Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
In dem großen altmodischen Kamin hinter den hohen eisernen Feuerböcken prasselte und knackte ein Holzfeuer.
Na velkém krbu starobylého rázu za železným mřížovím praskal a syčel oheň, loučemi udržovaný.
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "prasseln"
2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Warte, bis gleich die Strahlen auf deinen Körper prasseln.
Jen počkej, až tvoje hezký tělíčko zamoří radiace!
Was bedeutet es, wenn regen kommt Ihrem Weg Regentropfen prasseln und entlang?
Co na tom sejde když přijde déšť a dešťové kapky tlučou?
Kleine Kommentare hier und da. Sie prasseln erst an dir ab.
Jedna malá připomínka za druhou a najednou se to na tebe všechno sype.
Mit etwas Glück blieben ihr zwei oder gar drei gesegnete Stunden der Ruhe, bevor das abendliche Kichern, Prasseln von Duschen, Türenschlagen und Gakkern der Fernsehkomödien anfing.
S trochou štěstí se jí podaří urvat dvě nebo snad i tři hodiny požehnaného ticha, než opět začne to večerní chichotání, šumění sprch, bouchání dveří a užvaněné seriály.
Ich brauchte nur etwas frische Luft, nur etwas Regen auf mein Gesicht prasseln lassen, und tote Ratten an meinem Schienbein abprallen lassen.
Jenom jsem potřeboval na vzduch, nechat si napršet do obličeje, a nechat mrtvé krysy narážet do mých holení.