Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=pracovna&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
pracovna Büro 113 Arbeitszimmer 103 Arbeitsraum 3 Studio 2
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

pracovnaBüro
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Takže tohle je tvá stará pracovna, co?
Das hier ist also dein altes Büro, hm?
   Korpustyp: Untertitel
Co se stalo s mou pracovnou?
Was ist mit meinem Büro passiert?
   Korpustyp: Untertitel
James měl doma pracovnu, tak já začnu tam.
James hatte ein Büro im Haus und ich fange da an.
   Korpustyp: Untertitel
Conrad ho nechal přemístit ze své pracovny.
Conrad ließ ihn aus seinem Büro schaffen.
   Korpustyp: Untertitel
A na univerzitách si profesoři stále mohou ve svých pracovnách věšet na zeď obrazy Marxe a Stalina, zatímco s portrétem Hitlera či Himmlera by si to nedovolili.
Professoren können sich noch immer Bilder von Marx und Lenin im Büro aufhängen, nicht jedoch von Hitler oder Himmler.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Budu ve své pracovně, kdyby měl někdo nějaký problém.
Ich bin in meinem Büro, falls jemand Probleme hat.
   Korpustyp: Untertitel
jejich pracovny se již nenacházely vedle úřadu předsedy, nýbrž přímo na odděleních, za něž každý z nich zodpovídal.
Ihre Büros waren nicht mehr neben dem Büro des Präsidenten untergebracht, sondern in den Abteilungen ihrer jeweiligen Kompetenzbereiche.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Co však z Velké iluze dělá nejsmutnější knihu v mé pracovně je to, že jsme si pro vedení válek našli jiné důvody a že v letech, jež následovaly po vzniku Angellovy knihy, došlo k těm nejděsivějším a nejkrvavějším válkám v dějinách.
Was jedoch Die große Illusion zum traurigsten Buch im Regal meines Büros macht, ist die Tatsache, dass wir mittlerweile noch andere Gründe gefunden haben, um Kriege zu führen. Gerade in den Jahren und Jahrzehnten nach Veröffentlichung von Angells Buch waren wir Zeugen der grausamsten und blutigsten Kriege in der Geschichte der Menschheit.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
-To je tátova pracovna!
Das ist Dads Büro!
   Korpustyp: Untertitel
A víte kolik hrozeb jako je tato projde každý den mou pracovnou?
Und wissen Sie, wie viele Bedrohungen wie diese jeden Tag durch mein Büro gehen?
   Korpustyp: Untertitel

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "pracovna"

44 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Oválná pracovna
Oval Office
   Korpustyp: Wikipedia
To je vaše pracovna.
Das sind ihre Räume.
   Korpustyp: Untertitel
Tohle bývala dědečkova pracovna.
Das hier war Großvaters Sprechzimmer.
   Korpustyp: Untertitel
Byla to Rooseveltova místnost, ne Oválná pracovna.
Es war der Roosevelt Room, nicht das Oval Office.
   Korpustyp: Untertitel
Byla tam velká jídelna, pracovna a nahoře pár ložnic.
Ein großes Esszimmer, ein Zeichenraum, Familienschlafzimmer im ersten Stock.
   Korpustyp: Untertitel
Mohl bych vědět, proč se moje pracovna stala odpočívárnou?
Darf ich fragen, wieso meine Vorratskammer ein Gemeinschaftsraum geworden ist?
   Korpustyp: Untertitel