erbaut wurde.
- Někdo vysoce postavený.
- Jemand ziemlich weit oben.
Postavený na homonymech "tick"
Es basiert auf der gleichlautenden Beziehung zwischen "tick, "
Chrám postavený ze dřeva.
Ein Tempel, bestehend aus Holz.
To je postavený na hlavu.
Ich glaube, wir haben keine Wahl.
Svět je postavený na hlavu.
"Die Welt steht auf dem Kopf.
Je postavený podle starých kaváren.
Er ist osmanischen Kaffeehäusern nachempfunden.
Víš, z čeho je postavený?
Weißt du, woraus es gemacht ist?
Má ho nosit nejvyšší postavený.
Er wurde von irgendeinem Hohepriester getragen.
Je postavený ze zesíleného betonu.
Es ist eine Stahlbeton-Konstruktion.
Dům postavený na chabých základech se zhroutí.
Ein Haus, gebaut auf Sand, wird einstürzen.
a já jimi projdu, postavený na hlavu.
Und ich werde hindurchgehen, ich habe meine Hand ausgestreckt.
Kacíř musí být postavený před soud.
Ein Ketzer muss sich dem Gericht stellen.
Můj otec není vysoce postavený kádr.
Mein Vater ist doch kein höherer Parteikader in der Stadt.
Je zbytek zase postavený do latě?
Ist der Rest vom Camp wieder brav?
Láska je most postavený mezi dvěma bytostmi.
Die Liebe ist eine Brücke, die zwischen zwei Menschen gebaut wird.
Vítězný oblouk postavený k uvítání Napoleonovy armády.
Der Triumphbogen, erbaut als Gruß für Napoleons Armee.
Tenhle celý podvod byl postavený kolem O'Harey.
Der ganze Schwindel war um O'Hare geplant.
Odpovídá algoritmu, na kterém je postavený kód
Es scheint, dass der Algorithmus mit dem Code übereinstimmt.
Tam nahoře je mlýn, postavený na skále.
Und dann steht da eine Mühle, oben auf einem Felsen.
Římský monument postavený na zádech otroků.
Ein Denkmal Roms, das auf den Rücken von Sklaven erbaut wurde.
Můj manžel je vysoce postavený velitel Vlastenců.
Mein Ehemann gehört dem Oberkommando der Patrioten an.
Tento případ byl postavený pro porotu.
Dieser Fall ist für eine Jury gemacht.
Ty idiote, vysoce postavený voják to nepotřebuje.
Der Herr ist ein hoher Beamter und braucht keine Erlaubnis.
Jako kdyby zkoumal domy, jak jsou postavený.
Scheint die Gebäude zu studieren, sie zu verstehen.
Postavený na hlavu. Někdo ho musí napravit.
Sie steht auf dem Kopf, und jemand muss sie wieder umkippen.
Je to postavený hůř než ptačí budka.
Ich hab Vogelhäuser gesehen, die waren besser.
Ten kufřík je asi špatně postavený.
- Je to celkem vysoko postavený cíl.
- Er war ein ziemlich prominentes Ziel.
Speciálně postavený, aby eliminoval všechny biologické stopy.
Spezielle Probleme wurden erzeugt um alle biologischen Spuren zu beseitigen.
Javadi je nejvýše postavený informátor CIA v celé historii agentury.
Javadi ist der höchste ClA-Agent, der je in der Geschichte der CIA platziert wurde.
V kostele je EMP, ale je postavený na hrobech.
Ich meine, es gibt EMF in der Kirche, aber sie wurde auf Gräbern gebaut.
Je postavený na střední ponory, ne na hlubinný průzkum.
Es ist für mittlere Tauchtiefe gebaut, nicht für Tiefsee Erkundungen.
--Je robustný. Je postavený tak, aby vydržel EMP.
Es ist so gebaut, daß es ein EMP übersteht.
Je to bezpečnostní systém postavený na umělé inteligenci.
Das scheint der Praxistest zu sein.
/ Jseš moc mladá a já moc dobře postavený /
Du bist zu jung und ich zu gut bestückt
A až bude kostel znovu postavený, všichni se vrátî.
