Toggle navigation
Wörterbuch Deutsch Tschechisch
Weitere Wörterbücher
Deutsch-Englisch
Deutsch-Spanisch
Deutsch-Polnisch
Deutsch-Tschechisch
Deutsch-Griechisch
Deutsch-Niederländisch
Deutsch-Italienisch
Deutsch-Französisch
Deutsch-Schwedisch
Text-Übersetzer
Text-Übersetzer Deutsch-Tschechisch
Text-Übersetzer Tschechisch-Deutsch
Tools
Online-Tastatur Tschechisch
Tschechische Redewendungen
Übersetzerverzeichnis De-Cs
Übersetzerverzeichnis Cs-De
Beispielsätze beziehen
linguatools Blog
Tschechisch-Blog
Online-Tastatur Tschechisch
Impressum
Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=potucha&lang=l2
Deutsch ↔ Tschechisch
Deutsch → Tschechisch
Tschechisch → Deutsch
Los
10 Verwendungsbeispiele
Filter einblenden
Filter ausblenden
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (
Anleitung
)
Korpustyp
Untertitel
5
Literatur
2
Zeitungskommentar
2
Parlamentsdebatte
1
Übersetzungen
[NOMEN]
potucha
Ahnung
49
×
Modal title
...
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur.
Jetzt zum Newsletter anmelden
Verwendungsbeispiele
potucha
Ahnung
Přítel však neměl o této změně ani
potuchy
.
Der Freund aber hatte keine
Ahnung
von dieser Veränderung.
Korpustyp:
Literatur
- Nemá ani
potuchy
, co ženy chtějí.
Der hat keine
Ahnung
, was Frauen wollen.
Korpustyp:
Untertitel
Je zodpovědné, abychom po šesti měsících neměli ani nejmenší
potuchu
o tom, jak ho financovat?
Ist es verantwortungsvoll, sechs Monate später aufzutauchen, ohne die leiseste
Ahnung
zu haben, wie es finanziert werden soll?
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Benedicte, nemám ani
potuchy
, o čem mluvíš.
Benedict, ich habe keine
Ahnung
, was Sie meinen.
Korpustyp:
Untertitel
Nemám
potuchy
, proč je právě Casablanca vycházející hvězdou finančního nebe, a sestavovatelé GFCI to nevysvětlují.
Ich habe keine
Ahnung
, warum Casablanca als aufstrebendes Finanzzentrum gilt und die Ersteller der GFCI-Rangliste geben dazu keine Erklärung.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Neměla jsem
potuchy
, co je to dobrý rodič.
Ich hatte keine
Ahnung
was ein guter Elternteil ist.
Korpustyp:
Untertitel
Nemám ani
potuchy
. Slidič?
Ich habe keine
Ahnung
. Ein Verfolger?
Korpustyp:
Literatur
Nemáš ani
potuchy
o tom, kdo jsi.
Du hast keine
Ahnung
, wer du bist.
Korpustyp:
Untertitel
Víme, že existují vzdělaní muži, kteří neumějí uvařit kávu a ženy - odbornice ve svém oboru, které nemají
potuchy
, jak se vyměňuje pojistka.
Gebildete Männer wissen nicht, wie man Kaffee kocht und berufstätige Frauen haben keine
Ahnung
, wie man eine Sicherung auswechselt.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Nemají ani
potuchy
, co se okolo nich děje a čeho jsou součástí.
Ohne eine
Ahnung
was um sie herum geschieht, worin sie sich befinden.
Korpustyp:
Untertitel