Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=potit se&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
potit se schwitzen 184
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

potit seschwitzen
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Potit se dovedl vskutku mimořádně.
Seine Fähigkeit zu schwitzen war unbegrenzt.
   Korpustyp: Literatur
Dej jí horký zázvorový odvar. Musí se potit.
Ingwersuppe muss heiß getrunken werden, sonst schwitzt man nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Velmi vzácně se může objevit také leukémie ( abnormální zvýšení počtu bílých krvinek ) . ˇ Problémy se srdcem - mohou se objevit poruchy srdečního rytmu a pokles či zvýšení krevního tlaku ( můžete začít pociťovat závratě , mdloby a začít se potit ) a trombóza ( krevní sraženiny ) .
Leukämie ( eine abnormale Erhöhung der Anzahl an weißen Blutzellen Ihrem Blut ) kann auch sehr selten auftreten . · Herzprobleme -Veränderungen der normalen Herzfrequenz und hoher/ niedriger Blutdruck ( Sie können sich schwindlig und schwach fühlen und zu schwitzen beginnen ) , Thrombose ( Blutgerinnselbildung ) kann auftreten .
   Korpustyp: Fachtext
Ruce se potí, na jazyku máte sucho.
Die Hände schwitzen, der Mund ist trocken.
   Korpustyp: Untertitel
Pokud se vaše tělesná teplota zvýší, začnete se potit, abyste se ochladili; pokud teplota klesne, začnou vaše svaly vibrovat (třást se), aby se zahřály.
Wenn Ihre Körpertemperatur steigt, fangen Sie zu schwitzen an, um abzukühlen. Wenn die Körpertemperatur sinkt, vibrieren Ihre Muskeln (zittern), um Wärme zu erzeugen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
A když je horko, lidi se potí.
Und wenn es heiß ist, schwitzen Menschen.
   Korpustyp: Untertitel
Velmi vzácně se může objevit také leukémie (abnormální zvýšení počtu bílých krvinek). • Problémy se srdcem – mohou se objevit poruchy srdečního rytmu a pokles či zvýšení krevního tlaku (můžete začít pociťovat závratě, mdloby a začít se potit) a trombóza (krevní sraženiny).
Leukämie (eine abnormale Erhöhung der Anzahl an weißen Blutzellen Ihrem Blut) kann auch sehr selten auftreten. • Herzprobleme - Veränderungen der normalen Herzfrequenz und hoher/niedriger Blutdruck (Sie können sich schwindlig und schwach fühlen und zu schwitzen beginnen), Thrombose (Blutgerinnselbildung) kann auftreten.
   Korpustyp: Fachtext
Stroje by neměly cítit bolest, neměly by krvácet, neměly by se potit.
Maschinen sollten keinen Schmerz fühlen, sollten nicht bluten, sollten nicht schwitzen.
   Korpustyp: Untertitel
Potila jsem se. Myslela jsem, že umírám.
Ich schwitzte und ich dachte, ich würde sterben.
   Korpustyp: Untertitel
Když o tom mluvíme, hádejte kdo se přestal potit?
Wo wir gerade davon reden, ratet wer gerade schwitzt?
   Korpustyp: Untertitel

30 weitere Verwendungsbeispiele mit "potit se"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Nemusíš se potit, zlato.
Keine Sorge, Mädchen.
   Korpustyp: Untertitel
Pak zčervenáte, začnete se potit.
Dann wird die Haut rot, gefolgt vom kalten Schweiß.
   Korpustyp: Untertitel
Co když se začnu potit?
Und wenn ich schwitze?
   Korpustyp: Untertitel
Smaže se, když se budu potit.
- Es wird abfärben, wenn ich schwitze.
   Korpustyp: Untertitel
A v květnu se zase budu potit.
Aber ich befürchte, ich schwitze im Mai.
   Korpustyp: Untertitel
Dobře, nebudu, A nebudu se ani potit.
