Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Naši kastitanští praotci se potýkali se stejným problémem a přišli s rozumným řešením, že jeden na sebe vezme hanbu všech.
Unsere castithanischen Vorväter kämpften mit demselben Problem. Und sie hatten eine weise Lösung: Einer leidet für die Schande aller.
Dávno, zvířata zotročovala naše praotce terorem a útlakem.
Vor langer Zeit waren unsere Vorväter die Sklaven der Tiere.
Znesvětil jsi naši víru, víru našich otců a praotců.
Ihr habt unseren Glauben entweiht, den Glauben unserer Väter und Vorväter.
Přátelé, nebyl to přirozený hladomor, který zabil naše praotce.
Meine Freunde, nicht die Natur ließ unsere Vorväter an Hungersnot sterben.
To jsou hrobky jejich praotců.
Nein, das sind die Grabstätten ihrer Vorväter.
Fajn, takže praotci rodin, konkrétně Carl Howard a Munroe Lee, vyrůstali v oblasti Wheelingu, zhruba v době prohibice.
Okay, also, die Familien Vorväter, Carl Howard und Munroe Lee, um genau zu sein, wuchsen während der Prohibitionszeit in der Wheeling Gegend auf.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Müntefering měl pečlivěji nahlédnout do spisů praotce své strany, než otevřel ústa.
Müntefering hätte gründlicher beim Urvater seiner Partei nachschlagen sollen, bevor er den Mund aufgemacht hat.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Dovolte mi místo toho citovat praotce britského odporu proti totalitarismu, Edmunda Burkeho. "Musí být více než slepí, ti, kdo nevidí, s jakou neochvějnou pravidelností systému, v tomto případě a ve všech případech, plní svůj plán až k naprostému zničení každé nezávislé moci.…
Lassen Sie mich stattdessen den Urvater des britischen Widerstands gegen den Totalitarismus, Edmund Burke, zitieren: "Diejenigen müssen mehr als blind sein, die nicht sehen, mit welcher unbeirrbaren, systematischen Gleichmäßigkeit sie in diesem, wie in allen anderen Fällen, ihren Plan zur vollständigen Zerstörung jeder unabhängigen Macht verfolgen.…
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Staneš se tam praotcem měsíčních černochů!
Du wirst da der Stammvater der Neger!
Všichni jsme potomky našeho praotce Dankuna, takže jsme všichni bratři a sestry.
Wir alle sind Nachfahren unseres Stammvaters Dankun. Und daher sind wir alle miteinander verwandt. Wir sind Brüder und Schwestern.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
A traduje se to až k praotci Semosovi.
Bis zurück zu unseren Vorfahren, zu Urahn Semos.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ó Rudolfe, můj královský praotče!
O Rudolf, mein königlicher Ahn!
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Mluvil o tom, že vykoupí zpátky nějaký praotce.
Er sprach davon, seine Ahnen zurückzukaufen.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "praotec"
21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Však řekly také, že rod tvůj nepovládne, leč já že budu praotec a zdroj přemnoha králů.
Doch ward gesagt, es soll bei deinem Stamm nicht bleiben, dieses alles. Ich aber sollte Wurzel sein und Vater von vielen Königen.