Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Deshalb sollten professionelle Nutzer wie Gartenämter, Straßenmeistereien oder Eisenbahnen in den Erfassungsbereich einbezogen werden.
Proto by do oblasti působnosti měli být zahrnuti i profesionální uživatelé jako správci zeleně, silniční správy či železnice.
Dr. Auerbach und ich hatten eine professionelle Beziehung.
Mezi Dr. Auerbachem a mnou byl profesionální vztah.
Verpflichtung des Rates zur Verbesserung der EU-Informationsstrategie auf professionelle Weise und in enger Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament und der Kommission;
závazek Rady, že zlepší informační strategii EU a to na profesionální úrovni a v úzké spolupráci s Parlamentem a Komisí;
Keith hat uns erzählt, dass Sie eine professionelle Chefköchin sind.
Bree, Keith nám říkal, že jste profesionální šéfkuchařka.
Zu diesem Zweck kann ein Mitgliedstaat den professionellen Waffenschein oder die professionelle Waffengenehmigung eines anderen Mitgliedstaats anerkennen.
Za tímto účelem mohou členské státy uznat profesionální zbrojní pas nebo povolení jiného členského státu.
Edna Purviance, die eigentlich keine professionelle Schauspielerin war, tritt in den Filmen auf und behauptet sich.
Edna Purvianceová, která vlastně nebyla profesionální herečkou, se rolí v těchto filmech zhostila na výbornou.
Die Bearbeitung der Visumanträge sollte auf professionelle und respektvolle Weise erfolgen und in einem angemessenen Verhältnis zu den angestrebten Zielen stehen.
Vyřizování žádostí o víza by mělo být profesionální, mělo by respektovat důstojnost žadatelů a být přiměřené sledovaným cílům.
Es kommt immer wieder mal so weit, dass er professionelle Hilfe sucht.
Častokrát dosáhne stavu, kdy cítí, že potřebuje profesionální pomoc.
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass Medien und Berufsverbände korrekte, professionelle und an ethischen Normen orientierte Berichterstattung fördern.
Je nesmírně důležité, aby sdělovací prostředky a profesní sdružení podporovaly přesné, profesionální a etické podávání zpráv.
Kein Fernsehen, Stereo oder Möbel, nur professionelle Flugkarten, arabische Zeitungen und ein Computer mit Joystick.
Nemá televizi, hi-fi ani nábytek, jen profesionální letové mapy, arabské noviny a počítač s joystickem.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
professioneller
profesionálních
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Liste professioneller, nicht für Sendezwecke verwendbarer Kamerasysteme, die von den Maßnahmen befreit sind
Seznam profesionálních kamerových systémů nepovažovaných za televizní kamerové systémy (vysílací kamerové systémy), které jsou od opatření osvobozeny
- Ich sage, dass seine geistigen Fähigkeiten nach 86 Spielen als professioneller Hockeyspieler, durch Bodychecks und Zweikämpfen, gelitten haben können, sodass er kein Recht hatte dieses Schneemobil zu besteigen.
- Já říkám, že vzhledem k jeho mentálnímu stavu po 86ti profesionálních hokejových zápasech-- body checích a zápasech-- neměl na tom skútru co dělat.
Liste professioneller Kamerasysteme, die nicht als Fernsehkamerasysteme (für Sendezwecke verwendbare Kamerasysteme) angesehen werden und von den Maßnahmen ausgenommen sind
Seznam profesionálních systémů kamer, které se nepovažují za systémy kamer pro vysílání a které jsou z opatření vyňaty
Dies würde für die Aktivitäten professioneller und halbprofessioneller Fußballspieler gelten, die auf dem Markt angeboten werden [52].
To se vztahuje na činnosti profesionálních nebo poloprofesionálních hráčů nabízené na trhu [52].
Liste professioneller Kamerasysteme, die nicht als Fernsehkamerasysteme (für Sendezwecke verwendbare Kamerasysteme) angesehen werden und von den Maßnahmen ausgenommen sind
Seznam profesionálních kamerových systémů, které se nepovažují za systémy televizních kamer (vysílací kamerové systémy) a které jsou od opatření osvobozeny
Durch effektive Zusammenarbeit, das Aufzeigen von Möglichkeiten, den Austausch von bewährten Verfahren und die Entwicklung hoher professioneller Standards soll der Kampf gegen jegliche Form der Korruption verbessert werden.