- Ok. Ich lass sie an. Ich schwitze nicht mal.
   Korpustyp: Untertitel
Myslím, že se mi začíná potit ruka.
Ich glaube meine Hand wird etwas verschwitzt.
   Korpustyp: Untertitel
Jestli se nemůžete potit, velmi se vám zvýší teplota.
Ein Körper reguliert durch Schweiß seine Temperatur.
   Korpustyp: Untertitel
Když o tom mluvíme, hádejte kdo se přestal potit?
Wo wir gerade davon reden, ratet wer gerade schwitzt?
   Korpustyp: Untertitel
Byl uprostřed hry a najednou se začal potit.
Er war mitten in einer Glückssträhne, schwitzte und so weiter.
   Korpustyp: Untertitel
Dej jí horký zázvorový odvar. Musí se potit.
Ingwersuppe muss heiß getrunken werden, sonst schwitzt man nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Budeš se potit v kuchyni jako Dan, než se dopracuješ k rybaření.
Verdien dir deine Lorbeeren, bevor du dich einen Fischer nennst.
   Korpustyp: Untertitel
V následujících dvou minutách se bude třást, potit, jak feťák bez stříkačky.
Jetzt zitter und schwitz ich die nächsten 2 minuten wie eine Cracknutte geckenrd nach einem Schuss.
   Korpustyp: Untertitel
Může také dojít k poklesu krevního tlaku projevující se točením hlavy nebo se můžete začít zvýšeně potit.
Außerdem kann Ihr Blutdruck abfallen, was sich als Schwindelgefühl mit Schweißausbrüchen äußern kann.
   Korpustyp: Fachtext
No, v jednu chvíli jedli oběd a hned nato se začali potit a stěžovali si na bolest v prsou.
- Gerade aßen sie friedlich zu Mittag. Und dann klagten sie plötzlich über Schmerzen in der Brust.
   Korpustyp: Untertitel
Začala jsem se v noci děsně potit, tak jsem šla zpět do střediska a hádejte, co udělali.
Dann bekam ich diese furchtbaren Nachtschweiß-Attacken, also ging ich wieder zum Gesundheitszentrum und raten Sie, was die gemacht haben.
   Korpustyp: Untertitel
Chtěla bych zopakovat panu Schnellhardtovi, že s ním souhlasím, ano, deodoranty účinkují na každého jinak, ale tvrzení by nemělo znít: "Nebudete se potit."
Dem Kollegen Schnellhardt sage ich nochmals: Ja, das Deo wirkt bei jedem anders, aber die Aussage "Hält Sie schweißfrei" wird trotzdem gemacht.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Vyhledejte ihned lékařskou pomoc : ˇ Pokud se příznaky alergie rozšíří na další části těla nebo ˇ Pokud se náhle necítíte dobře a začnete se potit , pociťujete nevolnost ( zvracení ) , máte dýchací potíže , zrychlený tep a točí se vám hlava .
Suchen Sie sofort einen Arzt auf · wenn sich die Symptome einer Allergie auf andere Teile des Körpers ausbreiten , oder · wenn Sie sich plötzlich unwohl fühlen und Sie Schweißausbrüche , Übelkeit ( Erbrechen ) , Atembeschwerden , Herzrasen , Schwindel haben .
   Korpustyp: Fachtext
Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc: ► Pokud se objeví výše uvedené příznaky alergie nebo ► pokud se náhle necítíte dobře a: začnete se potit, začne vám být zle (na zvracení), máte obtíže s dýcháním, máte vysokou tepovou frekvenci, pocítíte závratě.
Suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe, ► wenn die oben genannten Anzeichen einer Allergie auftreten, oder ► wenn Sie sich plötzlich unwohl fühlen und Sie Schweißausbrüche haben oder Übelkeit (Erbrechen), Atembeschwerden, Herzrasen oder Schwindel auftreten.
