Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Bylo proto rozhodnuto , že se použijí vyobrazení vycházející ze satelitních snímků .
Daher wurde vereinbart , Abbildungen zu verwenden , die auf Satellitenbildern basieren .
Všichni členové kmene, nebo cizinci, použijí první větu.
Alle Mitglieder eines Stammes oder Fremde würden den ersten Satz verwenden.
Pro elektronický přenos statistických informací ve smyslu článku 2 použijí národní centrální banky zařízení poskytované ESCB , které se spoléhá na telekomunikační síť "ESCB-Net " .
L 334/31 ANHANG II ÜBERMITTLUNGS - UND KODIERUNGSSTANDARDS Die NZBen verwenden für die elektronische Übermittlung der statistischen Daten gemäß Artikel 2 die vom ESZB bereitgestellten Einrichtungen , die auf dem Telekommunikationsnetz "ESCB-Net " beruhen .
Lidé použijí buď Priority Mail nebo email.
Menschen verwenden Priority mail oder elektronische.
U Francouzů bylo vždycky méně pravděpodobné, že se zadluží – když už použijí platební kartu, neplatí obvykle kartou kreditní, ale debetní, takže čerpají jen z prostředků, které už mají.
Die Franzosen haben sich nie so leicht verschuldet – wenn sie mit Plastikkarten bezahlen, neigen sie dazu, anstelle von Kreditkarten Debitkarten zu verwenden und Geld auszugeben, das sie bereits besitzen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Použijí samici prasete? To je na seznamu.
Würden die ein weibliches Schwein verwenden?
Když Američané tento termín použijí, zpravidla jím odlišují bílé Američany od ostatních, což není nic, do čeho by se dnes většina Američanů na veřejnosti hrnula, prezidentští kandidáti nejméně ze všech.
Wenn die Amerikaner diesen Begriff verwenden, dann normalerweise, um zwischen den weißen Amerikanern und den Übrigen zu differenzieren – was nichts ist, was die meisten Amerikaner, und vor allem die Präsidentschaftskandidaten, derzeit in der Öffentlichkeit nicht tun würden.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Kliniky tam jednu injekční stříkačku použijí až dvěstěkrát.
Die Krankenhäuser sparen dadurch Geld, dass Sie die Nadeln bis zu 200 mal wieder verwenden.
PŘÍLOHA "PŘÍLOHA II Standardy přenosu a kódování Pro elektronický přenos statistických informací ve smyslu článku 2 použijí národní centrální banky zařízení ESCB , které se opírá o telekomunikační síť "ESCB-Net " .
ANHANG "ANHANG II Übermittlungs - und Kodierungsstandards Die NZBen verwenden für die elektronische Übermittlung der statistischen Daten gemäß Artikel 2 die vom ESZB bereitgestellten Einrichtungen , die auf dem Telekommunikationsnetz "ESCB-NET " beruhen .
To bude to první, co proti tobě použijí.
Das ist das Erste, was sie gegen dich verwenden werden.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit použijí
1157 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Es gelten folgende Anpassungen:
Es gelten die folgenden Anpassungen:
Sie werden dennoch das Eis benutzen.
Použijí se tato ustanovení:
Es gelten folgende Bestimmungen:
Použijí se tato ustanovení:
Es gelten die folgenden Bestimmungen:
Použijí se následující dokumenty.
Es gelten die nachfolgend aufgeführten Dokumente:
Hierzu dienen die folgenden Formeln:
Dabei sind folgende Anpassungen vorzunehmen:
Es gelten folgende Ermäßigungen:
Sie wissen, wofür sie verwendet werden sollen.
Es ist wie folgt vorzugehen:
Výsledky monitorování se použijí:
Die Ergebnisse der Überwachung sollen dazu dienen,
Výsledky hodnocení se použijí:
Die Ergebnisse der Bewertungen sollen dazu dienen,
Použijí se tyto definice:
Es gelten die folgenden Begriffsbestimmungen:
Použijí se tyto definice:
Es gelten folgende Begriffsbestimmungen:
Použijí se tato pravidla:
Es gelten folgende Bestimmungen:
Použijí se tyto kategorie:
Die folgenden Kategorien sollten verwendet werden:
Použijí se tyto koeficienty:
Es werden folgende Faktoren angewandt:
Použijí se tyto definice:
Es gelten die nachstehenden Definitionen:
Použijí se tato doplňující ustanovení:
Es gelten folgende zusätzliche Bestimmungen:
Použijí se ustanovení článku 97.
