Übersetzungen
[VERB]
[ADJ/ADV]
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Der Wirtschaftszweig der Union produziert hauptsächlich auf Bestellung, weshalb die Lagerbestände keinen aussagekräftigen Schadensindikator darstellen.
Výrobní odvětví Unie vyrábí především na zakázku, zásoby proto nelze považovat za významný ukazatel újmy.
Stoia Tucker produziert hier in New Jersey Medikamente.
Stoia Tucker vyrábí léky právě tady v New Jersey.
Außerdem wird Floatglas sowohl vom Wirtschaftszweig der Union als auch von den ausführenden Herstellern produziert.
Dále platí, že plavené sklo vyrábí jak výrobní odvětví Unie, tak vyvážející výrobci.
Hunts Ziel wird die Chimära sein, produziert und gelagert bei Biocyte im 42. Stock.
Cílem Hunta bude Chimera, která se skladuje a vyrábí ve 42. patře budovy Biocyte.
SAKIG entwickelt und produziert Boden-Luft-Raketensysteme für das iranische Militär.
SAKIG navrhuje a vyrábí raketové systémy země-vzduch pro íránskou armádu.
Diese Anlage produziert den Treibstoff für alle Mechs und Beamers an der Ostküste.
Tahle továrna vyrábí veškeré palivo pro všechny Mechy a Beamery na východním pobřeží.
Derzeit werden etwa 90% der Biokraftstoffe durch heimische Rohmaterialen produziert, lediglich 10% werden durch Importe abgedeckt.
V současné době se asi 90 % biopaliv vyrábí z tuzemských surovin, z dovozu pochází pouze 10 %.
Cohaagen weiß, dass er Luft produziert, aber das Schwein schaltet ihn nicht ein.
Cohaagen ví, že to vyrábí vzduch. Ten bastard ho nechce spustit.
Schätzungen zufolge wird die gleichartige Ware von etwa 380 der Kommission bekannten Herstellern in der Union produziert.
Odhaduje se, že obdobný výrobek vyrábí přibližně 380 známých výrobců v Unii.
Ich hab' gar nicht gewusst, dass immer noch Pennys produziert werden.
Ani jsem netušila, že se ještě drobáky vyrábí.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Löhne je produzierte Tonne (in EUR)
Mzdy na vyrobenou tunu výrobku (EUR)
Wir haben nichts unternommen, um das Vakuum zu beheben und in Georgien produzierte Güter zu kaufen, damit sichergestellt wird, dass das Land weiterhin funktionieren kann.
My jsme neudělali nic pro to, abychom vstoupili do tohoto vakua a nakupovali zboží vyrobené v Gruzii a tím zajistili, aby tato země byla schopna fungovat.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Grauzementklinker als insgesamt produzierte Klinkermenge
Šedý cementový slínek vyjádřený jako celkové množství vyrobeného slínku
Der Antragsteller muss bestätigen, dass jedes produzierte Teilsystem mit dem Baumuster konform ist.
Žadatel potvrdí, že se každý vyrobený subsystém shoduje s typem.
es wurde mindestens 21 Tage vor dem geschätzten Zeitpunkt der frühesten Ansteckung in einem Betrieb in der Schutzzone produziert und es wurde nach seiner Produktion getrennt von nach diesem Zeitpunkt produziertem Fleisch gelagert und befördert.
vyprodukované dne, jenž předchází nejméně 21 dní odhadovanému dni vzniku prvotní infekce v hospodářství v ochranném pásmu a počínaje tímto dnem výroby skladované a přepravované odděleně od takového masa vyrobeného po uvedeném dni.
Die Position "Erwerb / Veräußerung von immateriellen , nicht produzierten Vermögensgütern " umfasst hauptsächlich immaterielle Vermögensgegenstände wie zum Beispiel Patente , Miet -/ Leasing - oder sonstige übertragbare Verträge .
Nabytí či zcizení nevyrobených nefinančních aktiv zahrnuje zejména nehmotná aktiva , jako např . patenty , nájemní smlouvy či jiné převoditelné smlouvy .
Das bedeutet, dass der Konsum jedes europäischen Bürgers den produzierten Wert um 500 Euro überschritten hat.
