Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Z mikrobiologických důvodů by však měl být použit okamžitě .
Aus mikrobiologischen Gründen ist sie jedoch sofort zu verwenden .
Ukáži ale, jak může být použit i válcový objekt.
Auf diese Weise lässt sich sogar ein zylinderförmiger Gegenstand verwenden.
Z hlediska mikrobiologické bezpečnosti má být přípravek použit okamžitě .
Aus mikrobiologischer Sicht ist das Produkt sofort zu verwenden .
Nemůžeš ty informace použit rovnou, ale můžou ti pomoct.
Sie dürfen die Information nur als Richtlinie verwenden.
TachoSil musí být použit bezprostředně po otevření vnitřního sterilního obalu .
TachoSil ist sofort nach Öffnen der inneren sterilen Verpackung zu verwenden .
Jestliže se zkouška provede v laboratoři, musí být použit reálný substrát, jako je rostlinný materiál nebo přirozená zemina.
Wird der Versuch im Labor durchgeführt, so ist ein praxisnahes Substrat wie pflanzliches Material oder naturbelassener Boden zu verwenden.
Tlakový regulátor by měl být použit v souladu s pokyny výrobce.
Der Druckregler ist nach den Anleitungen des Herstellers zu verwenden.
Je-li známo, že pro danou oblast je reprezentativní jiný faktor, musí být použit a jasně zdokumentován.
Ist ein anderer Faktor als repräsentativ für die Gegend bekannt, ist dieser zu verwenden und eindeutig zu dokumentieren.
Z mikrobiologického hlediska by měl být přípravek použit okamžitě .
Aus mikrobiologischer Sicht ist die gebrauchsfertige Zubereitung sofort zu verwenden .
Atribut musí být použit pouze v případě, že je v celním prohlášení uvedena pouze jedna země určení.
Das Attribut ist zu verwenden, wenn nur ein Bestimmungsland angemeldet wird.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
byl použit
wurde verwendet
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
V případě, že se domácí prodej neuskutečnil, byl použit průměrný zisk.
Wurden keine Inlandsverkäufe getätigt, so wurde ein durchschnittlicher Gewinn verwendet.
Byl použit pro vstup na letiště v Bratislavě, před méně jak hodinou.
Er wurde vor einer Stunde am Flughafen in Bratislava verwendet.
V případě existence domácího prodeje byl pro dotčené typy výrobků použit zisk z běžných obchodních transakcí na domácím trhu pro daný typ výrobku.
Gab es Inlandsverkäufe, so wurde für die betreffenden Warentypen der Gewinn der im normalen Handelsverkehr auf dem Inlandsmarkt getätigten Geschäfte je Warentyp verwendet.
Předpokládám, že byl použit pro účely, které nejsou na etiketě.
Ich vermute, dass er für andere Zwecke verwendet wurde.
prvek interoperability byl použit v subsystému, který byl schválen a uveden do provozu alespoň v jednom členském státě před uplynutím doby platnosti jeho schválení.
die Interoperabilitätskomponente in einem Teilsystem verwendet wird, das bereits vor dem Erlöschen ihrer Zulassung in mindestens einem Mitgliedstaat genehmigt und in Betrieb genommen wurde.
Byl prvně použit Johnem Logiem Bairdem v roce 1926.
Sie wurde zuerst von John Logie Baird in 1926 verwendet.
Tento systém PCN byl mimoto použit již v předchozím šetření.
Außerdem wurde es bereits in der Ausgangsuntersuchung verwendet.
prvek interoperability byl použit v subsystému, který byl schválen a uveden do provozu alespoň v jednom členském státě před datem použitelnosti tohoto nařízení.
die Interoperabilitätskomponente in einem Teilsystem verwendet wird, das bereits vor dem Geltungsbeginn dieser Verordnung in mindestens einem Mitgliedstaat genehmigt und in Betrieb genommen wurde.
V Itálii je to velmi užitečný nástroj boje s mafií, který byl nedávno použit k obvinění prezidenta Berlusconiho z údajných zločinů z úplatkářství a prostituce nezletilých.