MASSNAHMEN BEI NICHTEINHALTUNG DER VERHALTENSREGELN
Použijí se rovněž tyto definice:
Ferner bezeichnet in dieser Verordnung der Ausdruck
Přitom použijí zásady a postupy
Hierbei sind die Grundsätze und Verfahren
Dále se použijí tyto definice:
Es gelten die folgenden Begriffsbestimmungen :
Použijí se tato doplňující ustanovení:
Es gelten folgende zusätzlichen Bestimmungen:
Ustanovení této hlavy se použijí
Die Bestimmungen dieses Titels gelten
„Členské státy toto nařízení použijí:
"Die Mitgliedstaaten wenden diese Verordnung:
Použijí násilí, aby vás odstranili.
Sie werden Sie mit Gewalt beseitigen.
Až přijde čas, použijí ho.
Wenn die Zeit reif ist, werden sie den benutzen.
Určitě jí použijí na Vánoce.
Wahrscheinlich benutzen sie die für Weihnachten.
- Slepci často použijí obě ruce.
- Blinde nehmen oft beide Hände.
Rovněž se použijí tyto definice:
Außerdem gelten folgende Begriffsbestimmungen:
Použijí se tyto dodatečné podmínky:
Es gelten die folgenden zusätzlichen Bedingungen:
Přitom se použijí tyto úpravy:
Dabei sind folgende Anpassungen vorzunehmen:
Použijí se rovněž tyto definice:
Darüber hinaus bezeichnet der Ausdruck
Použijí se rovněž tyto definice:
Ferner gelten die folgenden Begriffsbestimmungen:
Rovněž se použijí tyto definice:
Darüber hinaus gelten die folgenden Begriffsbestimmungen:
Použijí se rovněž tyto definice:
Es gelten ferner folgende Definitionen:
Použijí se rovněž tyto definice:
Es gelten ferner folgende Begriffsbestimmungen:
Požadavky uvedené směrnice se použijí.
Die Anforderungen der genannten Richtlinie gelten.
Rovněž se použijí tyto definice:
Darüber hinaus bezeichnet der Ausdruck
Použijí se ustanovení přílohy 7.
Es gelten die Vorschriften von Anhang 7.
Použijí se také následující definice:
Daneben gelten folgende Begriffsbestimmungen:
použijí se ustanovení bodu 4,
Die Vorschriften von Nummer 4 sind anzuwenden.
Použijí se rovněž tyto definice:
Darüber hinaus gelten folgende Begriffsbestimmungen:
Výsledky tohoto úkolu se použijí:
Die diesbezüglichen Ergebnisse sollen dazu dienen,
Použijí se rovněž tyto definice:
Es gelten auch folgende Begriffsbestimmungen:
Použijí se další příslušná ustanovení.
Dabei gelten die einschlägigen Bestimmungen.
Použijí se rovněž tyto definice:
Außerdem bezeichnet der Ausdruck:
Použijí se též tyto definice:
Außerdem gelten folgende Begriffsbestimmungen:
Dále se použijí tyto zásady:
Ferner gelten die folgenden Grundsätze:
Použijí se rovněž tyto definice:
Zusätzlich gelten die folgenden Begriffsbestimmungen:
Rovněž se použijí tyto definice:
Ferner gelten die folgenden Begriffsbestimmungen:
Použijí se následující zkušební cykly:
Folgende Prüfzyklen werden angewendet:
( 2 ) Sie gilt ab dem 1 .
Použijí se ustanovení finančního nařízení.
Es gelten die Bestimmungen der Haushaltsordnung.
Použijí se rovněž tyto definice:
Es gelten ferner die folgenden Begriffsbestimmungen:
Použijí se obecná procedurální ustanovení.
