Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=pracovat&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
pracovat arbeiten 15.607 zusammenarbeiten 811 funktionieren 116 tun 26 hinarbeiten 23 machen 20 wirken 15 schaffen 8 hantieren 1
pracovat proti entgegenwirken 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

pracovatarbeiten
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Lidé jako by chtěli pracovat déle než tři hodiny denně, i kdyby mělo jít o práci na montážní lince.
Menschen scheinen mehr als drei Stunden pro Tag arbeiten zu wollen, und wenn es nur Arbeit am Band ist.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Flynn pracoval v dálniční jednotce 7 nahoře ve Fleetwoodu, správně?
Flynn arbeitete bei der Highway Einheit 7 in Fleetwood, richtig?
   Korpustyp: Untertitel
Pane komisaři, pracujete na nových etických pravidlech.
Herr Kommissar, Sie arbeiten an neuen Ethikregeln.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Blandon totiž pro vládu pracuje už od samýho začátku.
Blandon hat die ganze Zeit für die Regierung gearbeitet.
   Korpustyp: Untertitel
Evropský parlament v každém případě pracuje ve prospěch evropských občanů.
Das Europäische Parlament arbeitet zweifelsohne im Interesse der europäischen Bürger.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Pane, už jste pracoval s nejnovější technologií mikrokamer?
Sir, haben Sie schon mit der Sensorcam gearbeitet?
   Korpustyp: Untertitel
Podle časopisu Time v současnosti v USA pracuje 400 tisíc výzkumníků z Evropy.
Nach Angaben des Magazins Time arbeiten derzeit 400.000 europäische Wissenschafter in den USA.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Ahoj, slyšela jsem, že Marshall musí v pátek pracovat do noci.
Hey, also, ich hörte, Marshall muss am Freitag länger arbeiten.
   Korpustyp: Untertitel
Každý, kdo pracuje v Evropské unii, musí mít příležitost plně využívat lidských práv.
Für jeden, der in der Europäischen Union arbeitet, müssen die Menschenrechte uneingeschränkt gelten.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Tommy Bancroft říkal, že bych mohl o víkendech pracovat pro Hodgese.
Tommy Bancroft meinte, ich könnte an den Wochenenden für Hodges arbeiten.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


pracovat na arbeiten an 1.697
těžce pracovat schwer arbeiten 5
pracovat čistě sauber arbeiten 1
pracovat společně zusammenarbeiten 124
horečně pracovat fieberhaft arbeiten 1