In Italien ist sie sehr nützlich im Kampf gegen die Mafia, und kürzlich wurde sie verwendet, um dem Präsidenten Berlusconi die mutmaßlichen Verbrechen der Bestechung und Prostitution von Minderjährigen anzulasten.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Pro typy výrobku prodávané na domácím trhu v nereprezentativním množství byl ke stanovení běžné hodnoty použit vážený průměr zisku a prodejní, správní a režijní náklady na tento nereprezentativní prodej v běžném obchodním styku.
Für Warentypen, die auf dem Inlandsmarkt in nicht repräsentativen Mengen verkauft wurden, wurde zur rechnerischen Ermittlung des Normalwerts der mit diesen nicht repräsentativen Verkäufen im normalen Handelsverkehr erzielte gewogene durchschnittliche Gewinn und die VVG-Kosten verwendet.
byl použit
angewendet wurde
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nedávno byl použit jako zbraň proti muži jménem Paul Blankenship.
Es wurde kürzlich als Waffe angewendet, um ein Mann namens Paul Blankenship ins Visier zu nehmen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
V takovém případě musí opatření zajistit, aby vegetační pokryv nebylo možné využít k produkci osiva a aby nebyl použit pro zemědělské účely před 31. srpnem nebo před 15. lednem následujícího roku pro produkci plodin určených k uvedení na trh.
In diesem Fall müssen die Maßnahmen gewährleisten, dass der Bewuchs nicht zur Saatguterzeugung geeignet ist und nicht vor dem 31. August landwirtschaftlich genutzt werden noch bis zum 15. Januar des folgenden Jahres eine zur Vermarktung bestimmte Kultur liefern darf.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit použit
1008 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Darf ich mal telefonieren?
organizaci a použitou metodiku;
die Organisation und die angewandte Methodik,
Grafický motiv, který bude použit.
Das zu verwendende grafische Design.
Byl použit k uskladnění plazmy.
Er enthielt hoch energetisches Plasma.
- Tento argument byl použit jinde.
- Das war ein Argument in einem anderen Austragungsort.
9 milimetrů a použitou nábojnici.
9-Millimeter und eine Hülse.
Jak můžu prodat použitou zbraň?
Wie soll ich das noch verkaufen?
Při hlasování bude použit elektronický systém.
Die Stimmabgabe wird mit Hilfe des elektronischen Systems durchgeführt.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Rekonstituce Má být použit aseptický postup
Auflösen Auf aseptische Arbeitsweise achten
Grafický motiv, který má být použit.
Das zu verwendende grafische Design.
Grafický motiv, který má být použit.
Das zu verwendende Grafikdesign.
Přesto, vzhledem k významu věci, byl použit.
Dennoch wurde sie angesichts der Wichtigkeit des Problems herangezogen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Rekonstituovaný roztok má být použit okamžitě .
Nach der Rekonstitution soll die Lösung sofort injiziert werden .
Font, který bude použit na ploše
Die Schriftart für die Arbeitsfläche
Může být použit k úpravě pH .
Dieses kann zur pH-Einstellung zugefügt sein .
Museli použit CGI terminál a čtvercový skener.
Dafür braucht man ein Central-Terminal und einen Scan-Quadranten.
Asi jsem měl radši použit matoucí kouzlo.
Und ein Verwirrungszauber geht wohl in Ordnung?
Jsi jenom blázen s velkou použitou plínou.
Du bist nur ein verlorener Typ mit nem großen, alten Arschloch.
Zbytek peněz byl použit na přestavbu školy.
Vom restlichen Geld wurde die Schule neu gebaut.
Jazyk, který bude použit v odezvě.
Určete metodu použitou ke skupinovému výpočtu.
Geben Sie an, mit welcher Methode die Gruppensolvabilität berechnet wird.