Boj proti všem formám korupce by se měl zlepšit prostřednictvím účinné spolupráce, zjišťování možností, sdílení osvědčených postupů a vypracování vysoce profesionálních standardů.
– den Umsatz professioneller Berater und Anwaltskanzleien aus der Lobbyarbeit bei den EU-Organen sowie den relativen Anteil ihrer wichtigsten Klienten;
– obrat profesionálních poradenských firem a právnických kanceláří související s lobbováním u institucí EU a poměrný podíl jednotlivých klientů na tomto obratu,
Da die Dichte der Bienenstöcke und die Zahl der Berufsimker in diesen Ländern höher ist, werden sie oft als die „Mitgliedstaaten mit professioneller Bienenzucht“ bezeichnet.
S ohledem na vyšší hustotu výskytu rojů a počet profesionálních včelařů jsou tyto země často označovány jako „členské státy profesionálních včelařů“.
Es ist eine schlimme Demütigung für unser geliebtes Italien, durch ein Manöver einer Handvoll professioneller Tatsachenverdreher zum Gegenstand einer derart surrealen und lächerlichen Debatte gemacht zu werden.
Pro naši milovanou Itálii je velmi nedůstojné být předmětem neskutečné a groteskní rozpravy hrstky profesionálních dezinformátorů.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Dies betraf insbesondere die Einfuhren von Modellen professioneller Kamerasysteme in die Gemeinschaft, die vor dem Inkrafttreten der Verordnung zur Änderung des Anhangs, jedoch nach dem Eingangsdatum des Befreiungsantrags erfolgten.
Zde se jednalo zejména o případy, kdy byly modely profesionálních kamer dovezeny do Společenství dříve, než nařízení měnící přílohu vstoupilo v platnost, ale po dni podání žádosti o osvobození.
professioneller
profesionálním
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Er ist verpflichtet, diese Aufgabe in professioneller Weise zu erfüllen und innerhalb einer bestimmten Frist einen Bericht über die Folgenabschätzung vorzulegen.
Tohoto úkolu se musí zhostit profesionálním způsobem a v určené lhůtě zveřejnit zprávu obsahující studii o dopadu;
Ich möchte nicht herzlos erscheinen, aber mein Programm akzeptiert einen Patiententod mit professioneller Distanz.
Nechci vypadat jako cynik, ale jsem naprogramován, abych přijal ztrátu pacienta s profesionálním odstupem.
„Kleinanleger“ einen Anleger, der kein professioneller Anleger ist;
„neprofesionálním investorem“ investor, který není profesionálním investorem;
Ich glaube, als professioneller Gamer ist es eines der schwierigsten Dinge, von Spiel zu Spiel zu überleben.
Na profesionálním hraní je podle mě nejtěžší to, že žijete ode hry ke hře.
Zweitens müssen Sie als europäischer Kommissar ein professioneller Optimist sein, zumindest dann, wenn Sie für die EU-Erweiterung und die Beziehungen für Südosteuropa zuständig sind.
Zadruhé, jste-li evropským komisařem, musíte být profesionálním optimistou, alespoň pokud odpovídáte za rozšiřování EU a vztahy pro jihovýchodní Evropu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Er träumte davon ein professioneller Sänger zu werden und ich wollte ihn dabei unterstützen.
Snil o tom, že bude profesionálním zpěvákem a já ho chtěla podporovat.
In derartigen Fällen ist das betreffende Unternehmen allerdings nur in Bezug auf diejenigen Dienstleistungen oder Geschäfte als geeignete Gegenpartei anzuerkennen, für die es als professioneller Kunde behandelt werden könnte.
V těchto případech je však dotyčný podnik uznán za způsobilou protistranu, pouze pokud jde o služby či obchody, u nichž by s ním bylo jednáno jako s profesionálním zákazníkem.
Beschäftigen Sie diesen Mr. Masambini auf professioneller Basis?
Zaměstnáváte tohoto pana Mussambiniho na profesionálním základě?
Wenn jedoch der Kaliumgehalt des Minerals durch natürliche Ursachen zurückgeht, wird es für die Erzeuger immer schwieriger, die derzeitigen Grenzwerte einzuhalten, was wiederum die kontinuierliche Versorgung professioneller Landwirte mit Düngemitteln aus Kalirohsalzen gefährdet.