To znamená, že spotřeba každého evropského občana převýšila vyrobenou hodnotu o 500 EUR.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
(a) Alle nach dem 5. August 2006 produzierten Fahrzeuge müssen mit einem Kontrollgerät gemäß den Bestimmungen des Anhangs IB der Verordnung (EWG) Nr. 3821/85 ausgerüstet sein.
(a) Všechna vozidla vyrobená po 5. srpnu 2006 musí být vybavena záznamovým zařízením, které je v souladu s požadavky přílohy IB nařízení (EHS) č. 3821/85.
Importierte Produkte müssen die gleichen Qualitätskriterien erfüllen, wie die in der EU produzierten Erzeugnisse.
Dovážené produkty musí odpovídat stejným kritériím jako produkty vyrobené v EU.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Folglich mussten die für den Eigenverbrauch produzierten Mengen sowie ihr Anteil an den Gesamtverkäufen ermittelt werden.
Proto bylo třeba interní použití analyzovat na úrovni vyrobeného množství a podílu na celkovém prodeji.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Untersuchung ergab jedoch, dass der größte Unionshersteller in der Strichprobe ausschließlich AHF produzierte.
Šetření však ukázalo, že největší výrobce v Unii zařazený do vzorku vyráběl výhradně HFD.
Er produzierte das Kräutertonikum seines Vaters.
Vyráběl bylinné tonikum svého otce.
Wie in Erwägungsgrund 131 der vorläufigen Verordnung ausgeführt wird, produzierte der größte Unionshersteller von AHF in der Stichprobe ausschließlich AHF.
Jak je vysvětleno v 131. bodě odůvodnění prozatímního nařízení, největší výrobce HFD v Unii zařazený do vzorku vyráběl výhradně HFD.
So produzierte der größte Unionshersteller von AHF in der Stichprobe der jetzigen Untersuchung ausschließlich AHF, wohingegen die anderen Unionshersteller in der Stichprobe AHF und ACF im Bezugszeitraum in einem relativ konstanten Verhältnis herstellten und verkauften.
Takže největší výrobce HFD v Unii zařazený do vzorku v současném šetření vyráběl výhradně HFD, zatímco ostatní výrobci v Unii zařazení do vzorku měli během posuzovaného období relativně stabilní poměr výroby a prodeje mezi HFD a KHF.
Es trifft zwar zu, dass mehrere Unionshersteller sowohl ACF als auch AHF herstellten, die Untersuchung ergab aber, dass der größte Unionshersteller in der Stichprobe ausschließlich AHF produzierte.
Ačkoli je pravda, že několik výrobců v Unii vyrábělo KHF i HFD, šetřením se prokázalo, že největší výrobce v Unii zařazený do vzorku vyráběl pouze HFD.
Der chinesische ausführende Hersteller produzierte und verkaufte in der Union nur einen Teil der Warentypen, die dann zum Zwecke der Berechnung der Zielpreisunterbietung mit denselben von den Unionsherstellern produzierten und verkauften Warentypen verglichen wurden.
Čínský vyvážející výrobce vyráběl a prodával v Unii pouze některé typy výrobku, které byly poté pro účely výpočtů prodeje pod cenou porovnány se stejnými typy výrobku, které vyráběli a prodávali výrobci Unie.
Dazu ist anzumerken, dass der amerikanische Hersteller, wie bereits unter Randnummer 11 vermerkt, noch während des gesamten UZ in den USA erhebliche Mengen an Sämischleder produzierte, das auf dem amerikanischen Inlandsmarkt verkauft wurde.
V tomto ohledu je třeba podotknout, že jak je uvedeno v 11. bodě odůvodnění, v průběhu období šetření výrobce z USA ještě vyráběl značné množství zámiše v USA určené k prodeji na jeho domácím trhu.
Da der einzige mitarbeitende russische Hersteller ausschließlich „Schwarzrohre“ (d. h. nicht galvanisierte Rohre) produzierte, wurden zur Ermittlung des Ausfuhrpreises lediglich Informationen über Schwarzrohre herangezogen.
Vzhledem k tomu, že jediný spolupracující ruský výrobce vyráběl výlučně takzvané „černé trubky“ (což jsou nepozinkované trubky), byly ke stanovení vývozní ceny použity údaje týkající se pouze černých trubek.
