Übersetzungen
[NOMEN]
Prohibice
|
Prohibition in den Vereinigten Staaten
|
prohibice
|
Prohibition 46
|
Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Ne, ale je to z dob prohibice.
- Nein, aber er ist aus der Prohibition.
Vlády mohou komoditní trhy regulovat jednostranně i mnohostranně, je ale chybou chápat prohibici - čili zákaz - jako konečnou či maximální formu regulace.
Regierungen können Warenmärkte unilateral und multilateral regulieren, aber es ist ein Fehler, die Prohibition als die wirksamste Form der Regulierung zu betrachten.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
My tu ještě máme prohibici, zatímco tam v Kanadě mají bazény plné piva.
Hier herrscht immer noch Prohibition, und in Kanada haben sie Swimmingpools voll Bier!
Prohibice se vlastně jakékoli regulace předem zříká.
Prohibition bedeutet im Grunde den Verzicht auf jede Regulierung.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
V době prohibice jsme vozili melasu do Kanady.
Während der Prohibition schmuggelten wir Melasse aus Kanada.
Dnes je jejich počet skoro půlmilionový, přičemž dalších několik stovek tisíc sedí ve vězení za přestupky související s prohibicí.
Heute sind es fast eine halbe Million plus einige Hunderttausend, die wegen anderer Vergehen im Zusammenhang mit der Prohibition verurteilt wurden.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
New York už není New York, teď s prohibicí.
New York ist jetzt mit der Prohibition auch nicht mehr New York.
Pokroku však nedosáhneme pouze pomocí zákazů, jak názorně dokládá ostudné selhání americké prohibice.
Aber wir werden mit Verboten allein keine Fortschritte erzielen, wie uns das angesichts des schmachvollen Misslingens der American Prohibition so deutlich vor Augen geführt wurde.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Říká se, že prohibice bude zrušena.
Es heißt, die Prohibition wird aufgehoben.
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "prohibice"
27 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Prohibice už nepotrvá dlouho.
Soll ich dir was abgeben?
Jsou to chodby z dob prohibice.
Das ist ein Durchgang aus der Prohibitionszeit.
Můj strýček Emmet oslepl, když za prohibice vypil domácí gin.
Mein Onkel Emmet wurde blind, weil er einen verbotenen Badewannen-Gin trank.
Stojím v čele prosazování prohibice v tomto městě.
Ich bin der Leiter der Prohibitionsvollstreckung dieser Stadt.
Kdyby ještě platila prohibice, tak bys mohl mít základ pro trestní oznámení.
Wenn das Alkoholverbot noch in Kraft wäre, hättest du tatsächlich einen Grund für eine Strafanzeige.
Fajn, takže praotci rodin, konkrétně Carl Howard a Munroe Lee, vyrůstali v oblasti Wheelingu, zhruba v době prohibice.
Okay, also, die Familien Vorväter, Carl Howard und Munroe Lee, um genau zu sein, wuchsen während der Prohibitionszeit in der Wheeling Gegend auf.
Prohibice posloužila jako záminka autoritářských režimů k odmítnutí zrušení trestu smrti, a přesto ani státy, kde kvůli zločinům souvisejícím s drogami dochází k popravám, nedokázaly problému učinit přítrž.
Für autoritäre Regime schuf das Drogenverbot einen Vorwand, an der Todesstrafe festzuhalten. Aber nicht einmal Länder, wo Menschen für Drogendelikte hingerichtet werden, konnten die Entwicklung des Drogenhandels aufhalten.
Korpustyp:
Zeitungskommentar