Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
ledna 2002 těsně po půlnoci : lidé v Maastrichtu si pečlivě prohlížejí nové eurobankovky .
Januar 2002 , kurz nach Mitternacht : in Maastricht werden brandneue Euro-Banknoten eingehend untersucht .
Když jste mě před dvěma dny prohlížel, tak fungoval správně.
Er funktionierte noch, als Sie mich vor zwei Tagen untersuchten.
Protože život chce, abys prožil svůj Osobní příběh. Pak si stařec začal prohlížet těch šest ovcí a zjistil, že jedna kulhá.
Weil das Leben will, daß du deinen persönlichen Lebensweg einhältst. Dann untersuchte er die Schafe und stellte fest, daß eines lahmte.
Prohlížel jsem Goldsteinovo auto a našel jsem kopu účtenek. Asi měl v plánu se nějak finančně vyrovnat.
Ich untersuche Goldstein's Auto und finde einen Stapel Quittungen, die er wohl zur Erstattung einreichen wollte.
Pokud se kozy chovají spolu s kravami, je třeba je prohlížet a vyšetřovat na tuberkulózu.
Werden Ziegen zusammen mit Kühen gehalten, so müssen diese Ziegen auf Tuberkulose untersucht und getestet werden.
Zůstaň v klidu, když tě doktor prohlíží.
Sei ruhig, während der Doktor dich untersucht.
Prohlížejte okénka napříč dvěma průměry v pravých úhlech a kolem obvodu.
Jedes Sichtfeld in zwei rechtwinklig zueinander stehenden Durchmessern sowie entlang des Feldrandes mikroskopisch untersuchen.
Prohlížela jsem těla, a snažila jsem se zjistit, kde byla bomba ukryta.
Ich untersuchte beide Leichen, um festzustellen, wo die Bombe versteckt war.
Vzal nyní hůl sám z mé ruky, i prohlížel ji po několik minut prostým okem.
Er nahm mir den Stock jetzt aus der Hand und untersuchte ihn einige Minuten mit bloßem Auge.
Když ho doktor Bashir prohlížel, nemohl přehlédnout, že mu chybí jedna stolička.
Bashir untersuchte ihn und entdeckte, dass sein erster Backenzahn fehlt.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
A K., ačkoli jemu samému ta domněnka v podstatě připadala za vlasy přitažená a směšná, se pokoušel přitočit k sluhovi, který lístek zamyšleně prohlížel;
Und K. suchte, so willkürlich und lächerlich er selbst im Grunde seine Annahme fand, sich dem Diener, der den Zettel nachdenklich durchsah, zu nähern;
Prohlížel jsem si předpovědi o mezihvězdných fenoménech ze stanice Hluboký Vesmír 9.
Ich sah die Prognosen über interstellare Phänomene von Deep Space 9 durch.
To by dlouho trvalo, všechno to prohlížet.
Es würde zu lange dauern das alles durchzusehen.
Krátce nato jsem si u sebe v obchodě prohlížel účetní knihy, a řekl jsem si:
Später saß ich in meinem Laden und sah die Bücher durch.
- Protože mám pocit, že si mě prohlížíš.
Weil es mir vorkommt, als wenn du von dort nur durch mich durchsiehst.
Vzpomínám si, jak si ho Grandpierre prohlížel, ale nebylo tam nic, co by policie považovala za důležité.
Grandpierre sah ihn durch, aber fand nichts. Zumindest nichts, was sie für wichtig hielten.
Prohlížíte si jeho lékařská data.
Sie sehen seine medizinischen Daten durch.
Prohlížím si Chloenino dílo.
Ich sehe Chloes Aufzeichnungen durch.
Ale prohlížela jsem si složku k té první vraždě a oběť z tohoto případu měla na řidičáku také dlouhé vlasy - a na fotce z pitvy krátké.
Aber dann habe ich mir die Akte vom ersten Mord durchgesehen, und das Opfer in diesem Fall hatte auch lange Haare auf dem Foto im Führerschein und kurze Haare auf ihrem Autopsiefoto.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Phil Evans si teď prohlížel výbušninu, kterou jeho společník ukradl.
Eben jetzt besichtigte Phil Evans den von seinem Genossen geraubten Explosionskörper.