Und wenn Ihre Kirche wieder steht, werden alle zurück sein. Alle werden zurück sein.
Kostel postavený na zbytcích krypty z 8. století
Eine Kirche, erbaut auf den Ruinen einer Krypta aus dem 8. Jahrhundert,
Jo, ale jeho obchod je postavený na lovcích.
Ja, aber Jäger halten sie im Geschäft.
Proti kanceláři státního návladního máme postavený dobrý případ.
Wir haben gute Chancen gegen die Staatsanwaltschaft.
A když říkám vysoce postavený mám na mysli Univerzitu YALE.
Damit meine ich Privatschulen, Yale.
Tohle je Ari Tasarov, vysoce postavený člen ruské agentury Gogol.
Das ist Ari Tasarov, ein hohes Mitglied vom russischen Geheimdienst Gogol.
Říkám ti, že to je někdo z úřadu, vysoce postavený.
Ich sage Ihnen, es ist jemand ganz oben im FBI.
Odpal to svoje pečlivě postavený, malý příměstský vězení na padrť.
Sprengen Sie Ihr sorgfältig konstruiertes Vorstadtgefängnis in tausend Stücke.
Postavený ve třicátých letech pro jednoho z Rockefelleru.
Es wurde in den 30er Jahren für einen der Rockefellers erbaut.
Tento systém tedy není postavený tak, aby podporoval blaho lidí.
Das System ist also nicht geschaffen dem Wohlergehen der Leute zu dienen.
Tekken byl postavený na tom, že lidé chtějí víc.
Tekken wurde groß, weil die Menschen nie genug bekamen!
Zajisti si, aby se tě vysoce postavený skopčák nikdy nenabažil.
Du musst nur dafür sorgen, dass dein hoher Nazi nicht genug von dir kriegt.
od roku 2013 vysoce postavený člen sítě Haqqani (HQN).
Seit 2013 ranghohes Mitglied des Haqqani Network.
Měl jsem tu čest sloužit jako vysoce postavený evidenční úředník.
Ich hatte die ehrenvolle Aufgabe, in der Datenverarbeitung zu dienen.
Jak se nedávno vyjádřil vysoce postavený americký diplomat:
Ein amerikanischer Spitzendiplomat drückte dies folgendermaßen aus:
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Starý město bylo postavený na vyvýšený přírodní hrázi.
Die alte Stadt wurde auf auf einem natürlichen Deich in höherer Lage gebaut.
Celý lidský tělo je postavený na jediné takovéhle trubce.
Der menschliche Körper besteht zum Großteil aus sowas hier.
Toto je major Kira, nejvýše postavený Bajoran na stanici.
Das ist Major Kira, der höchstrangige Bajoraner auf der Station.
Tento zdroj je bývalý vysoce postavený exekutivec v tabákové společnosti.
Dieser Informant war Wissenschaftler bei einem namhaften Tabakhersteller.
Jinými slovy je to rámec postavený na kvalitě, bezpečnosti a inovacích.
Es handelt sich mit anderen Worten um einen Rahmen, der sich auf Qualität, Sicherheit und Innovation gründet.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Musí to být někdo vysoko postavený. Někdo z vedení, kdo udělá vlny.
Es muss jemand weit oben sein, jemand aus der Führung, der Wellen machen wird.
Vysoce postavený člen Caponovy organizace se má setkat s konvojem 5 - 10 náklad'áků dobré kanadské whiskey.
5-10 Laster voll gutem kanadischen Whiskey treffen auf einen von Capones Leuten.
V době, kdy se tam Khan dostane, vysoce postavený cíl bude dávno pryč.
Wenn Khan dort ankommt, wird die hochwertige Zielperson schon lange weg sein.
Maják na ostrově Faru, postavený Ptolemaiem Druhým v roce 280 před naším letopočtem.
Der Leuchtturm von Alexandria. 280 v.Chr. von Ptolemaios Il. erbaut.
Byl to protiletecký kryt, postavený v 50. letech, ale po Reedovy ani stopy.
Es war ein Luftschutzkeller der in den 50ern gebaut wurde, aber kein Zeichen von Reed.