   Korpustyp: Fachtext
Pokud se objeví výše uvedené příznaky alergie nebo pokud se náhle necítíte dobře a : začnete se potit , začne vám být zle ( na zvracení ) , máte obtíže s dýcháním , máte vysokou tepovou frekvenci , pocítíte závratě .
Suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe , wenn die oben genannten Anzeichen einer Allergie auftreten , oder wenn Sie sich plötzlich unwohl fühlen und Sie Schweißausbrüche haben oder Übelkeit ( Erbrechen ) , Atembeschwerden , Herzrasen oder Schwindel auftreten .
   Korpustyp: Fachtext
Vyhledejte ihned lékařskou pomoc : ˇ Pokud se alergické reakce rozšíří na jiné části těla nebo ˇ Pokud se náhle necítíte dobře a začnete se potit , pocítíte žaludeční nevolnost ( zvracení ) , máte dýchací potíže , buší vám srdce , máte závrať .
Suchen Sie sofort einen Arzt auf · wenn sich die Symptome einer Allergie auf andere Teile des Körpers ausbreiten , oder · wenn Sie sich plötzlich unwohl fühlen und Sie Schweißausbrüche , Übelkeit ( Erbrechen ) , Atembeschwerden , Herzrasen , Schwindel haben .
   Korpustyp: Fachtext
Vyhledejte ihned lékařskou pomoc: • Pokud se alergické reakce rozšíří na jiné části těla nebo • Pokud se náhle necítíte dobře a začnete se potit, pocítíte žaludeční nevolnost (zvracení), máte dýchací potíže, buší vám srdce, máte závrať.
Suchen Sie sofort einen Arzt auf • wenn sich die Symptome einer Allergie auf andere Teile des Körpers ausbreiten, oder • wenn Sie sich plötzlich unwohl fühlen und Sie Schweißausbrüche, Übelkeit (Erbrechen), Atembeschwerden, Herzrasen, Schwindel haben.
   Korpustyp: Fachtext
Pokud bychom sem dnes velmi spěchali a náš deodorant by nám sliboval, že se nebudeme potit 14 hodin, ale přesto bychom byli dnes večer zpocení, byli bychom pravděpodobně velmi překvapeni a říkali, že je údaj na výrobku zcela nepravdivý.
Wenn wir heute abgehetzt hier ankommen und unser Deodorant uns heute Morgen versprochen hat "14 Stunden schweißfrei", wir aber heute Abend trotzdem völlig durchgeschwitzt sind, dann sind wir sehr überrascht und sagen, diese Aussage stimmt ja gar nicht.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Vyhledejte ihned lékaře: • pokud se příznaky alergie rozšíří na další části těla nebo • pokud se náhle necítíte dobře a začnete se potit, pociťujete nevolnost až k zvracení, těžko se vám dýchá, máte zrychlený tep a točí se vám hlava, zdá se vám, že začínáte ztrácet vědomí.
Suchen Sie sofort einen Arzt auf • wenn sich die Symptome einer Allergie auf andere Teile des Körpers ausbreiten, oder • wenn Sie sich plötzlich unwohl fühlen und Sie Schweißausbrüche, Übelkeit (Erbrechen), Atembeschwerden, Herzrasen haben, Ihnen schwindelig ist oder Sie den Eindruck haben, bewusstlos zu werden.
   Korpustyp: Fachtext
81 Vyhledejte ihned lékaře : ˇ pokud se příznaky alergie rozšíří na další části těla nebo ˇ pokud se náhle necítíte dobře a začnete se potit , pociťujete nevolnost až k zvracení , těžko se vám dýchá , máte zrychlený tep a točí se vám hlava , zdá se vám , že začínáte ztrácet vědomí .
Suchen Sie sofort einen Arzt auf · wenn sich die Symptome einer Allergie auf andere Teile des Körpers ausbreiten , oder · wenn Sie sich plötzlich unwohl fühlen und Sie Schweißausbrüche , Übelkeit ( Erbrechen ) , Atembeschwerden , Herzrasen haben , Ihnen schwindelig ist oder Sie den Eindruck haben , bewusstlos zu werden .