Jdu pozdě, promiň. Jeden pár si pořád prohlížel jeden a tentýž dům.
Tut mir leid, dieses Ehepaar will immer dasselbe Haus besichtigen.
BER nemovitosti neprohlížel, ale zakládá své závěry na posudcích a oceněních předložených Catellou, OPAKem a FIGA/Nortakstem a na vlastní expertíze.
BER hat die Immobilien weder inspiziert noch besichtigt, sondern stützte seine Schlussfolgerungen auf die von Catella, OPAK und FIGA/Nortakst bereits vorgelegten Schätzungen und Wertermittlungen und auf eigene Sachkenntnisse.
Řekněte nám prosím, šerife, jaký jste měl první dojem, když jste to ráno v září s vaším zástupcem prohlíželi Susan Marie?
Würden Sie uns bitte erzählen, Sheriff, was ihr erster Eindruck war, als Sie und der Hilfssheriff die Susan Marie an jenem Septembermorgen besichtigten?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Promiň, prohlížel jsem ti doklady.
Verzeih mir, ich hab in deinen Papieren nachgesehen.
Prohlížím, jestli máš blány.
- Ich sehe nach, ob du Schwimmhäute hast.
- Ich hab nicht nachgesehen!
100 weitere Verwendungsbeispiele mit prohlížet
54 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Prohlížet historii této konstrukce.
Verlauf der aktuellen Konstruktion anzeigen.
- Teď tě budou prohlížet.
Jetzt wirst du untersucht.
- Prohlížet si nějaké tělo.
- Du darfst fremde Körper erforschen.
Willst du den Stuhl auch durchsuchen?
- Vy mě nebudete prohlížet?
- Werde ich nicht untersucht?
Fangt an, im städtischen Leichenschauhaus zu suchen.
Začneme to tam prohlížet.
Wir werden Abstriche machen.
Může prohlížet a měnit obsah
Anzeige & Änderung des Inhalts möglich
Může prohlížet obsah a číst
Anzeigen & Lesen des Inhalts möglich
Můžu si prohlížet tvoje póry.
A přestaň se takhle prohlížet.
Hör endlich auf mit deinen Selbstbespiegelungen.
Je běžné prohlížet nové pracovníky.
Neue Arbeiter werden routinemäßig untersucht.
Lze prohlížet více článku v otevřených kartách.
Es können mehrere Artikel in einzelnen Unterfenstern angezeigt werden.
Nelze prohlížet kód dříve, než jej vygenerujete!
Es kann kein Quelltext anzeigt werden, wenn noch keiner generiert wurde.
Chtějí prohlížet všechny lodě v oblasti.
Sie haben vor, alle Boote hier in diesem Sektor zu durchsuchen.
"fakt neni hezký prohlížet pohovory jinýho člověka."
"Es ist wirklich nicht cool, das Redo von seinem Vorstellungsgepräch anzuschaun."
- Budete si ty noviny jen prohlížet?
-Also kaufen Sie die Zeitung?
Prohlížet památky jsem za úkol neměla.
Sightseeing gehörte nicht zu meinen Aufgaben.
Nemůžu si prohlížet regály v obchodním domě.
Ich kann nicht durch die Läden bummeln.
To by dlouho trvalo, všechno to prohlížet.
Es würde zu lange dauern das alles durchzusehen.
Budu si s tebou prohlížet porno časopisy.
Ich sehe mir die schmutzigen Heftchen mit dir zusammen an.
Ty dvě si mě začaly prohlížet!
Und beide starren sie mich an!
Příště si nás nebudou už tolik prohlížet.
Nächstes Mal beachten sie uns weniger.
Nedávno jsme si začali prohlížet fotky.
Wir fingen gerade an, die Fotos der letzten Tage durchzugehen.
Budeš jen sledovat a prohlížet nahrané informace.
Schau dir einfach die Aufzeichnungen an und geh sie auf Verdächtiges durch.
Doktoři ho musí prohlížet celou sezónu.
Er wird die ganze Saison von Ärzten untersucht.
Můžeš jim prohlížet obě prsa, chlape.
Už ti to znamínko znova prohlížet nebudu.
Ich schaue nicht wieder auf deinen Leberfleck.
Opravdu bych si je měla prohlížet častěji.
Ich hätte sie schon längst einscannen sollen.