Celý mùj život je postavený na řadách lží, spletených dohromady mnou.
Und mein ganzes Leben wurde zunehmend eine Ansammlung von Lügen.
Dokud mi starosta nebo někdo výše postavený neřekne jinak, nic schvalovat nebudeš.
Bis ich vom Bürgermeister oder sonst wem was anderes höre, autorisierst du gar nichts.
Mezi Shavadaji je i ten nejníže postavený muž mezi ženami náčelníkem.
Bei den Shavadai steht selbst der geringste Mann über seinen Frauen.
Chrám nadějí, postavený 13. kmenem před 3.000 let, poté, co odešli z Kobolu.
Der Tempel der Hoffnung, vom 13. Stamm erbaut, als sie vor 3.000 Jahren Kobol verließen.
Ale jak můžete vidět, bazén byl postavený včas, a to v nejvyšší možné třídě.
Aber dieser Swimming Pool, wurde wie Sie sehen können termingemäß in erstklassigem Zustand fertiggestellt.
Má, ale možná je ten bunkr postavený v té budově tak hluboko.
Hat es, aber vielleicht haben sie unter dem Gebäude einen Bunter in der Tiefe gebaut.
Tenhle morduje jenom středně a vysoce postavený členy italsko-americkýho kriminálního syndikátu.
Er tötet nur die mittleren und oberen Ränge der italoamerikanischen Verbrechersyndikate.
Do jmenování předsedy a jeho zástupce vykonává funkci předsedy výboru služebně nejvýše postavený stálý člen.
Bis zur Ernennung des Vorsitzenden und seines Vertreters nimmt das dienstälteste ständige Mitglied die Pflichten des Vorsitzenden des Gremiums wahr.
Oficiální prohlášení vydával nikterak vysoce postavený místní úředník, jenž se zesměšnil groteskním lhaním.
Eine offizielle Stellungnahme gab es nur von einem Vertreter der örtlichen Behörden, der sich durch seine grotesken Lügen vollständig blamierte.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Vysoce postavený generál NATO James Jones označil drogy za „Achillovu patu“ Afghánistánu.
Tatsächlich hat James Jones, oberster General der NATO, die Drogen als „Achillesferse“ Afghanistans bezeichnet.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ve skutečnosti vidíš druhý největší město v Laosu. Od základu postavený americkou vládou.
Du siehst also die zweitgrösste Stadt von Laos nicht, die von der US-Regierung aus dem Boden gestampft wurde.
Ninja "Černá hvězda" Je jediný vysoce postavený ninjutsu sensei mimo Japonsko.
Black Star Ninja ist der ranghöchste Ninjutsu-Meister außerhalb Japans.
Akvapark Water Wizz, postavený v roce 1983, je posledním pomníkem své doby.
Water-Wizz-Wasserpark, erbaut im Sommer '83, die letzte Bastion dieser Zeitperiode.
V Dusseldorfu jsem viděl kostel postavený z vápence velký jako nádraží.
Flug Nr. 3408, Abflug aus Leningrad um 2:00 Uhr Da war eine Kirche in Düsseldorf. Die war aus Kalkstein.
A tohle je náš první obchod, postavený v roce 1 953.
Und das hier ist unser erstes Geschäft, gebaut 1953.
Báječné, nikdo nebude mít nikdy podezření, že jeho královská výsost, je doopravdy nízko postavený chcací lokaj.
Wunderbar. Niemand käme auf die Idee, dass Seine königliche Hoheit in Wirklichkeit der Pinkelknabe ist.
Je to mír postavený na spolupráci a respektu k zákonu a pořádku.
Dieser Frieden basiert auf Zusammenarbeit und dem Respekt vor Recht und Ordnung.
Jak mám přijímat pracovní rady od někoho, kdo má osobní život postavený na hlavu?
Wie soll mir jemand beruflich Tipps geben, der noch nicht mal sein Privatleben im Griff hat?
Je postavený tak, aby udržoval počítače v chodu do poslední možné chvíle.
Es sorgt dafür, dass die Computer bis zur letzten Sekunde laufen können.
Jediné, co jsem našla je pár odkazů na nějaký vysoce postavený klub.
