Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=pozbývat&lang=l2
linguatools-Logo
10 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
pozbývat enden 22
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

pozbývatenden
 
podmínky, za nichž rozhodnutí o ZISZ nebo rozhodnutí o ZIPZ pozbývají platnosti, a okamžik pozbytí jejich platnosti;
die Voraussetzungen und der Zeitpunkt, unter denen beziehungsweise zu dem die Geltungsdauer von VZTA- und VUA-Entscheidungen endet;
   Korpustyp: EU
Toto rozhodnutí pozbývá platnosti dnem 25. dubna 2016.“;
Die Geltungsdauer dieses Beschlusses endet am 25. April 2016.“
   Korpustyp: EU
Opatření uvedená v článku 4 pozbývají použitelnosti, jakmile země umožňující neudržitelný rybolov přijme vhodná nápravná opatření, která jsou potřebná k zachování a řízení populace společného zájmu, a tato nápravná opatření:
Die Anwendbarkeit der in Artikel 4 genannten Maßnahmen endet, wenn das Land, das nicht nachhaltigen Fischfang zulässt, die notwendigen geeigneten Abhilfemaßnahmen für die Erhaltung und Bewirtschaftung des Bestands von gemeinsamem Interesse trifft, und diese Abhilfemaßnahmen:
   Korpustyp: EU
Nebude-li v této lhůtě finanční dohoda uzavřena, pozbývá však toto rozhodnutí platnosti šest měsíců ode dne vstupu v platnost.
Sie endet jedoch sechs Monate nach Inkrafttreten des Beschlusses, falls bis dahin kein Finanzierungsabkommen geschlossen worden ist.
   Korpustyp: EU
Toto rozhodnutí pozbývá platnosti dnem 27. července 2011.
Die Geltungsdauer dieses Beschlusses endet am 27. Juli 2011.
   Korpustyp: EU
Toto rozhodnutí pozbývá platnosti dne 31. prosince 2014.
Die Geltungsdauer dieses Beschlusses endet am 31. Dezember 2014.
   Korpustyp: EU
Toto nařízení pozbývá platnosti dnem 31. prosince 2010.
Die Geltungsdauer dieser Verordnung endet am 31. Dezember 2010.
   Korpustyp: EU
Toto rozhodnutí pozbývá platnosti dnem 29. července 2011.
Die Geltungsdauer dieser Entscheidung endet am 29. Juli 2011.
   Korpustyp: EU
Toto rozhodnutí pozbývá platnosti dnem 31. prosince 2017.
Die Geltungsdauer dieses Beschlusses endet am 31. Dezember 2017.
   Korpustyp: EU
Osvědčení zdravotní způsobilosti vydané před dosažením věku 40 let pozbývá platnosti, jakmile držitel průkazu způsobilosti dosáhne věku 42 let,
Die Gültigkeit eines Tauglichkeitszeugnisses, das vor Vollendung des 40. Lebensjahres ausgestellt wurde, endet mit Vollendung des 42. Lebensjahres;
   Korpustyp: EU