Doktorko, nemá smysl prohlížet mi zrak.
Ein Augentest ist sinnlos.
No, nic jiného než prohlížet vzpomínky nemůžeme, že?
Naja, wir können nichts aufgrund von Erinnerungen machen, oder?
Myslíte si, že si je budete prohlížet v soukromí?
Ich meine, schaust du sie dir heimlich an?
Zažívali jsme společné zděšení, když jsme začali prohlížet záběry.
Kollektives Grauen breitete sich aus, als wir die Aufnahmen sahen.
Zkuste s ní promluvit, zatímco budu prohlížet Jima.
Es ist einen Versuch wert. Sie reden mit Dr. Lester, während ich Jim untersuche.
Není čas prohlížet si bohy, nemáme co jíst.
Wir sind auf der Jagd. Wir haben keine Zeit dir Götter zu zeigen.
Když si přestaneš prohlížet tu mici, tak ti to povím
Wenn du von der Münze lassen kannst, sage ich es dir.
Nenechám se prohlížet vámi ani kýmkoliv na této lodi.
Ich lasse mich von niemandem durchsuchen.
Nemohl si ho přestat prohlížet, když jste byla otočená.
Er konnte nicht damit aufhören, ihn anzustarren, als Sie ihm den Rücken zudrehten.
No, to je praktické, prohlížet si věci které nemáme.
Nun, es hilft sehr, Dinge aufzulisten, die wir nicht haben.
je možné dokumentaci, jež jim byla předána, prohlížet nebo tisknout.
die Unterlagen, die ihnen übermittelt werden müssen, angezeigt oder ausgedruckt werden können.
Aby jste se mohla zdobit, prohlížet se v něm?
Damit Sie sich schmücken können, sich bewundern?
Paloma se blíží a nepřijela si prohlížet památky.
Paloma kommt näher und sie ist nicht auf Besichtigungstour.
Vstal, rozsvítil a začal prohlížet kondom i prostěradlo.
Er machte das Licht an und prüfte, wie viel noch in mir ist.
Jen nevím, čemu pomůže, když si to budeme pořád prohlížet.
Nein, aber was soll es bringen, es sich weiterhin anzuschauen?
Dvacet hodin denně prohlížet počítače a krást cizí nápady.
Die letzten beiden Monate sind im Grunde für dich nie passiert.
Založíme si album a do smrti si ho budem prohlížet.
- Na los, wir machen Fotos fürs Album. Das schauen wir uns das Leben lang an.
Val, no tak. Pojď dozadu. Přestaň si ji prohlížet.
Val, kommen Sie mit mir, kommen sie nach hinten, schauen Sie sie nicht an
Oprávnění ke složce '% 1' jsou chybná. Prosím ujistěte se, že můžete prohlížet a měnit obsah složky.
Die Berechtigungen für den Ordner" %1" sind falsch. Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie zur Ansicht und Änderung der Ordnerinhalte berechtigt sind.
Když Francouzi „zničili aristokracii“, měli „sklon samolibě si prohlížet její ruiny“.
Nachdem man eine „Aristokratie vernichtet“ hatte, waren die Franzosen „geneigt, deren Trümmer mit Selbstgefälligkeit zu überblicken.“
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Správce motivů úvodní obrazovky Zde můžete instalovat a prohlížet motivy úvodní obrazovky KDE. NAME OF TRANSLATORS
Designverwaltung für Startbildschirm Zur Installation und Vorschau von Programmstart-Grafiken und -Designs.NAME OF TRANSLATORS
Kristepane, neměls k tomu žádný právo. Žádný právo cokoli si tady prohlížet.
Du hattest kein Recht, du hattest nicht das Recht, irgendetwas zu durchwühlen!
Stalo se mi všedností, dávat nohy od sebe a nechat si prohlížet vagínu až do hloubi.
Tödlich, wie nichtssagend jetzt die Beine breit gemacht, die Vagina bis zum Innersten beäugt wird.
Takže se do něj nemůže dostat třetí strana a prohlížet si obsah.
Somit ist es für Dritte unmöglich, Zugang zu bekommen.
Pomůžeš mi teda zjistit, co to bylo, nebo se tu budeš celou noc prohlížet?