2 Tento standard musí být použit při:
2 Dieser Standard ist anzuwenden bei
Není-li použit cyklus s neustalenými stavy
Falls dynamischer Zyklus nicht angewandt wird.
použitou metodu, včetně časového intervalu mezi měřeními;
angewandtes Verfahren und Messintervall,
Když tátu sebrali, kód byl použit.
Als Dad verhaftet wurde, aktivierte er den Code.
Necháváš prokuraturu použit každou pitomost jako důkaz.
Sie lassen die Staatsanwaltschaft jedes verdammte Ding in die Beweisliste aufnehmen.
- Můžeme použit hodinky v konjunkci se Sluncem.
- Man kann auch nach der Uhr und der Sonne gehen.
Uveďte procentní změnu použitou u testovaných proměnných:
Die auf die getesteten Variablen angewandte prozentuale Änderung angeben:
Uveďte procentní změnu použitou na testované proměnné:
Geben Sie die prozentuale Änderung an, die auf die geprüften Variablen angewandt wird:
monitorovací metodu použitou ke zjišťování chybné funkce;
die zur Erkennung von Funktionsstörungen verwendeten Überwachungsmethoden,
, který bude použit výhradně pro účely
, der ausschließlich für die
Kód elektronického odpovídače (pokud je použit):
Transponder-Code (falls vorhanden):
A vzadu jsem našla použitou světlici.
Und ich habe diese Fackel im Kofferraum gefunden.
Michaelův talent bude použit pro všeobecné dobro?
Michaels Talente werden in einem weltweiten Rahmen eingesetzt?
Mohli by to použit k našemu sledování.
Dadurch könnten sie uns auch aufspüren.
Ochuzený uran byl použit na Balkáně, v Iráku a Afghánistánu.
Depleted Uranium oder abgereichertes Uran ist auf dem Balkan, im Irak und in Afghanistan zum Einsatz gekommen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Roztok , který by nebyl čirý a bezbarvý , nesmí být použit .
Falls die Lösung nicht klar und farblos ist , muss sie verworfen werden .
Z mikrobiologického hlediska má být přípravek použit okamžitě po rozpuštění .
Unter mikrobiologischen Gesichtspunkten sollte das Produkt unmittelbar nach der Rekonstitution verbraucht werden .
Tento článek byl použit k odsouzení jeho otce.
Dieser Artikel wurde herangezogen, um seinen Vater zu verurteilen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
V těchto případech by měl být použit subkutánní způsob podání .
Bei diesen Personen sollte der Impfstoff stattdessen subkutan verabreicht werden .
Ve všech těchto případech bude použit článek 121.
Artikel 121 wird auf all diese Länder angewandt werden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Z tohoto důvodu je zapotřebí použitou náplast pečlivě likvidovat .
Diese können schädliche Auswirkungen hervorrufen , wenn sie in das Grundwasser gelangen .
Použitou náplast přiložte lepící vrstvou na vyznačené místo na
Die Entsorgungsfolie an der Außenseite des
Zvukový kodek, který má být použit pro přehrání tohoto souboru
Ermöglicht Ihnen, einen Audio-Codec für die Datei auszuwählen
Zvukový výstup, jež má být použit pro přehrávání zvuku
Ermöglicht Ihnen, den Treiber zur Tonwiedergabe auszuwählen
Video výstup, jenž má být použit pro přehrávání videa
Ermöglicht Ihnen, den Treiber zur Videowiedergabe auszuwählen
Zobrazovat narozeniny z kalendáře i pokud je použit zdroj narozenin
Geburtstage aus dem Kalender auch dann anzeigen, wenn Geburtstage aus dem Adressbuch aktiviert sind
Zobrazovat výrčí z kalendáře i pokud je použit zdroj narozenin
Jahrestage aus dem Kalender anzeigen, wenn die Geburtstage-Ressource aktiviert ist
U pacientů s rezistentní myelosupresí byl použit hemopoetický růstový faktor .
Bei Patienten mit fortbestehender Myelosuppression wurden hämatopoetische Wachstumsfaktoren eingesetzt .