Pokud však obsah draslíku v rudě přirozeně klesá, výrobci čelí při plnění stávajících limitních hodnot narůstajícím problémům, což ohrožuje plynulé dodávání hnojiv získávaných ze surových draselných solí profesionálním zemědělcům.
kd) ‚ redaktionelle Verantwortung ‛ : die Verantwortung für die Zusammenstellung des Programmplans oder von für die allgemeine Öffentlichkeit bestimmten Programmen in professioneller Machart für eine Ausstrahlung von medialen Inhalten in einem festgelegten Zeitrahmen oder zum Abruf aus einem Katalog.
kc) „redakční odpovědností“ konečné sestavení pořadů profesionálním poskytovatelem mediálních obsahů Určených pro širokou veřejnost k uvádění ve stanoveném časovém rámci nebo na vyžádání z katalogu.
professioneller
profesionálního
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Merkmale des Kunden und dessen Einstufung als Kleinanleger oder als professioneller Kunde;
charakteristika zákazníka včetně jeho kategorizace, tj. zda jde o neprofesionálního nebo profesionálního zákazníka;
Ja, aber nach seiner Karriere als professioneller Hockeyspieler.
Ano, ale po jeho kariéře profesionálního hokejového hráče.
Hinsichtlich der Vorbeugung und Bewältigung von Interessenkonflikten muss die Agentur den Ruf erlangen und aufrechterhalten, unparteiisch, integer und unter Berücksichtigung hoher professioneller Standards zu arbeiten.
V souvislosti s předcházením střetu zájmů a s jejich řešením je důležité, aby si agentura vytvořila a uchovala pověst nestranného, věrohodného a vysoce profesionálního orgánu.
Kannst du dir vorstellen, was für große Dinge ein professioneller Künstler in seinem Leben erschaffen kann?
Máš vůbec představu, jak skvělé věci ti kariéra profesionálního umělce může v životě nabídnout?
einen Kunden, der gemäß Anhang II Abschnitt I der Richtlinie 2004/39/EG als professioneller Kunde gilt, als Privatkunden zu behandeln.
zacházely se zákazníkem, který je podle oddílu I přílohy II směrnice 2004/39/ES považován za profesionálního zákazníka, jako s neprofesionálním zákazníkem.
Ich schätze vielleicht ein professioneller Wrestler.
Viděla bych ho asi na profesionálního wrestlera.
Die Mitgliedstaaten verpflichten die Wertpapierfirmen, Kunden bzw. potenziellen Kunden eine allgemeine Beschreibung der Art und der Risiken der Finanzinstrumente zu übermitteln, die insbesondere der Einstufung des Kunden als Kleinanleger oder professioneller Kunde Rechnung trägt.
Členské státy vyžadují, aby investiční podniky poskytovaly zákazníkům nebo potenciálním zákazníkům obecný popis charakteru a rizik finančního nástroje se zohledněním zejména kategorizace zákazníka jako neprofesionálního nebo profesionálního.
einen Kunden im Sinne der Richtlinie 2002/92/EG, wenn dieser nicht als professioneller Kunde im Sinne des Artikels 4 Absatz 1 Nummer 10 der Richtlinie 2014/65/EU angesehen werden kann;
zákazník ve smyslu směrnice 2002/92/ES, pokud jej nelze považovat za profesionálního zákazníka ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 10 směrnice 2014/65/EU;
„professioneller Anleger“ einen Anleger, der als professioneller Kunde betrachtet wird oder auf Antrag als professioneller Kunde gemäß Anhang II der Richtlinie 2014/65/EU behandelt werden kann;
„profesionálním investorem“ investor, který je považován za profesionálního zákazníka, nebo investor, se kterým může být na požádání zacházeno jako s profesionálním zákazníkem v souladu s přílohou II směrnice 2014/65/EU;
ag) „Professioneller Anleger“ ist jeder Anleger, der im Sinne von Anhang II der Richtlinie 2004/39/EG als ein professioneller Kunde angesehen wird oder auf Antrag als ein professioneller Kunde behandelt werden kann.
ag) „profesionálním investorem“ investor, který je považován za profesionálního klienta nebo s nímž může být na požádání jako s profesionálním klientem zacházeno ve smyslu přílohy II směrnice 2004/39/ES;
professionelles
profesionálního
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wir können ohne ein professionelles Rettungsteam, dessen professionelle Bereitschaft eine schnelle Lokalisierung und effektive Kontrolle von Bränden und technogenen Katastrophen ermöglichen wird, nicht auskommen.