Wirst du mir jetzt helfen, herauszufinden, was es war, oder willst du nur die ganze Nacht auf deinen eingebildeten Arsch starren?
Ano, a chtěla bych sedět v pouliční kavárně, prohlížet si výklady a procházet se v dešti.
Ja. In einem Cafe sitzen.
Zatímco si vaši spolužáci budou prohlížet New York, vy zůstanete na lodi.
Dann bleiben Sie eben an Bord, wenn ihre Klassenkameraden Besichtigungen unternehmen.
Jo, máš asi pravdu, ale musím ty záznamy prohlížet dál, dokud můžu.
Sie haben wohl Recht, aber ich muss weiterscannen, solange ich noch kann.
Byl plný starých kousků a docela mě fascinovalo si je prohlížet.
Er war voller merkwürdiger Dinge, und ich stöberte fasziniert herum.
Mohl poslat mail, nebo jen prohlížet stránky. Nebo se do nich nabourat.
Er könnte eine E-Mail verschickt oder sich Zugang zu der Webseite verschafft haben.
O Sateďanech nemáme moc informací, tak jsem si začala prohlížet záznamy Dr. Becketta o Athosianech.
Wir wissen nicht viel über die Satedaner, deshalb suchte ich in Dr. Beckett's Aufzeichnungen über die Athosianer.
Petriho misky je třeba prohlížet proti tmavému pozadí a za nepřímého osvětlení.
Die Petrischalen müssen bei indirekter Beleuchtung gegen einen dunklen Hintergrund untersucht werden.
Pokud se kozy chovají spolu s kravami, je třeba je prohlížet a vyšetřovat na tuberkulózu.
Werden Ziegen zusammen mit Kühen gehalten, so müssen diese Ziegen auf Tuberkulose untersucht und getestet werden.
všem internetovým uživatelům systému umožní prohlížet konkrétní místo, zemi, region či světadíl;
erhalten alle Online-Nutzer die Möglichkeit, einen bestimmten Ort in der Welt, ein Land, eine Region oder einen Kontinent abzusuchen;
Měl bych být na schůzi a ne s tebou prohlížet stromy.
Ich sollte beim Treffen sein und nicht mit dir die Bäume beobachten.
Otevřel bys ten text o Vivaldim v notebooku, zatímco si budu prohlížet ty noty?
Also, schaust du dir mal das Geschriebene auf meinem Laptop an, während ich durch deine Notizen schaue?
Budeme si v tichosti prohlížet památky a čekat, až zavolá, co dál.
Wir machen Sightseeing, wie er sagt, und warten auf seinen Anruf;
Bude jako obvykle pozorně prohlížet vaše kresby a básně a vybírat nejlepší kusy pro svou Galerii.
Sie begutachtet, wie üblich, eure Bilder und eure Gedichte und wählt die besten davon für ihre Galerie aus.
Mám Prsatice, Sexy maminy, Zadečky, celý den si je mùžeš prohlížet, jsi hrdina.
Ich habe Hupen, geile Hausfrauen, Arschmeister. Hab Spaß, du bist ein Held.
Odtrhnou mu kus plic, budou mu dávat nástroje do krku a prohlížet střeva.
Sie werden ein Stück seiner Lunge herausschneiden, Instrumente in seine Kehle rammen und seine inneren Organe durchkneten.
Je též přijatelné nahradit terčový systém promítacím systémem a prohlížet výsledné obrazy na promítací ploše.
Das Plattensystem darf auch durch ein Projektionssystem ersetzt werden, wobei die resultierenden Bilder auf einer Bildwand betrachtet werden.
Díky informacím z Torchwoodu můžeme prohlížet staré databáze v úplně novém světle.
Mit den Torchwood Akten können wir alle alten Datenbanken in einem ganz neuen Licht durchsuchen.
Pořízené snímky lze prohlížet jednotlivě nebo přehrát jako video, například zpomaleně.
Die aufgenommenen Bilder können einzeln angesehen oder z. B. in Zeitlupe als Video wiedergegeben werden.
se všem internetovým uživatelům systému umožní prohlížet konkrétní místo, zemi, region či světadíl;
erhalten alle Online-Nutzer die Möglichkeit, einen bestimmten Ort in der Welt, ein Land, eine Region oder einen Kontinent abzusuchen;
Tohle je důvod, proč jsem si najala plánovače večírků, takže nemusím prohlížet náhodně životopisy.