Es gelten die allgemeinen Verfahrensmodalitäten.
Výsledky tohoto hodnocení se použijí:
Die diesbezüglichen Ergebnisse sollen dazu dienen,
Použijí se rovněž tyto definice:
Darüber hinaus gelten die folgenden Begriffsbestimmungen:
Použijí se ustanovení článku 97.
Es gelten die Bestimmungen von Artikel 97.
Rovněž se použijí následující definice:
Darüber hinaus bedeuten folgende Begriffe:
Celkové zdroje se použijí takto:
Die Gesamtmittel werden wie folgt verwendet:
Použijí se platné celní předpisy.
Für die Erhebung dieses Zolls sind die geltenden Zollvorschriften maßgebend.
Použijí se platné celní předpisy.
Für die Erhebung dieses Zolls sind die geltenden Zollbestimmungen maßgebend.
Použijí se tyto analytické metody:
Es sind folgende Analyseverfahren anzuwenden:
Použijí se tyto výjimky (1):
Es bestehen die folgenden Ausnahmen (1):
Rovněž se použijí tyto definice:
Im Sinne dieser Richtlinie bezeichnet der Ausdruck
Použijí se rovněž tyto definice:
Außerdem gelten folgende Definitionen:
Použijí se rovněž tyto definice:
Außerdem gelten die folgenden Begriffsbestimmungen:
Použijí se tyto skupiny údajů:
Die folgenden Informationsgruppen sollten verwendet werden:
Použijí se tyto přepočítávací koeficienty:
Folgende Umrechnungsfaktoren werden angewandt:
Použijí se tyto zvláštní postupy:
Es gilt das im Folgenden dargelegte besondere Verfahren:
Použijí k tomu tento vzorec:
Die Berechnung erfolgt anhand der folgenden Formel:
Kritéria způsobilosti, použijí-li se:
Kriterien für die Genehmigungsfähigkeit, sofern zutreffend:
Prioritní kritéria, použijí-li se:
Prioritätskriterien, sofern zutreffend:
Použijí se dva typy kontrol:
Es werden zwei Arten von Kontrollen verwendet:
(pokud se použijí oba faktory)
(falls beide Faktoren ange-wendet werden)
Použijí se rovněž tyto definice:
Außerdem gelten folgende Begriffsbestimmungen:
Použijí se tato zkušební zatížení:
Folgende Prüfkräfte sind aufzubringen:
Pravidla se použijí následujícím způsobem:
Die Vorschriften werden wie folgt umgesetzt:
Použijí naše vlastní proti nám.
Sie benutzen unsere Eigenen gegen uns.
Články 38 a 57 se použijí přiměřeně.
Die Artikel 38 und 57 gelten entsprechend.
Tyto částky se použijí na doplnění financování:
Dieser Betrag wird zur Finanzierung folgender Maßnahmen verwendet:
Pro program "Lidé" se použijí tato kritéria:
Für das Programm "Menschen" gelten die folgenden Kriterien:
V těchto případech se použijí tato pravidla:
In diesen Fällen gilt Folgendes:
Použijí se od 15. prosince 2007.
Sie gelten ab dem 15. Dezember 2007.
Tyto předpisy se použijí ode dne […*] .
Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten der Bezugnahme.
Použijí se články 4 až 7.
Es gelten die Artikel 4 bis 7.
Články 31 až 34 se použijí obdobně.
Nach dem Verfahren des Artikels
Odkazujeli se na tento odstavec, použijí se
Wird auf diesen Absatz Bezug genommen, gelten
Agentura a příslušný orgán členského státu použijí
Die Agentur und die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten wenden
Měl jsem čekat, že tohle použijí.
Měl jsem čekat, že tohle použijí.
Ich hätte wissen sollen, dass sie das in ihrer Tasche hatten.
Použijí ten virus, aby ho zabili.
Sie werden das Virus einsetzen, um ihn zu töten.
Použijí svá kouzla k proniknutí Hranicí.
Sie werden ihre Magie benutzen um die Grenze zu durchdringen.
Co když to použijí jako zbraň?
Was ist, wenn sie es als Waffe benutzen wollen?