Server Akonadi byl spuštěn a může být nyní použit.
Der Akonadi-Server wurde gestartet und ist nun bereit.
7 - Použitou injekční stříkačku zlikvidujte vyhozením do odpadní nádoby.
7 – Werfen Sie die Spritze in den Abfallbehälter.
Moxifloxacin ( 400 mg ) byl použit jako aktivní vnitřní kontrola .
Moxifloxacin ( 400 mg ) wurde als aktive Kontrolle eingesetzt .
Vyberte klíč Open PGP, který bude použit k podepisování zpráv.
Wählen Sie den OpenPGP-Schlüssel, mit dem Ihre Nachrichten digital signiert werden sollen.
Atosiban nebyl použit u pacientek s abnormální polohou placenty .
Atosiban wurde nicht bei Patientinnen mit einer abnormen Lage der Plazenta verabreicht .
Z mikrobiologického hlediska by měl být přípravek použit okamžitě .
Aus mikrobiologischer Sicht sollte das Arzneimittel sofort verbraucht werden .
V návrhu směrnice je jako právní základ použit článek 171:
Der als Rechtsgrundlage für den Richtlinienvorschlag gewählte Artikel ist Artikel 171:
základní údaje a metodiku použitou k odvození ratingů;
die zur Herleitung der Ratings herangezogenen Kerndaten und Methoden,
- Jaký byl pro tyto účty použit právní základ?
- Welche Rechtsgrundlage wurde für diese Konten angewandt?
Nesmí být použit jako náhrada jiných veřejných a soukromých výdajů“ ).
Er darf nicht als Ersatz für andere öffentliche und private Ausgaben dienen. “) angegeben.
Forcaltonin by měl být použit ihned po otevření jednorázové ampulky .
Forcaltonin sollte unverzüglich nach Öffnen der Einmal-Ampulle verabreicht werden .
Odhoďte použitou stříkačku do určeného kontejneru opatřeného víkem .
Werfen Sie die Spritze in den speziellen Abfallbehälter mit Deckel .
Vložte použitou stříkačku do nádoby odolné proti propíchnutí .
Die Spritze in einen durchstechsicheren Behälter geben .
Název profilu, který bude použit v nové instanci Konsole
Name des Profils für neue Konsole-Sitzungen
Přípravek ve formě " vícedávkový " může být použit pro více pacientů .
Dieses Multidose-Präparat kann bei mehreren Patienten eingesetzt werden .
Vybrat časovou zónu použitou v této upomínce. @ option: check
Wählen Sie die Zeitzone für diese Erinnerung aus.@option:check
Roztok připravený z lyofilizátu musí být ihned použit .
Die rekonstituierte Lösung sofort verbrauchen .
Následující vzorec může být použit na výpočet dávky :
Die folgende Gleichung dient als Berechnungsgrundlage für die korrekte Dosierung :
Refludan připravený z lyofilizátu musí být ihned použit .
Nach der Rekonstitution ist Refludan sofort zu verbrauchen .
K infúzi by neměl být použit žádný filtr .
Die Infusion muss ohne Filter erfolgen .
● Odhoďte použitou stříkačku do určeného kontejneru opatřeného víkem.
● Werfen Sie die Spritze in einen speziellen Abfallbehälter mit Deckel.
Z mikrobiologického hlediska má být přípravek použit okamžitě po rozpuštění.
Aus mikrobiologischer Sicht sollte das Arzneimittel unmittelbar verabreicht werden.
A na podlaze jsme našli tuto použitou nábojnici.
Wir haben diese Patronenhülse hier auf dem Boden gefunden.
S několika úpravami by mohl být použit k vedení plazmy.
Da könnte man Warpplasma durchleiten.
Darcy, polož tu zbraň, protože ani nevíš jak ji použit.
Darcy, nimm die Waffe runter, du weisst nichtmal damit um zu gehen.
regulačním odporem pro regulaci příkonu, je-li použit elektrický ohřev,
einem Regelwiderstand zur Regulierung der Leistungsaufnahme bei elektrischer Heizung,
zbraně, které by mohl použit proti Vám a vašim lidem.