Nemůžeme se obejít bez profesionálního záchranného týmu, jehož připravenost umožní rychlou lokalizaci a účinnou kontrolu nad požáry a technogenními katastrofami.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Außerdem hat sich der FNE an der Studie über die wirtschaftliche, technische und rechtliche Machbarkeit eines Projekts für ein professionelles Informationssystem im Bereich Viehzucht (SPIE) beteiligt, das die fachliche und branchenbezogene Valorisierung der offiziellen Identifizierungsdaten und sonstiger überprüfbarer Daten gewährleisten soll.
FNE se mimo to podílel na studii právní, technické a hospodářské proveditelnosti projektu profesionálního informačního systému v odvětví chovatelství (SPIE), jehož cílem je zajistit odvětvové a meziodvětvové zhodnocení úředních identifikačních údajů a dalších údajů, které lze zajistit.
professionell
profesionální
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Georgien sollte das Modell Singapurs übernehmen und eine kleine, professionelle und (relativ) gut bezahlte Verwaltung schaffen.
Gruzie by si měla osvojit singapurský model a vytvořit malou, profesionální a (relativně) dobře placenou administrativu.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Politik in Amerika ist identisch mit professionellem Wrestling.
Politika dneska v Americe je jako profesionální wrestling.
Die Freiwilligentätigkeit ersetzt keine professionellen, bezahlten Arbeitsplätze, sondern bietet der Gesellschaft einen Mehrwert.
Dobrovolné činnosti nenahrazují profesionální, placené pracovní příležitosti, ale jsou pro společnost doplňkovým přínosem.
Clea und ich hatten eine professionelle Beziehung.
Clea a já jsme měli profesionální vztah.
Zu den Bietern zählten professionelle Investoren und Immobilienunternehmen.
Mezi zájemci byli profesionální investoři a realitní kanceláře.
Also bleib auf deiner Seite des Tisches, sei professionell.
Tak prostě zůstaň na své straně stolu, buď profesionální.
Warum kauft die Öffentlichkeit dann mehr Bücher von professionellen Wirtschaftswissenschaftlern?
Proč si tedy veřejnost kupuje víc knih napsaných profesionálními ekonomy?
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Während des Sommers ist Marschall einer innerstädtischen professionellen Basketball-Liga beigetreten.
Přes léto se Marshal přidal k místní profesionální basketbalové lize.
Die dem Endnutzer bereitgestellten Informationen enthalten eine Angabe zur professionellen gartenbaulichen Anwendung des Produkts.
Prohlášení týkající se profesionálního zahradnického použití produktu musí být součástí informací poskytovaných konečnému uživateli.
Dr. Auerbach und ich hatten eine professionelle Beziehung.
Mezi Dr. Auerbachem a mnou byl profesionální vztah.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich bin kein professioneller Chauffeur, aber das Ding, in das Sie starren, ist wohl zur Überwachung des Verkehrs da und nicht der Passagiere.
Nejsem řidič z povolání, ale myslím, že ta věc, do které zíráte, je určena k pozorování vozidel, ne pasažérů.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit professionelle
316 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich meine professionelle Schläger!
Mluvím o žoldácích, pitomče!
Sie ist eine Professionelle.
- Der professionelle Code?
Sehr paranoid und professionell.
Je velmi paranoidní a velký odborník.
Du bistja professionell eingestiegen.
- Ich bin keine Professionelle.
- Warum? - Zu professionell.
- Jsou moc dobrý v tom, co dělají.
- Sieht richtig professionell aus.
- Provedlas to přímo odborně.
Er wurde professionell ausgeführt.
Říká se, že to byla práce profesionála.
Unsere Soldaten sind professionell.
Naši vojáci jsou profesionálové.
War das nicht professionell?
- Du brauchst professionelle Hilfe.
Myslím, že bys měl navštívit profesionála. Profesionála?
Das war zu professionell.
Er ist sehr professionell.
Genauso ist es professionell.
- Ein professioneller Söldner.
- Jste žoldák svého oboru.
Ein freiwilliger professioneller Schlitz.
- Tu profesi sis vybral sám.
