Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=potřísnění&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
potřísnění Kontamination 2
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

18 weitere Verwendungsbeispiele mit "potřísnění"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

V případě náhodného potřísnění opláchněte postižené místo hojným množstvím vody.
Bei versehentlicher Exposition die betroffene Region mit reichlich Wasser spülen.
   Korpustyp: Fachtext
Pokud dojde k náhodnému potřísnění pokožky přípravkem, okamžitě ji opláchněte velkým množstvím vody.
Bei versehentlichem Hautkontakt sofort mit reichlich Wasser waschen.
   Korpustyp: Fachtext
V případě náhodného potřísnění kůže se doporučuje místo důkladně opláchnout vodou .
Bei versehentlichem Hautkontakt sollte diese gründlich mit Wasser abgespült werden .
   Korpustyp: Fachtext
V případě potřísnění kůže roztokem Paxene ihned důkladně omyjte postižené místo vodou a mýdlem .
Falls die Paxene-Lösung mit der Haut in Kontakt kommt , ist die Haut sofort sorgfältig mit Wasser und Seife zu waschen .
   Korpustyp: Fachtext
Pokud dojde k potřísnění přípravkem umyjte ruce nebo jiné zasažené části těla mýdlem a vodou .
Waschen Sie nach der Anwendung die Hände und eventuelle andere Kontaktstellen mit Wasser und Seife .
   Korpustyp: Fachtext
V případě potřísnění kůže roztokem Paxene , ihned důkladně omyjte postižené místo vodou s mýdlem .
Bei Berührung von Paxene-Lösungen mit der Haut sofort gründlich mit Wasser und Seife waschen .
   Korpustyp: Fachtext
V případě náhodného potřísnění kůže se doporučuje místo důkladně omýt vodou.
Bei versehentlichem Hautkontakt sofort mit reichlich Wasser abwaschen.
   Korpustyp: Fachtext
Fotografie místa činu ukazují, že útok psa způsobil nepřehlédnutelné potřísnění krví.
Die Fotos vom Tatort zeigen, dass sehr viele Blutspuren zu sehen waren.
   Korpustyp: Untertitel
Pokud dojde k náhodnému potřísnění přípravkem , je třeba kůži omýt . V případě kontaktu s očima je nutno je vypláchnout vodou .
Bei versehentlichem Kontakt mit dem Arzneimittel sollte( n ) die Haut mit Wasser abgewaschen bzw . die Augen mit Wasser ausgespült werden .
   Korpustyp: Fachtext
Pokud dojde k potřísnění přípravkem , je třeba kůži omýt . V případě kontaktu s očima je nutno je vypláchnout vodou .
Bei versehentlichem Kontakt mit dem Arzneimittel sollte( n ) die Haut mit Wasser abgewaschen bzw . die Augen mit Wasser ausgespült werden .
   Korpustyp: Fachtext
Při potřísnění kůže koncentrátem , roztokem premixu nebo infúzním roztokem TAXOTERE ihned omyjte zasažené místo důkladně vodou a mýdlem .
Bei Kontaminationen der Haut mit dem TAXOTERE-Infusionslösungskonzentrat , der Basislösung oder der fertigen Infusionslösung muss umgehend mit Wasser und Seife gründlich gereinigt werden .
   Korpustyp: Fachtext
Pokud dojde k potřísnění přípravkem , je třeba kůži omýt . V případě kontaktu s očima je nutno je vypláchnout vodou .
Bei einem versehentlichen Kontakt der Haut oder der Augen mit dem Arzneimittel , sind die Kontaktstellen mit klarem Wasser abzuspülen .
   Korpustyp: Fachtext
Při potřísnění kůže koncentrátem , roztokem premixu nebo infúzním roztokem Docetaxel Winthrop ihned omyjte zasažené místo důkladně vodou a mýdlem .
Bei Kontaminationen der Haut mit dem Docetaxel Winthrop-Infusionslösungskonzentrat , der Basis -lösung oder der fertigen Infusionslösung muss umgehend mit Wasser und Seife gründlich gereinigt werden .
   Korpustyp: Fachtext
Doporučuje se použít latexové rukavice a ochranné brýle" aby se zabránilo potřísnění v případě, že dojde k rozbití ampulky nebo jinému náhodnému rozlití jejího obsahu.
Das Tragen von Latexhandschuhen und Sicherheitsbrille wird empfohlen, um bei einem Brechen der Ampulle oder anderweitigem versehentlichem Verschütten einen Kontakt zu vermeiden.
   Korpustyp: Fachtext
Doporučuje se použít latexové rukavice a ochranné brýle, aby se zabránilo potřísnění v případě, že dojde k rozbití ampulky nebo jinému náhodnému rozlití jejího obsahu.
Das Tragen von Latexhandschuhen und Sicherheitsbrille wird empfohlen, um bei einem Brechen der Durchstechflasche oder anderweitigem versehentlichem Verschütten einen Kontakt zu vermeiden.
   Korpustyp: Fachtext
V případě náhodné aplikace injekce do vlastního těla, náhodného požití nebo náhodného potřísnění pokožky vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc a ukažte lékaři příbalové informace nebo etiketu přípravku.
Bei versehentlicher Selbstinjektion, Einnahme oder Verschüttung auf die Haut ist unverzüglich ein Arzt zu Rate zu ziehen und die Packungsbeilage oder das Etikett dem Arzt zu zeigen.
   Korpustyp: Fachtext
Červi tlustí a dlouzí jako můj malíček, sami už růžoví a ještě potřísnění krví, vězí uvnitř v ráně a bílou hlavičkou i spoustu nožiček se derou ven.
Würmer, an Stärke und Länge meinem kleinen Finger gleich, rosig aus eigenem und außerdem blutbespritzt, winden sich, im Innern der Wunde festgehalten, mit weißen Köpfchen, mit vielen Beinchen ans Licht.
   Korpustyp: Literatur
e) pokud nádoba na ostré předměty není v bezprostřední blízkosti místa, kde se jehla používá, pracovník by měl používat podložku na jedno použití, která bude poté zlikvidována v nádobě na klinický odpad, aby se v případě potřísnění krví předešlo kontaminaci;
(e) wenn sich in unmittelbarer Nähe zu dem Ort der Verwendung der Injektionsnadel kein Spezialbehälter für scharfe und spitze Gegenstände befindet, sollte der Arbeitnehmer ein wegwerfbares Tablett mit sich führen, das in einem Behälter für klinische Abfälle zu entsorgen ist, um im Falle des Auslaufens von Blut eine Ansteckung zu vermeiden;
   Korpustyp: EU DCEP