Waffen, die gegen sie und Ihre Leute eingesetzt werden können.
Myslíme, že ten dron byl použit ke sledování.
Wir denken, diese Drohne diente der Aufklärung.
Váš přístupový kód byl použit pro stažení kapitánových fyzických parametrů.
Mit Ihrem Code wurden die Parameter des Captains heruntergeladen.
A kdybych měl problémy, neváhal bych to použit.
Und ich würde auch nicht zögern, davon Gebrauch zu machen.
oceňovací bázi (nebo báze) použitou při sestavení účetní závěrky a
die bei der Erstellung des Abschlusses herangezogene(n) Bewertungsgrundlage(n);
pro přepravu produktů je použit neodpovídající dopravní prostředek;
für die Erzeugnisse unangemessenes Transportmittel,
Pro odhad rozpětí nejistoty lze použit různé způsoby [5].
Für die Abschätzung der erweiterten Messungenauigkeit stehen verschiedene Möglichkeiten zur Verfügung [5].
Přesnou mírou použitou k úhradě plateb je poměr f).
Der genaue Erstattungssatz ist der Satz (f).
Se souhlasem výrobce může být použit následující způsob.
Mit Zustimmung des Herstellers kann folgendes Verfahren angewandt werden:
může být úvěrovou institucí opětovně použit nebo hypotečně zatížen;
Sie können vom Kreditinstitut wiederverwendet oder beliehen werden;
úroveň nejistoty související s kvantifikační metodikou použitou pro daný únik.
der Grad an Unsicherheit, der mit der für das betreffende Leckageereignis angewandten Quantifizierungsmethodik assoziiert wird.
metodu (metody) použitou (použité) pro analýzu a druh provedené analýzy;
für die Analyse herangezogene Methode(n) und Art der durchgeführten Analyse,
Lepenka (neintegrované papírny, které veškerou použitou vlákninu nakupují)
Pappeherstellung (nicht integrierte Anlagen, in denen alle verwendeten Zellstoffe angekaufte Marktzellstoffe sind)
Průjezdný průřez, který má být použit, závisí na kategorii tratě.
Das anzuwendende Lichtraumprofil hängt von der Streckenart ab.
Pro určení úvěrového rozpětí byl použit zástupný indikátor
Näherungswert zur Ermittlung des Kreditspreads
Algoritmus, který má být použit, sdělí provozovateli Komise.
Die Kommission teilt dem Betreiber den zu verwendenden Algorithmus mit.
Který z následujících způsobů zadávání veřejných zakázek bude použit?
Welches der folgenden Vergabeverfahren wird angewandt?
Nejmenší počet vzorků na každou použitou metodu zjištění jediného rezidua.
Mindestzahl an Stichproben je Nachweisverfahren für einen einzigen Pestizidrückstand.
Nejmenší počet vzorků na každou použitou metodu zjištění více reziduí.
Mindestzahl an Stichproben je Nachweisverfahren für mehrere Pestizidrückstände.
odkaz na použitou metodu a na všechny případné odchylky,
die angewandte Prüfmethode sowie eventuelle Abweichungen davon,
Byla také zpřesněna, pokud jde o použitou celní sazbu.
Sie wurden auch im Hinblick auf den angewandten Zolltarif neu bestimmt.
případný systém (systémy) hostitel-vektor, který má být použit,
gegebenenfalls zu verwendende(s) Wirts-Vektor-System(e);
uveďte pouze dopravu použitou pro dodávku do vstupního přístavu ES,
Bezieht sich nur auf die Beförderung bis zum Eintrittsort in die Gemeinschaft:
Jeden signál může být použit pro více než jedny dveře.
Ein Warnsignal kann für mehr als eine Tür dienen.
získaného z materiálu kategorie 3 použit ke krmení.
das aus Material der Kategorie 3 gewonnen wurde, verfüttert werden.