   Korpustyp: Fachtext
Vyhledejte ihned lékaře : ˇ pokud se příznaky alergie rozšíří na další části těla nebo ˇ pokud se náhle necítíte dobře a začnete se potit , pociťujete nevolnost až k zvracení , těžko se vám dýchá , máte zrychlený tep , točí se vám hlava , zdá se vám , že začínáte ztrácet vědomí .
Suchen Sie sofort einen Arzt auf · wenn sich die Symptome einer Allergie auf andere Teile des Körpers ausbreiten , oder · wenn Sie sich plötzlich unwohl fühlen und Sie Schweißausbrüche , Übelkeit ( Erbrechen ) , Atembeschwerden , Herzrasen haben , Ihnen schwindelig ist oder Sie den Eindruck haben , bewusstlos zu werden .
   Korpustyp: Fachtext
Vyhledejte ihned lékaře: • pokud se příznaky alergie rozšíří na další části těla nebo • pokud se náhle necítíte dobře a začnete se potit, pociťujete nevolnost až k zvracení; těžko se vám dýchá, máte zrychlený tep, točí se vám hlava, zdá se vám, že začínáte ztrácet vědomí.
Suchen Sie sofort einen Arzt auf • wenn sich die Symptome einer Allergie auf andere Teile des Körpers ausbreiten, oder • wenn Sie sich plötzlich unwohl fühlen und Sie Schweißausbrüche, Übelkeit (Erbrechen), Atembeschwerden, Herzrasen haben, Ihnen schwindelig ist oder Sie den Eindruck haben, bewusstlos zu werden.
   Korpustyp: Fachtext
96 ˇ Pokud se příznaky alergie rozšíří na další části těla nebo ˇ Pokud se náhle necítíte dobře , začnete se potit , pociťujete nevolnost až k zvracení ; těžko se vám dýchá , máte zrychlený tep , točí se vám hlava , zdá se vám , že začínáte ztrácet vědomí .
Suchen Sie sofort einen Arzt auf · wenn sich die Symptome einer Allergie auf andere Teile des Körpers ausbreiten , oder · wenn Sie sich plötzlich unwohl fühlen und Sie Schweißausbrüche , Übelkeit ( Erbrechen ) , Atembeschwerden , Herzrasen haben , Ihnen schwindelig ist oder Sie den Eindruck haben , bewusstlos zu werden .
   Korpustyp: Fachtext
Vyhledejte ihned lékaře : ˇ Pokud se příznaky alergie rozšíří na další části těla nebo ˇ Pokud se náhle necítíte dobře , začnete se potit , pociťujete nevolnost až k zvracení ; těžko se vám dýchá , máte zrychlený tep , točí se vám hlava , zdá se vám , že začínáte ztrácet vědomí .
Suchen Sie sofort einen Arzt auf · wenn sich die Symptome einer Allergie auf andere Teile des Körpers ausbreiten , oder · wenn Sie sich plötzlich unwohl fühlen und Sie Schweißausbrüche , Übelkeit ( Erbrechen ) , Atembeschwerden , Herzrasen haben , Ihnen schwindelig ist oder Sie den Eindruck haben , bewusstlos zu werden .
   Korpustyp: Fachtext
Vyhledejte ihned léka skou pomoc: • Pokud se p íznaky alergie rozší í na další ásti t la nebo • Pokud se náhle necítíte dob e a za nete se potit, poci ujete nevolnost (zvracení), máte dýchací potíže, zrychlený tep a to í se vám hlava.
Suchen Sie sofort einen Arzt auf • wenn sich die Symptome einer Allergie auf andere Teile des Körpers ausbreiten, oder • wenn Sie sich plötzlich unwohl fühlen und Sie Schweißausbrüche, Übelkeit (Erbrechen), Atembeschwerden, Herzrasen, Schwindel haben.
   Korpustyp: Fachtext