100 weitere Verwendungsbeispiele mit pracovat

720 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

-Pracovat nonstop?
Neuigkeiten gibt es alle 24 Stunden.
   Korpustyp: Untertitel
Nepřestávejte pracovat!
Lasst uns weiterarbeiten, Leute.
   Korpustyp: Untertitel
Musíme pracovat lépe a musíme pracovat rychleji!
und auch noch schneller!
   Korpustyp: Untertitel
Nemusíš pracovat na záchodech!
Du arbeitest nicht auf einem verdammten Scheißhaus.
   Korpustyp: Untertitel
- Nechci pracovat na skládce.
Bitte nicht die Müllhalde.
   Korpustyp: Untertitel
Prosím, chci jen pracovat!
- Fängst du schon wieder an?
   Korpustyp: Untertitel
Jak mám takhle pracovat?
Wie soll ich da irgendetwas geschafft bekommen?
   Korpustyp: Untertitel
Protože můžu pracovat sám.
Man gibt mir dort freie Hand.
   Korpustyp: Untertitel
Budu na tom pracovat.
Na, ich werde das üben.
   Korpustyp: Untertitel
Budeme pracovat spolu.
Lasst es uns zusammen probieren.
   Korpustyp: Untertitel
- Nechám vás pracovat.
Aber zugegeben, ich war noch nicht erfolgreich.
   Korpustyp: Untertitel
- Viděli jsme je pracovat!
- Das sahen wir.
   Korpustyp: Untertitel
Pracovat s tím vrahem.
Du arbeitest mit diesem Mörder.
   Korpustyp: Untertitel
Chci pracovat jako sekretárka.
Ich las die Anzeige für die Sekretärinnenstelle.
   Korpustyp: Untertitel
Jeho orgány přestávají pracovat.
Seine Organe schalten sich ab.
   Korpustyp: Untertitel
- Pracovat pro vládu?
- Für die Regierung?
   Korpustyp: Untertitel
Bude pracovat pro Louise.
Was zur Hölle ist passiert?
   Korpustyp: Untertitel
- Ne, chci pracovat.
- Ja, ich möchte.
   Korpustyp: Untertitel
Nechám tě pracovat.
- Ich lasse Sie besser weiterarbeiten.
   Korpustyp: Untertitel
- Začneme pracovat na Romeovi.
- Fangen wir mit Romeo an.
   Korpustyp: Untertitel
Začněte pracovat na koláži.
Fangt jetzt mit eurer Collage an.
   Korpustyp: Untertitel
Umíme pracovat v kolektivu.
Wir wissen wie man passabel rüberkommt.
   Korpustyp: Untertitel
- Budeme pracovat před obědem?
Erledigen wir das Geschäftliche vor dem Mittagessen?
   Korpustyp: Untertitel
Pracovat budeme během oběda.
Wir erledigen das Geschäftliche während des Mittagessens.
   Korpustyp: Untertitel
Přestat pro mě pracovat?
Möchte sie etwa bei mir kündigen?
   Korpustyp: Untertitel
Nechceme pracovat pro Neposkvrněné!
Wir wollen den Reinsten nicht dienen.
   Korpustyp: Untertitel
Chceš pracovat v utajení?
Willst du undercover gehen?
   Korpustyp: Untertitel
Budeš pracovat s Quinnem.
Du arbeitest für Quinn.
   Korpustyp: Untertitel
- Pracovat až do tmy.
- Die Stunden, die man arbeitet.
   Korpustyp: Untertitel
Začnem pracovat na profilu.
Lasst uns beginnen ein Profil zu erstellen.
   Korpustyp: Untertitel
Budete pracovat spolu, jo?
Ihr arbeitet jetzt zusammen.
   Korpustyp: Untertitel
Už nebudu dál pracovat.
Ich studiere nicht mehr.
   Korpustyp: Untertitel
Všichni musíme pracovat společně.
- Teamarbeit ist gefragt.
   Korpustyp: Untertitel
- Někdo musí pracovat.
Einer hat immer Dienst.
   Korpustyp: Untertitel
Chci pracovat na případech.
Ich möchte Fälle bearbeiten.
   Korpustyp: Untertitel
Mohu pracovat jakoukoli směnu.
Jeder ist irgendwann mal ein Fremder.
   Korpustyp: Untertitel
S Tobinem nebude pracovat.
Mit Tobin wird das nichts.
   Korpustyp: Untertitel
- Pracovat pro cizí vládu?
- Du bist doch Amerikaner!
   Korpustyp: Untertitel
Nebude pracovat pro holku.
Er arbeitet nicht für ein Mädchen.
   Korpustyp: Untertitel
Budeme pracovat s ním.
Ich gehe zu Doc in die Klasse.
   Korpustyp: Untertitel
Chci pracovat v rádiu.
- Ich will zum Radio.
   Korpustyp: Untertitel
Můžeš pracovat beze spánku.
Du wirst jetzt nicht mehr schlafen.
   Korpustyp: Untertitel
Budu pracovat do půlnoci.
Ich werde die Nacht im Büro verbringen.
   Korpustyp: Untertitel
Musíme na ní pracovat.
Wir werden sie weiterführen.
   Korpustyp: Untertitel
- Dovol mi pracovat.
- Bitte lass mich.
   Korpustyp: Untertitel
Můžeme na tom pracovat.
Wir können das doch besprechen.
   Korpustyp: Untertitel
Jdi pracovat do cirkusu!
Geh doch zum verdammten Circe de Soleil!
   Korpustyp: Untertitel
- Potřebuju vstát a pracovat.
- Genau das hat Sie hierher gebracht.
   Korpustyp: Untertitel
Tak šla pracovat tam.
Sie ging zu ihm.
   Korpustyp: Untertitel