Das Einzige, was ich finden kann, sind ein paar Hinweise zu einer Art Luxusclub.
Jsou to jen vzorky z období, kdy byl váš dům postavený.
Ich habe nur die mitgebracht, die in die Bauzeit des Hauses passen.
A pokud chcete sejmout nějaký vysoko postavený agenty SHlELDu, pár jich znám.
Und falls ihr ein paar S.H.l.E.L.D.-Agenten ausschalten wollt, die einen höheren Rang haben, da kenn ich zufällig ein paar.
Jsem vysoce postavený vojenský poradce nového zákona, "Zákon o Registraci Maskovancov".
Ich bin der führende Militär-Berater eines neuen Gesetzesentwurfs, das Bürgerwehr-Registrierungs-Gesetz.
Nejvýše postavený, kterého jsme odhalili, je někdo, koho možná znáš odsud z PTO.
An oberster Stelle der Befehlskette steht ein Mann, den Du aus Deiner Zeit hier noch kennen müsstest.
Svět je v hajzlu, je postavený na hlavu, a někdo ho musí srovnat.
Die Welt ist im Arsch. Sie steht auf dem Kopf und jemand muss sie wieder umkippen.
Chaim, velmi dobře Rozumím, že jste velmi vysoce postavený duchovním, a zároveň máte zajímavý fetiš
Chiam. Sehr gut. Abgesehen davon, dass Sie ein sehr angesehener Geistlicher sind, haben Sie einen faszinierenden Fimmel.
- Reodor Ráfek, právě vyjíždí z depa. Je otázkou, co může Ráfkem postavený -
Nun lasst uns Alladin Oil etwas genauer ansehen, dessen Fahrer, Theodore Rimspoke gerade die Box verlässt.
Pochybuje se, zda nevyzkoušený prototyp, postavený opravářem kol, vydrží všechny okruhy v dnešní přenáročné Velké ceně.
Es scheint unwahrscheinlich, dass ein ungetesteter Prototyp, der von einem Fahrradmechaniker gebaut wurde die ganzen 25 Runden des heutigen, zermürbenden Grand Prix schaffen wird.
Je postavený na starobylém pohřebišti, kde kde se zachytila duše bohyně v posvátné zemi.
Er steht auf einer alten Grabstätte, wo der Geist der Erdgöttin ruhte.
V Japonsku je pravidlem, že vysoce postavený manažer nesmí vydělávat více než dvacetinásobek platu průměrného zaměstnance jeho společnosti.
In Japan gilt die Regel, dass der oberste Manager maximal das Zwanzigfache des Durchschnittsarbeiters verdienen kann.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Pokud by byl papež považován za hrozbu lidským právům, znamenalo by to, že je svět postavený na hlavu.
Wenn man den Papst als eine Gefahr für Menschenrechte erachtete, bedeutete das, die Welt stünde auf dem Kopf.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Otočil se, aby se tam vrátil, pak se zastavil a jeho zrak zachytil proutěný košíček postavený na rohu stolu.
Er drehte sich um und wollte hinausgehen, als er wieder stehenblieb, weil sein Blick auf einen Weidenkorb neben dem Schreibtisch fiel.
Zločinecký boss Alfons Fiorello, stejně jako níže postavený šéf Joseph De Luisa údajně uzavřel dohodu, aby se vyhnul trestnímu stíhání.
…afiaboss Alfonse Fiorello, ebenso wie der ehemalige Sub-Boss Joseph De Luisa, haben angeblich einen Handel geschlossen, um Anklagen zu vermeiden.
„náhradním motorem“ nově postavený motor, který nahrazuje motor stroje a který byl dodán pouze pro tento účel;“.
‚Austauschmotor‘ einen Motor, der zum Ersatz eines Motors in einer Maschine neu hergestellt und nur zu diesem Zweck geliefert worden ist.“
Nápadný speciálně postavený objekt, který tvoří výraznou značku jako pevnou pomůcku pro plavbu nebo pro použití v hydrografickém průzkumu.
Ein deutlich sichtbares Seezeichen als ortsfeste Navigationshilfe oder zur Verwendung bei hydrografischen Vermessungen.