Du warst gut, professionell.
Prosím, dej tomu šanci. Byl jsi dobrý.
Für professionelle Anwender bestimmte Kennzeichnung
Přístup k financím v maloobchodním segmentu
Ihre Schwester braucht professionelle Hilfe.
Vaše sestra potřebuje odbornou pomoc.
- Der Kerl benötigt professionelle Hilfe.
Ten chlap potřebuje odbornou pomoc.
Es soll halbwegs professionell sein.
Abychom splnili vaše abnormální přání.
Hier kommt ein professioneller Tipp.
Dám ti radu profesionála.
Alle wollten professionelle Killer werden.
Všechny byly trénovány stát se profesionálními vrahy.
Das sind professionelle Mediziner, Jax.
Das war ein professioneller Job.
Tohle byla práce profíků.
Was ist mit professioneller Höflichkeit?
To si vyprošuju, jsem tvůj kolega.
Professionell bekannt als "The Woman".
V branži známa také jako "žena všech žen".
Sie sind professionell, gut ausgebildet.
Jsou to trénovaní profesionálové.
Ist das 'n professionelles Filmset?
Wir gehen das professionell an.
Das ist Tosh. lmmer professionell.
Profesionálka za každé situace.
Es geht um professionelle Höflichkeit.
Dann bin ich mal professionell.
Zachovám se jako profesionálka.
Ich bin nur professionell neugierig.
Zajímá mě z profesního hlediska.
Wow! Das nenne ich professionell.
Das sind professionelle Polizisten, Madison.
Madisone, toto jsou skuteční policisté.
Er hat es professionell durchgezogen.
Asi tak vážně, jako se mu vydařil tenhle kšeft.
Ich bin einfach nur professionell.
Joiner braucht definitiv eine Professionelle.
Joiner teď bude potřebovat nějakou profesionálku.
Höchst professionell, muss ich sagen.
Řekl bych, že je to práce profíků.
Haben Sie professionelle Hilfe geholt?
Mám na mysli, jestli jste vyhledal odbornou pomoc?
Es muss nicht professionell werden.
Na to nepotřebuješ profesionála.
Ihr betreibt diese Rennen professionell.
Správně, vy jste profíci.
Ich bin ein professioneller Scharfschütze!
Mým úkolem je přesná střelba.
Ich muss bleiben professionelle Datenbank.
Aber jetzt bleiben wir professionell.
Ale, prozatím to necháme čistě obchodní.
Unsere Polizei heutzutage ist professioneller.
Teď už máme profesionálnější policejní jednotky.
Das Kind braucht professionelle Hilfe.
Pro boha živého Joanno ten kluk potřebuje odbornou pomoc!
Es ist ein professioneller Banküberfall.
Je to vážný narkoman se záznamem o loupeži.
Es ist besser so. Professioneller.
Tak to bude lepší, profesionálnější.
Wir sind doch alle professionell.
Jsme všichni profesionálové, ne?
Ziemlich professionelles Feuer, was, Wilson?
Pěkně to hoří, co, Wilsone?
Erhalten die Adoptiveltern kontinuierliche professionelle Unterstützung?
Je adoptivním rodičům poskytována dlouhodobá odborná podpora?
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ein professioneller Sicherheitsdienst macht dies möglich.-
To umožňuje existence profesionálních bezpečnostních služeb.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Die meisten arbeiten äußerst professionell und engagiert.
Většina z nich jsou kvalitní a odpovědní odborníci.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Okay, ich habe professionelle Fotos, kein Problem.
Dobře, mám nějaké fotky, které ti můžu dát, to není problém.
Der ist nur etwas für professionelle Springer.
Ale já jsem opravdu dobrý skokan.
Wissen Sie, normalerweise sind wir weitaus professioneller.
Víte, normálně pracujeme mnohem profesionálněji, než v tomto případě.
Der Kerl ist ein professioneller Killer.
Ten chlap je školenej zabiják.
Das sieht ja richtig professionell aus!
Tohle nevypadá jako koupené. to vypadá jako vyrobené!
Das ist nicht die Definition von professionell.
To není definice profesionála.
- Die hören sich wie Professionelle an.
Du weißt ja, - das waren Professionelle.
Víš, že jsou to prostitutky.
Ist das deine professionelle Diagnose, Mom?
To je tvoje odborná diagnóza, mami?