Die fünf Umwickler argumentierten auch, dass der in die Stichprobe einbezogene Unionshersteller, der ausschließlich AHF produzierte, den übrigen in die Stichprobe einbezogenen Unionsherstellern eine bedeutende Schädigung zugefügt habe, da seine Verkaufspreise diejenigen der übrigen Stichprobenhersteller aus der Union unterboten.
Pět subjektů, které fólie převíjejí, rovněž tvrdilo, že výrobce v Unii zařazený do vzorku, který vyráběl pouze HFD, ve skutečnosti způsoboval podstatnou újmu ostatním výrobcům v Unii zařazeným do vzorku, neboť jeho prodejní ceny se podbízely vůči cenám ostatních výrobců v Unii zařazených do vzorku.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit produziert
405 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich produzierte das Stück.
Měl jsem na starost produkci.
Er produziert keinen Urin.
Er produziert nur Alpträume.
Je to skutečná továrna na noční můry.
Heute produziert sie Dokumentarfilmen.
Nyní pracuje pro kanál PD.
Mrháte časem, když točíte takovou sračku!
Seine Familie produzierte Waschmittel.
Jeho rodina měla továrnu na prací prášky.
Es wird nicht mehr produziert.
Dneska se už takové nevyrábějí.
Produziert einfach keine Atombomben mehr.
Tak nemáte dělat žádné atomové bomby.
Der elektrische Sturm produziert Phantombilder.
Ta bouře vytváří tisíce duchů.
Es wurden nur 100 Produziert.
Bylo jich vyrobeno jen 100.
unter dem Namen 323 produziert?"
Jemand hat diesen Film produziert.
Grauzementklinker als insgesamt produzierte Klinkermenge
Šedý cementový slínek vyjádřený jako celkové množství vyrobeného slínku
Ja, es ist schlecht produziert.
- Ano, má fakt ubohou produkci.
der mittels rekombinanter DNS-Technologie produziert wird).
rekombinace DNA v buňkách vaječníků čínského křečka).
Produziert zusammenhängende Sprachäußerungen in angemessenem Tempo.
Unser Abfall ist zumindest selbst produziert.
Náš odpad alespoň produkujeme my sami.
Ecstasy wird hauptsächlich in Europa produziert
Mladí se chtějí bavit, často jim v tom pomáhají drogy
Die Fabrik in Irland produziert hauptsächlich Bürocomputer.
Podnik v Irsku se zaměřuje na produkci stolních počítačů.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Über 100 000 Tonnen werden jährlich produziert.
Každoročně se vyprodukuje více než 100 000 tun.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ihr Film wird nun doch produziert.
Tvůj film je zase ve výrobě.
Ja, Willamette Valley produziert herrliche Pinots.
Hm, ano. Willamette Valley dělá skvělé pinoty.
- Hier ist alles von Hubots produziert.
Všechno tu je vyrobené huboty.
Er hat damit Drogen produziert, Billy.
Byl to pokoutní lékárník, Billy.
Oh, hab gerade Katys neues Album produziert.
Ale, jen produkovala Katyino nové album.
Das Energiefeld liegt und produziert unterirdisch.
Silové pole ovládá výrobu pod povrchem.
Und was produziert den achten Ton?
Das beste Plastik, das je produziert wurde.
offensichtlich wird Slurm in einem Wurmdarm produziert.
Zdá se, že Čermák pochází z kolosálních červích hýždí.
Diese Maschine produziert Kilometer von Papier.
Z tohoto stroje vychází tisíce kilometrů papíru.
- Sein Hirn produziert zu viel Serotonin.
- Jeho mozek je pod náporem serotoninu.
Wo wird CTX produziert und gelagert?
Kde ho vyrábíte a skladujete?
Unsere Liebe hat ein Kind produziert.
Naše láska stvořila to dítě.
Verdammt, unser 3. Quarterback produziert nur Scheiße!
Máme quarterbacka na hovno.
Das Modell wird nicht mehr produziert.
Ten model se už nevyrábí.
- Ich habe schon 15 Filme produziert!
- Už jsem stvořil 15 filmů.
Damit kann Impfstoff für alle produziert werden.
Stačí k vyléčení všech postižených.
