Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Vy jste ta nejschopnější a nejpovolanější osoba, kterou jsem kdy potkal.
Sie sind die fähigste, kompetenteste Person, die ich kenne.
Jestli se na to necítíte, svěřte ji někomu povolanějšímu.
Wenn du es nicht kannst, delegiere es an kompetente Personen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Přechodní soudci povolaní k výkonu funkce vykonávají pravomoci soudců pouze v rámci projednávání a rozhodování věcí, které jsou jim přiděleny.
Die in das Amt berufenen Richter ad interim üben die Richterbefugnisse nur im Rahmen der Behandlung der Rechtssachen aus, deren Erledigung ihnen zugewiesen wird.
10 weitere Verwendungsbeispiele mit "povolaný"
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Byl jsem povolaný, jako ostatní.
Ich wurde eingezogen. Wie alle anderen.
Navečer jsem byl povolaný k vraždě.
Du willst es gar nicht wissen.
Dr. Foreman byl povolaný na odbornou neurologickou konzultaci.
Dr. Foreman wurde als Konziliar hinzugezogen.
Povolaný Anděl Smrti, musel někoho vzít s sebou.
Er kann nicht mit leeren Händen zurückkehren.
Philoctetes byl lučišník povolaný do boje v Trojské válce
Philoctetes war ein Bogenschütze, der zum Kampf im Trojanischen Krieg rekrutiert wurde.
Můj milý, námořník povolaný do války musí jít.
Mein Lieber, jeder Matrose muss gehen, wenn er in den Krieg gerufen wird.
A tak před vámi skromně stojím, povolaný Bohem, abych byl vaším Mojžíšem a dovedl vás tam!
Und so stehe ich demütig vor Euch, von Gott zu Eurem Moses ernannt, und führe Euch dorthin!
Chci vědět jak je možné, že nejhůře hodnocený rekrut je povolaný do terénu dříve než já?
Ich will wissen, warum der niedrigrangigste Rekrut vor mir einem Außeneinsatz zugeteilt wurde.
L, záhadný detektiv povolaný samotnou ICPO došel k závěru, že Kira žije v Kanto, v Japonsku, avšak další podrobnosti nezveřejnil.
"Mittlerweile vermutet L, der mysteriöse Detektiv, der von der ICPO um Mithilfe gebeten wurde dass Kira in Kanto, Japan lebt. Das ist aber auch schon alles an bisherigen Resultaten."
K., jenž stál před psacím stolem, tichým hlasem a za pomoci různých spisů vysvětloval, co se musí za jeho nepřítomnosti vyřídit ještě dnes, povolaný mladík poslouchal výklad chladně, ale pozorně.
K., der vor dem Schreibtisch stand, erklärte dem jungen Mann, der kühl, aber aufmerksam zuhörte, mit leiser Stimme unter Zuhilfenahme verschiedener Schriftstücke, was in seiner Abwesenheit heute noch erledigt werden müsse.