Deshalb engagiere ich Partyplaner, damit ich nicht wahllos Referenzen durchforsten muss.
Zmáčknete pár knoflíků a budete stát na kraji kopce a prohlížet si Kronos.
Mit ein paar Knöpfen stehen Sie auf einem Hügel und schauen auf Kronos.
Měla by sis prohlížet strop jeho ložnice, to bys měla dělat.
Studier lieber, wie seine Schlafzimmerdecke aussieht.
Bylo trošku těžký si ho prohlížet, když běžel a ještě hořel.
Es war etwas schwer einen Blick auf ihn zu werfen, denn er hat in Flammen gestanden und ist gerannt.
Vím, že to není to samé, jako prohlížet policejní složky, ale něco na mě vyskočilo.
Ich weiß, es ist nicht das gleiche wie Polizeiakten, aber etwas stach heraus.
Penny mohla prohlížet Rajovu oblast konečníku, jestli v ní nemá parazity.
Penny könnte Rajs Analregion auf Parasiten überprüft haben.
Převrátíme celý trh. Budeme prohlížet každé kolo v dohledu. Přineseme ho zpět.
Sie werden den Sattel getauscht haben aber wir versuchen, das Rad zu finden und nach Hause zu bringen.
Znamená to, že celní orgány nám budou moci prohlížet mobilní telefony, MP3 přehrávače a počítače a hledat ilegálně stažené soubory?
Bedeutet dies, dass unsere Mobiltelefone, unsere MP3-Spieler und unsere Rechner von Zollbehörden durchsucht werden dürfen, die nach illegal heruntergeladenen Dateien suchen?
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Pokud se důvěrné informace mají prohlížet v zabezpečené čítárně, Parlament zajistí, aby byly pro tuto činnost vytvořeny následující podmínky:
Für die Prüfung schriftlicher Informationen in einem gesicherten Lesesaal stellt das Parlament sicher, dass folgende Vorkehrungen getroffen wurden:
Opouštíte zabezpečený mód. Přenosy již nebudou šifrované. To znamená, že cizí osoba bude schopna si prohlížet vámi přenášená data.
Sie sind dabei, den abgesicherten Modus zu verlassen. Übertragungen werden nicht mehr verschlüsselt. Das bedeutet: Dritte könnten Ihre Daten bei der Übertragung beobachten.
Nestahovat webové stránky, které nejsou lokálně uloženy. Offline režim vám zabraňuje prohlížet stránky, které jste předtím nenavštívili.
Keine Webseiten anfordern, die nicht bereits im Zwischenspeicher vorhanden sind. Im Offline-Modus können keine Seiten angesehen werden, die Sie nicht bereits früher aufgerufen hatten.
K tomu, abyste si mohli prohlížet naše RSS kanály, potřebujete program, který se nazývá čtečka informačních kanálů nebo také agregátor.
Zur Anzeige Ihrer RSS-Dienste benötigen Sie eine Software, die als Feed-Reader oder Aggregator bezeichnet wird.
Ale začala jsem prohlížet otevřené případy a zjistila jsem, že spousta podezřelých z vražd se prostě vypařila.
Also hab ich angefangen mir offene Fälle anzusehen. So wie ich das sehe, verschwinden viele Mordverdächtige von der Bildfläche.
Je trochu otravné, že si můžete současně prohlížet jen jednu fotku, a je nemožné, abych takhle stáhl 500 stran fotek.
Es nervt schon etwas, jedes Foto einzeln aufzurufen, deshalb werde ich sicher nicht 500 Fotos einzeln runterladen.
Mary Elizabeth, myslím, že toho budeš fakt litovat, víš..…oho účesu, až si budeš prohlížet staré fotky.
Mary Elizabeth, ich denke, du wirst diese Frisur wirklich bereuen, wenn du später alte Fotos anschaust.
Když někoho zastřelíš, pravděpodobně z pomsty, budeš pak ještě prohlížet přihrádku v autě, nebo bys co nejrychleji zmizela?
Nein, du schießt auf jemanden, vermutlich aus Rache, Nimmst du dir die Zeit um das Handschuhfach aufzubrechen Oder willst du so schnell wie möglich weg?