Außerdem wird es hier in Albuquerque produziert.
Ihr Körper produziert viel zu viele Gifte.
V tvém těle je už moc toxinů.
Löhne je produzierte Tonne (in EUR)
Mzdy na vyrobenou tunu výrobku (EUR)
Produziert zusammenhängende Sprachäußerungen in angemessenem Tempo.
Vytváří promluvy ve vhodném tempu.
Löhne je produzierte Tonne (in EUR)
Mzdy na vyrobenou tunu (EUR)
Innerbetrieblich produzierte und verwendete Futtermittel für:
Krmiva produkovaná a použitá v podniku pro:
Innerbetrieblich produziertes und verbrauchtes Saat- und Pflanzgut
Osiva a sadba produkované a použité v podniku
Löhne je produzierte Tonne (in EUR)
Mzdy na vyrobenou tunu (v EUR)
Die Europäische Union produzierte weiterhin Worte.
A Evropská unie dále jen plodila slova.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
lm Durchschnitt produziert er 25% davon.
Ale pro uspokojení poptávky stačí 25% její kapacity.
Produziert in Asien, Vertrieb durch Europa.
Vyrobeno v Asii, pašováno přes Evropu.
Ich wette, das produzierte viele Lacher.
Vsadím se, že se tomu smálo hodně lidí.
Trennung produzierter Produkte von beschlagnahmtem Holz
Oddělení/separace vyráběných produktů od zadrženého dřeva
Produziert von Invisible Man und Salt Wives.
Produkovali Invisible Men a Salt Wives.
Haben Sie jemals etwas Gutes produziert?
- Máš na kontě něco dobrýho?
- Und weil ich das Baby produziert habe.
A protože to dítě je moje práce.
Die werden nicht mehr produziert. Zu teuer.
Už je ani nedělaj, jsou moc drahý.
Allmählich produziert sie jedoch eigenen, fortpflanzungsfähigen Nachwuchs.
Ale ona klidně může vytvořit reprodukční potomstvo.
Der ist von Oprah produziert worden.
Ihr Körper produziert nicht genügend Adrenalin?
Její tělo neprodukuje dostatek adrenalinu?
Ich hab schon mit 13 Sperma produziert.
Já měl první poluci ve třinácti.
Offensichtlich wurde er in Mexiko produziert.
No, očividně to bylo vyrobeno v Mexiku.
Wie konnte Kuhmilch nachhaltig produziert werden?
Jak by kravske mleko byt udrzitelny?
Sie fragen: "Warum produziert die Machtstruktur Drogenabhängige?"
Ptáte se, proč by systém vědomě vytvářel závislé?
Seine Forschungsabteilung hatte seit Jahren nichts produziert.
Jeho oddělení výzkumu a vývoje roky nic nevyprodukovalo.
Mwanza allein produziert 500 Tonnen pro Tag,
Jen Mwanza vyprodukuje přibližně 500 tun ryb za den.
Er produziert dort alle seine Gerichte.
Celý jeho jídelní lístek pochází odtamtud.
Durch die Sonnenenergie produziert er innere Hitze.
Slunce mu dává vnitřně generované teplo.
Die Vorstellung, dass wir Teil dieser wirtschaftlichen Struktur waren die Zigaretten produzierte, die Krebs produzierte,
Všichni jsme byli součástí systému, který vnímal cigarety jako běžnou věc.
Das Land produzierte 90 % der selbst benötigten landwirtschaftlichen Produkte.
Produkovalo 90 % svých zemědělských potřeb.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Es produziert Wohlstand, der aus Seifenblasen geschaffen wurde.
Tím se vytváří virtuální bohatství, které nemá reálné základy.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Etwa 85% des europäischen BIPs wird in den Städten produziert.
Přibližně 85 % HDP Evropské unie je vytvářeno ve městech.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Sehr wahrscheinlich waren überhaupt keine Schuhe produziert worden.
Zdálo se dokonce pravděpodobné, že nebyly vyrobeny vůbec žádné boty.
Ihr Körper produziert evtl. auch zu viel Zucker.
Váš organismus m že vyráb t i p íliš mnoho cukru.
