Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=poutavý&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
poutavý fesselnd 4 spannend 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

poutavýfesselnd
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Oba milujeme dobrou skotskou, oběma se nám líbí mé poutavé historky a oba jsme chodili s Robin.
Wir lieben beide einen guten Scotch, wir genießen beide meine fesselnden Geschichten. Und wir haben beide Robin gedatet.
   Korpustyp: Untertitel
Doufám, že nerušíme tenhle chřupavý a poutavý portrét, co malujete.
Ich hoffe doch, dass wir nicht stören bei dem frischen und fesselnden Portrait, was Sie machen.
   Korpustyp: Untertitel
Britský umělec Charles Ryder, známý svými úžasnými architektonickými portréty, vzal New York útokem sérií svých poutavých studií džungle.
"Bekannt für seine Architekturportraits, hat der Brite Charles Ryder New Yorkim Sturm erobert, mit einer Serie fesselnder Dschungelstudien.
   Korpustyp: Untertitel
Které poutavé téma zrovna čtete?
Über welche fesselnde Themen haben Sie gelesen?
   Korpustyp: Untertitel

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "poutavý"

16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Takový poutavý název, ne?
Einprägsamer Titel, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Díky tvému daru z tebe bude velmi poutavý upír.
Deine Gabe wird dich zu einer faszinierenden Unsterblichen machen.
   Korpustyp: Untertitel
Doufám, že nerušíme tenhle chřupavý a poutavý portrét, co malujete.
Ich hoffe doch, dass wir nicht stören bei dem frischen und fesselnden Portrait, was Sie machen.
   Korpustyp: Untertitel
Slyšet tvé držkování o otci je fakt poutavý. Snad to budeme poslouchat celej oběd.
Also, dich die ganze Zeit über deinen Vater lästern zu hören, ist superinteressant, Stan.
   Korpustyp: Untertitel
Ale tento poutavý záběr z Apolla 8, které s astronauty oblétávalo Měsíc, nebyl nikdy zaretušovaný, ostatně ani vysvětlený. Je to důkaz o možné existenci zdejší průmyslové technologie?
Aber dieser erkenntnisreiche Film, der von Apollo 8 gemacht wurde, während die Astronauten den Mond umkreisten, wurde nie versteckt, aber auch nie erklärt.
   Korpustyp: Untertitel