Potom jsem začal prohlížet jeho nakupování které se zaměřuje na cestování, knihy, výbavu na kempování a tak.
Also fing ich dann an, mir sein Einkaufsverhalten anzusehen, konzentrierte mich auf Reisen, Bücher, Campingzeug, so etwas.
Tím se ve skutečnosti otevírá cesta pro síť, kde nebude samozřejmostí, aby všichni uživatelé měli přístup do celé sítě, a kde ne všechny stránky bude možno prohlížet.
Dies ebnet in der Tat den Weg für ein Netzwerk, bei dem es sich nicht von selbst versteht, dass alle Nutzer Zugang zum gesamten Netzwerk haben, und wo nicht alle Webseiten gleichermaßen aufgerufen werden können.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Paní Svenssonová, od té doby, kdy o právech občanů prohlížet si informace, rozhodovat o nich a používat je rozhodovaly velké monopoly, se věci změnily.
Frau Svensson, die Dinge haben sich seit der Zeit der großen Monopole, die über die Rechte der Bürgerinnen und Bürger auf Auswahl und Nutzung von Daten entschieden haben, geändert.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Protože život chce, abys prožil svůj Osobní příběh. Pak si stařec začal prohlížet těch šest ovcí a zjistil, že jedna kulhá.
Weil das Leben will, daß du deinen persönlichen Lebensweg einhältst. Dann untersuchte er die Schafe und stellte fest, daß eines lahmte.
Výměna údajů bude vždy probíhat elektronicky a každý dotčený subjekt bude mít možnost si údaje prohlížet nebo je vkládat prostřednictvím takzvaného jednotného kontaktního místa.
Daten werden immer auf elektronischem Wege ausgetauscht, und sämtliche Verfahrensbeteiligten können über ein zentrales Fenster Daten einsehen oder erfassen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Vstupujete do zabezpečeného módu. Pokud nebude výslovně upozorněno, budou všechny přenosy šifrované To znamená, že žádná cizí osoba nebude schopna si snadno prohlížet vámi přenášená data.
Sie sind dabei, in den abgesicherten Modus umzuschalten. Alle Übertragungen werden verschlüsselt, falls nicht anders angegeben. Das bedeutet: Kein Dritter kann Ihre Daten ohne Weiteres bei der Übertragung beobachten.
Přestože většinu těchto stránek si můžete prohlížet, aniž byste o sobě poskytovali jakékoli informace, osobní údaje jsou vyžadovány, pokud chcete využít online služby.
Im Allgemeinen haben Sie Zugriff auf die Website des ECDC, ohne Angaben zu Ihrer Person machen zu müssen. In einigen besonderen Fällen sind jedoch persönliche Angaben erforderlich, um individuelle Zugänge zu bestimmten elektronischen Diensten für Sie bereitstellen zu können.
Tento zákon jí umožňuje prohlížet lékařské a finanční záznamy, odposlouchávat rozhovory a dokonce i kontrolovat, jaké knihy si odnášíte z knihovny.
Das Gesetz erlaubt die Überwachung von medizinischen und finanziellen Daten, Computern und Telefonen, sogar von Büchern, die man in Bibliotheken ausleiht.
Zajímalo mě, proč nemohu najít víc fotografií pana Thornhilla, tak jsem si začal prohlížet fotografii, kterou už máme, a objevil jsem v tom souboru zvláštní informace.
Ich war neugierig warum ich nur ein einziges Photo von Mr. Thornhill finden konnte. also forschte ich, in dem Photo, was wir schon haben, nach und ich entdeckte ein paar seltsame überschüssige Informationen innerhalb der Datei.
Lidi si chtějí na netu prohlížet kámoše, tak proč jim nenabídnout stránku s přáteli, fotkami, profily a čímkoli, co můžeš proklikat.
Die Leute gucken gerne im Internet was ihre Freunde machen, warum nicht eine Website bauen, die das anbietet? Freunde, Bilder, Profile, und was einen noch interessiert. Rumsurfen.
Zpočátku se karty vždy zdají rozházené jen tak hala bala, ale když je budete pořád obracet a znovu a znovu si je prohlížet,
Die Karten erscheinen komplett durcheinander und zufällig, aber Du drehst sie weiter um.