Interview: „Lebensmittel mit dem Land verbinden, wo sie produziert werden"
Dáváme zákazníkovi možnost si vybrat, rozhodnutí je na něm
Jeder EU-Bürger produziert durchschnittlich 25 kg Elektronikabfall pro Jahr.
Každý občan Evropské unie vyprodukuje každým rokem v průměru 25 kg elektronického odpadu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Produziert zusammenhängende Sprechäußerungen, Phrasierung und Pausen sind jedoch häufig unangemessen.
Tvoří tok řeči, ale frázování a pauzy jsou často nevhodné.
Online-Texte sind kürzer und werden schneller produziert.
Mohu říct, že po roce se situace moc nezměnila.
Selbst einwandfrei regional produzierte Produkte finden keinen Absatz mehr.
Ani nevinné regionálně vyráběné produkty nemají odbyt.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Armut produziert größere Unterschiede als die, die aus Kaufkraftunterschieden herrühren.
Ekonomická chudoba rodičů vede k větším nerovnostem, než k těm, jež vyplývají z různé kupní síly.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Einen Zombie-Film aus Südkorea, produziert von Tarantino.
Je to Tarantinem produkovanej, jihokorejskej zombie film.
Die Energie, die die Natur produziert wird nie versiegen.
Všechno závisí na energii a správném nastavení.
Die Flüssigkeit verhindert, dass der Kehlkopf Laute produziert.
Hrtan nemůže v kapalině vydávat zvuky.
Diese Reifen wurden nur für eine Art von Wagen produziert.
Tak, ty pneumatiky se vyráběly jen pro jeden druh auta.
Für eine massenweise produzierte Postkarte mit Slogan nicht schlecht!
Masově rozšířené plakáty válí, to je fajn.
Mr. Openshaw gehörte das Unternehmen, das sie produzierte.
Pan Openshaw řídil firmu, jenž je vyráběla.
Der ist produziert wie bei Abbey Road oder so.
Zpracování je jako od Abbey Road.
Vielleicht hat sie jemand auf Ihrem Schiff produziert.
Mohl je vyrobit někdo na palubě vaší lodi.
Und der irre Pfarrer hat keine eigenen Drogen produziert?
A ten divnej kazatel si nevařil vlastní dávky našeho produktu?
Unser Körper produziert das ganz natürlich beim Sex.
Naše těla ho produkují při sexu přirozeně.
Ein gigantischer Film. Der größte Film, der je produziert wurde.
Obrovský film. Největší film, jaký byl kdy natočen.
Sie wurden dreieinhalb Jahre produziert, bis mein Sponsorenvertrag gekündigt wurde.
Poslali je oklikou. Tři a půl roku čekání.
Wenn die Leber versagt, produziert sie keine Proteine mehr.
Když játra selžou, zastaví to produkci proteinů.
Mein Kreislauf produziert biochemische Schmiermittel und reguliert mikrohydraulische Energie.
Můj oběhový systém nejenže vytváří bio-chemická mazadla, ale reguluje i mikro-hydrauliku.
lm letzten Jahr produzierte er drei Nummer-Eins-Singles.
Za poslední rok vyprodukoval tři nejprodávanější singly.
Das ist das letzte Modell, dass die Sowjets produziert haben.
To je pslední model, co Sověti vyrobili.
Er meint, Broadway-Musicals werden nicht in Indiana produziert.
Můj muž chce říct, že představení na Broadwayi nejsou dělány v Indianapolis.
Diese Erinnerungen wurden produziert, als Lektion über die Fremden.
Byly vytvořeny tak aby tě naučili něco o Cizincích.
Ben produziert, ich führe Regie und mache die Choreografie.
Ben je producent, já to režíruju a dělám choreografii.
Einige der fraglichen Erzeuger haben Wärme und Strom produziert.
Někteří z dotyčných výrobců vyráběli teplo i elektrickou energii.
Der Laden produziert locker 1.000 Fässer die Woche.
Tohle místo vydá v klidu i 1 000 barelů týdně.
Ich begann mir einen Mülleimer vorzustellen, der Müll produziert.
Začala jsem si představovat, že tam ty odpadky produkují další odpadky.
Bei Emotionen wird er überaktiv und produziert Tränen.
Na emotivní vzrušení reagují přemrštěně produkcí slz.