Vielleicht sollte ich professionelle Abschiedsbrief-Schreiberin werden.
Das werden Sie bereuen, professionell gesprochen.
Z profesního hlediska toho budete litovat.
Und er ist Einzelgänger und professioneller Räuber?
Ty tvrdíš, že je to zloděj, co dělá na vlastní pěst.
Meine professionelle Haltung wurde in Frage gestellt.
UNTERSUCHUNG BETREFFEND NEUE MODELLE PROFESSIONELLER KAMERASYSTEME
ŠETŘENÍ TÝKAJÍCÍ SE NOVÝCH MODELŮ PROFESIONÁLNÍCH KAMEROVÝCH SYSTÉMŮ
Die Zulassungen sind auf professionelle Anwender beschränkt.
Povolení se vydávají pouze profesionálním uživatelům.
bietet keine professionelle oder rechtliche Beratung
nelze považovat za odbornou či právní radu .
Professioneller Angriff. Er und unser einziger Zeuge.
Zabil jeho i našeho jediného svědka.
Hat dich deine "professionelle" Beziehung darauf gebracht?
Na tvým "profesionálním" vztahu k ní?
Frank, ich bin professioneller Soldat, kein Gefängniswärter.
Franku, jsem voják, ne žalářník.
Ja. Aber das waren professionelle Soldaten.
Jo, ale ti chlápci byli trénovaní vojáci.
Und wir sind professionelle Schauspieler, Arschloch.
A my jsme trénovaní herci, mamrde.
Mein Partner und ich arbeiten professionell.
Můj partner a já jsme profesionálové.
Toter Cop, professionelle Hure auf seinem Vordersitz.
Mrtvý policajt, prostitutka v autě.
Man fühlt für eine Professionelle nicht dasselbe.
K profesionálce máš jinej vzah.
Entschuldigen Sie, wir sind normalerweise professioneller.
Velmi mě to mrzí. Obvykle jsme mnohem větší profesionálové.
Über wie viele professionelle Attentäter sprechen wir?
O kolika profesionálních zabijácích tady mluvíme?
Ich habe professionelles Make-up benutzt.
Použila jsem líčidla pro profesionály.
Meint ihr, dass das Professionelle sind?
Myslíte, že ty holky jsou profesionálky?
Aber Sie habe auch professionelle Therapie betrieben.
- Chodili k vám i na terapii.
Weil wir so unendlich professionell sind?
Protože jsme tak zatraceně dobří?
Eigentlich wollte ich deine professionelle Meinung.
Hele, potřebovala bych radu od profíka.
Ich hätte professionelle Tänzerin werden können.
UNTERSUCHUNG BETREFFEND NEUE MODELLE PROFESSIONELLER KAMERASYSTEME
ŠETŘENÍ TÝKAJÍCÍ SE NOVÝCH MODELŮ SYSTÉMŮ PROFESIONÁLNÍCH KAMER
UNTERSUCHUNG BETREFFEND EIN NEUES PROFESSIONELLES KAMERASYSTEMMODELL
ŠETŘENÍ TÝKAJÍCÍ SE NOVÝCH MODELŮ PROFESIONÁLNÍCH KAMEROVÝCH SYSTÉMŮ
UNTERSUCHUNG BETREFFEND NEUE MODELLE PROFESSIONELLER KAMERASYSTEME
ŠETŘENÍ TÝKAJÍCÍ SE NOVÝCH MODELŮ PROFESIONÁLNÍCH SYSTÉMŮ KAMER
Alle sind so effizient und professionell.
Všichni jsou opravdoví odborníci.
Ich habe keine wirkliche professionelle Erfahrung.
Nemám žádné odborné zkušenosti.
Du weißt, was ich meine. Eine professionelle.
Víš jak to myslím, profesionálkou.
Du brauchst professionelle Hilfe, Nygma, ernsthaft.
Nygmo, ty vážně potřebuješ psychiatra.
- Und jetzt sieht es professionell aus.
- Teď to je jak od profíka.
Denn ich bin kein professioneller Iglubauer.
So professionell wie alles im Varieté.
Jako vystřižené z divadla Vaudeville.
Ein professioneller Regisseur muss mir helfen.
Potřebuji pomoc od profesionála.
Trotzdem hast du mitgespielt, sehr professionell.
- Zahráli jste se na velkého profesionála.