Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Hele, zajdu si koupit preclík.
Hey, ich hole mir eine Brezel.
Omluvte mě, ale myslím, že tohle jsou naše preclíky.
Entschuldigen Sie, ich denke, das sind wohl unsere Brezeln.
Joey, můžeš přinést nějaký preclík?
Joey, kannst du eine von diesen Brezeln besorgen?
Možná by už stačilo těch preclíků.
Vielleicht waren das jetzt genug Brezeln.
Ale preclíky už pro ně nejsou tak dobré.
Aber die Brezeln sind einfach nicht so gut für sie.
Jsem pořád v obchodě, nakupuju preclíky.
Ich bin gerade in einem Einkaufszentrum und kaufe mir eine Brezel.
Já peču preclíky, tyčinky, bagety.
Brezeln, Laugenstangen, und Bagels, wissen Sie?
Táta by si sám nekoupil ani preclík.
Er wird sich nicht einmal eine Brezel kaufen.
Proč stále ještě lidi pojídají své jemné preclíky, namísto toho, aby se vzdávali?
Warum essen die Menschen immer noch ihre weichen Brezeln, anstatt aufzugeben?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tenhle chlápek prodává nejlepší preclíky ve městě.
Der Kerl hat die besten Bretzel in der Stadt.
Ok, jestli se chystáš očuchávat lidi, půjdu si dát preclík.
Okay, wenn du anfängst, an Leuten zu schnüffeln, werde ich mir eine heiße Bretzel holen.
- Jen jsem dostal chuť na teplý preclík.
- ich hol mir 'ne warme Bretzel.
Máme tu zloděje, co jede na zvířecích orgánech, taky pohanský symbol a lidský preclík.
Wir haben einen Dieb, den es nach Tierteilen verlangt, ein heidnisches Symbol und eine menschliche Bretzel.
Tyhle lícní kosti, musí před foťák, než zdloubnu preclík a budou pryč.
Diese Wangenknochen müssen vor die Kamera, bevor ich ein Bretzel esse und sie weg sind.
Já měl žhavé rande a ty žhavý preclík.
Ich hatte ein heißes Date und du hattest eine heiße Bretzel.
Schau, dieser hat sogar eine Bretzel drauf.
To zní, jako byste potřeboval Bloody Mary a preclík, ne počítačové oddělení.
Hört sich so an, als bräuchten Sie eine Bloody Mary und einen Bretzel, und nicht die I.T.-Abteilung.
Co to kurva je Ionický preclík?
Was zur Hölle ist eine "Yonische Bretzel"?
Je z něj zkurvenej preclík.
Er ist eine verdammte Bretzel.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Die Kringel, sehr gut, was?
15 weitere Verwendungsbeispiele mit "preclík"
37 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Žádnej lepkavej preclík nepotřebujeme!
Wir brauchen keine stinkenden Brezeln!
- Pan Preclík, jak se vede?
- Pretzie, was ist denn los?
Herku, to jsem já, Preclík!
Ich bin es, hierspricht Pretzie.
Joey, můžeš přinést nějaký preclík?
Joey, kannst du eine von diesen Brezeln besorgen?
Vezměte si náš volný preclík.
Eure Gratis-Brezeln warten bereits.
Ach jo, uvízl mi preclík mezi zubama.
Kernel), zwischen den Zähnen stecken.
Jo, třeba z někoho uděláš preclík.
Ja, du könntest Leute brezeln.
Možná by sis k tomu dal preclík.
- Vielleicht noch was zum Knabbern?
Cítím to. Jseš tvrdý jako suchý preclík.
Sie wartet darauf, dass du sie anspringst.
Máš dva sáčky čipsů, preclík, Twix a Gatorade.
Du hast zwei Tüten Chips, ein Twix und ein Gatorade.
A co když nám ten turecký preclík opravdu prodají?
Was ist, wenn die uns einfach eine geben?
A to bude podmět pro můj Cue preclík, ok?
Dann weiß ich, wann ich anfangen muss zu Bretzeln, okay?
-Preclík zkroucený jako rys protože to je to co chceš, a vsadím se, že bych ti mohla dát preclík zkroucený jako rys.
- 'Ne echt tierische Laugenbrezel. Auf so was fahrt ihr doch ab. Ich wette, ich könnte dich damit tierisch begeistern.
Pokud si myslíš, že jsi vtipný, Jamesi, tak to já jsem preclík.
Sie sind nicht witzig, James. Fallen Sie tot um.
Určitě však s tím nemá co dělat tento protokol, nad kterým právě Momus rozlomil preclík, z něhož se po všech papírech drolila sůl a kmín, a pochutnával si na něm k pivu.
Gewiß aber hatte damit dieses Protokoll nichts zu tun, über dem jetzt gerade Momus eine Salzbrezel auseinanderbrach, die er sich zum Bier schmecken ließ und mit der er alle Papiere mit Salz und Kümmel überstreute.