Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=praotec&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
praotec Vorvater 6 Urvater 2 Stammvater 2 Urahn 1 Ahn 1 Ahne 1 Patriarch
Vorfahr
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

praotecVorvater
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Naši kastitanští praotci se potýkali se stejným problémem a přišli s rozumným řešením, že jeden na sebe vezme hanbu všech.
Unsere castithanischen Vorväter kämpften mit demselben Problem. Und sie hatten eine weise Lösung: Einer leidet für die Schande aller.
   Korpustyp: Untertitel
Dávno, zvířata zotročovala naše praotce terorem a útlakem.
Vor langer Zeit waren unsere Vorväter die Sklaven der Tiere.
   Korpustyp: Untertitel
Znesvětil jsi naši víru, víru našich otců a praotců.
Ihr habt unseren Glauben entweiht, den Glauben unserer Väter und Vorväter.
   Korpustyp: Untertitel
Přátelé, nebyl to přirozený hladomor, který zabil naše praotce.
Meine Freunde, nicht die Natur ließ unsere Vorväter an Hungersnot sterben.
   Korpustyp: Untertitel
To jsou hrobky jejich praotců.
Nein, das sind die Grabstätten ihrer Vorväter.
   Korpustyp: Untertitel
Fajn, takže praotci rodin, konkrétně Carl Howard a Munroe Lee, vyrůstali v oblasti Wheelingu, zhruba v době prohibice.
Okay, also, die Familien Vorväter, Carl Howard und Munroe Lee, um genau zu sein, wuchsen während der Prohibitionszeit in der Wheeling Gegend auf.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Praotec Čech Čech

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "praotec"

21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Praotec Čech
Čech
   Korpustyp: Wikipedia
Však řekly také, že rod tvůj nepovládne, leč já že budu praotec a zdroj přemnoha králů.
Doch ward gesagt, es soll bei deinem Stamm nicht bleiben, dieses alles. Ich aber sollte Wurzel sein und Vater von vielen Königen.
   Korpustyp: Untertitel