Nemůžu bez tebe pracovat.
Ich schaffe es ohne Dich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Nebudete pracovat pro firmu.
Sie wären nicht bei der Firma angestellt.
   Korpustyp: Untertitel
Nechci pracovat přes to.
- Ich will das nicht durchstehen.
   Korpustyp: Untertitel
Musíš na sobě pracovat.
Du mußt dich bessern.
   Korpustyp: Untertitel
Začínám na tom pracovat.
Ich habe alles unter Kontrolle.
   Korpustyp: Untertitel
- Musejí pro něj pracovat.
Die stecken mit Budzo unter einer Decke.
   Korpustyp: Untertitel
Jak pracovat pod tlakem.
Wie verhalten Sie sich unter Stress?
   Korpustyp: Untertitel
Proč nepřestaneš pracovat ty?
Baby, alles okay?
   Korpustyp: Untertitel
A ty nebudeš pracovat.
Und du arbeitest da nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Bude pracovat s tebou.
Er arbeitet mit dir.
   Korpustyp: Untertitel
Budete pracovat se mnou.
Sie gehören wohl zu mir.
   Korpustyp: Untertitel
S ním pracovat nebude!
Mit dem arbeitet sie nicht!
   Korpustyp: Untertitel
Víš, já musím pracovat.
Ich muß Geld verdienen.
   Korpustyp: Untertitel
Umíte pracovat s lidmi.
Sie besitzen politischen Instinkt.
   Korpustyp: Untertitel
- Nechám tě pracovat.
Ich werde dich zurückholen.
   Korpustyp: Untertitel
-Snažím se pracovat bezbolestně.
Ich mache alles beinahe schmerzlos.
   Korpustyp: Untertitel
Nechám tě dál pracovat.
Ich überlasse Euch Euren Beratern.
   Korpustyp: Untertitel
Pracovat s jednou rukou.
Eine Hand auf dem Rücken.
   Korpustyp: Untertitel
- Dnes ani nemám pracovat.
- Ich habe eigentlich heut frei.
   Korpustyp: Untertitel
GATE a začít pracovat.
Ihr Jungs müsst zu Gate gehen und anfangen.
   Korpustyp: Untertitel
Pojď pracovat do ocelárny.
Oder komm ins Stahlwerk.
   Korpustyp: Untertitel
Budete pracovat jako tým.
Ihr arbeitet als Team.
   Korpustyp: Untertitel
Na Astor budeme pracovat.
Wir finden schon was für Astor.
   Korpustyp: Untertitel
Chci pracovat jako dozorce.
Ich will Wärter werden.
   Korpustyp: Untertitel
Musíš na sobě pracovat.
Du musst dich weiterentwickeln.
   Korpustyp: Untertitel
Chtěli pracovat pro revoluci.
Sie wollten die Revolution unterstützen.
   Korpustyp: Untertitel
Jdeme pracovat, jo?
Ok, Leute, fangen wir an.
   Korpustyp: Untertitel
Všechni nakonec půjdeme pracovat.
Mach dir keine Sorgen, es wird schon gegen ihn gekämpft.
   Korpustyp: Untertitel
- Nechte mě pracovat!
- Darf ich jetzt?
   Korpustyp: Untertitel
Budeš pracovat pro dědu.
Du arbeitest für Opa.
   Korpustyp: Untertitel
Budu na tom pracovat.
Wir kriegen das hin.
   Korpustyp: Untertitel
Nemůžu s tebou pracovat.
So wird das nichts mit uns beiden.
   Korpustyp: Untertitel
Klíčové je pracovat odzadu.
Jedenfalls, man soll hinten anfangen.
   Korpustyp: Untertitel
A tak, jdeme pracovat.
Also stelle ich meiner Pflicht.
   Korpustyp: Untertitel
- Budeš pracovat v neděli?
-Du arbeitest am Sonntag?
   Korpustyp: Untertitel
Pozor, začínají pracovat emoce.
Wir sind gerade alle etwas emotional.
   Korpustyp: Untertitel
Budu pracovat na lodi.
Ich werde auf einem Schiffarbeiten.
   Korpustyp: Untertitel
Jay mohl pracovat sám.
Jay könnte alleine gearbeitet haben.
   Korpustyp: Untertitel
- Pracovat v šoubyznysu?
Ihm Showgeschäft zu sein?
   Korpustyp: Untertitel
Musí tam někdo pracovat.
Aber irgendjemand arbeitet doch da.
   Korpustyp: Untertitel
Musí pro někoho pracovat.
Er hat einen Auftraggeber.
   Korpustyp: Untertitel
Budeš pracovat na diskotéce.
Aber was für eine Aufgabe hast du da?
   Korpustyp: Untertitel
Stací jen tvrdé pracovat.
Aber nur, wenn du gut lernst.
   Korpustyp: Untertitel
Rozhodl se pracovat sám.
Der Schüler zog alleine los.
   Korpustyp: Untertitel
Nutit pracovat na ulici.
Er schickt mich auf die Straße.
   Korpustyp: Untertitel
Moje svaly, přestali pracovat.
Meine Muskeln wollten nicht mehr richtig.
   Korpustyp: Untertitel
Začal pracovat pro soukromníky.
Dann wurde er arrogant.
   Korpustyp: Untertitel
Kdo takhle má pracovat!
Und die viele Sonne macht deine Haut kaputt.
   Korpustyp: Untertitel
Ani chlapci nemohli pracovat.
Sie haben auch meine Jungs aufgehalten.
   Korpustyp: Untertitel
-Pojď pracovat pro nás.
- Ich will, dass du für uns arbeitest.
   Korpustyp: Untertitel
Pracovat budeme mimo službu.
Es ist ein Feierabendprojekt.
   Korpustyp: Untertitel