Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Ano, zve vás na projížďku autem.
- Ja Sie möchte Sie zu einer Spazierfahrt einladen
Ukázalo se, že to je generál Franco na projížďce.
Und wie der Zufall es wollte, war General Franco gerade auf einer Spazierfahrt.
Ten druhý Sojuz je moc poškozený pro návrat na Zem, Ale dá se použít na malou nedělní projížďku.
Die Soyuz 2 ist zu stark beschädigt für einen Wiedereintritt, aber für eine kleine Spazierfahrt reicht sie.
Myslím, že je čas na projížďku.
Ich denke, es wird Zeit für eine Spazierfahrt.
Vezmu Quagmira na projížďku a vy tady zůstanete a chcípnete zimou!
Ich mache eine Spazierfahrt mit Quagmire und ihr Jungs bleibt hier draußen und erfriert.
Co když si naskočím a vyjedeme si na projížďku?
Sollen wir nicht eine Spazierfahrt machen?
Jen na malou projížďku, co?
Nur eine kleine Spazierfahrt, ja?
-Ega! Tak skvělá projížďka, a ty do ní musíš tahat psychologii!
Auf dieser netten Spazierfahrt müssen Sie mit Psychologie kommen.
Jenom malá projížďka, nic víc.
Nur eine kleine Spazierfahrt. Das ist alles.
Byla jsem na projížďce. S přáteli.
Auf einer Spazierfahrt mit meinen Freunden.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Thorwald je ochoten nás vzít na projížďku po řece East River.
Thorwald ist bereit, eine Tour auf dem East River zu machen.
Ale je tak nádherný večer na projížďku.
Die Nacht ist doch wie geschaffen für eine kleine Tour.
Kim mě bere na projížďku.
Kim nimmt mich auf eine Tour mit.
A tím naše dnešní projížďka končí.
Und damit kommen wir zum Ende unserer heutigen Tour.
Policajti mě brali na projížďky.
Die Cops haben mich sogar auf ihren Touren mitgenommen.
Na projížďce není občerstvení dovoleno.
Kein Essen und Trinken auf der Tour.
- Správný den na projížďku.
- Schöner Tag für 'ne kleine Tour.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nokamo, představuji si nás na romantické projížďce.
Nokama, wir können eine romantische Ausfahrt zusammen machen.
V lětě jsme ho jednou za měsíc brali na projížďku.
Während des Sommer nahmen wir ihn monatlich zu einer Ausfahrt mit.
16 weitere Verwendungsbeispiele mit "projížďka"
31 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Co takhle projížďka, dámy?
Wollen Sie das mal besichtigen?
Veselmistrova projížďka ve veselkřesle!
Der Umzug des Jubelmeisters auf dem Jubelthronl
-Was ist denn mit Nacht-Skilaufen?
Každý den projížďka se svačinou.
Jeden Tag mit einem Picknickkorb ausreiten.
Vaše projížďka džunglí skončila, pane.
Ihr kleiner Dschungelbootausflug ist vorbei, mein Herr.
Zatím je to nádherná projížďka.
Und bisher macht es Spaß.
Potom projížďka gondolou po Gowanuském kanále.
Danach eine Gondelfahrt entlang des Gowanuskanals.
Hele, tohle není nedělní projížďka venkovem.
Weißt du, das ist kein Sonntagsausflug aufs Land hinaus.
Byla to pohodlná projížďka okolo školního dvorku na ramenech dětí?
War es ein triumphierender Siegeszug über den Schulhof auf den Schultern der Schüler?
Otec říkával, že je to jako projížďka po nebeských pláních.
Vater sagte, es wäre, wie im Vorgarten des himmels zu reiten.
Dosud ten lov vypadal spíš jako projížďka, můj lorde.
Bisher unterscheidet sie sich kaum von einem Ausritt.
Myslím, že ta projížďka na jachtě, ti neprospěje o nic méně, než tvému bratrovi.
Ich denke, mit dem Boot rausfahren wird dir genauso gut tun wie Terry.
Projížďka přes Barbes je pro něj jako "Blízká setkání třetího druhu".
Für ihn ist Barbès wie eine unheimliche Begegnung der dritten Art.
Ano, myslela jsem si, že by mi mohla projížďka vyčistit hlavu.
Ja. Ich dachte, ein Ausritt könnte meinen Kopf frei machen.
To znamená, že projížďka městem se nekoná, pokud tím nechcete strávit celý den, pojídat sušenky a pít mléko.
Einmal quer durch die Stadt geht nicht im Moment. Es sei denn, wir machen einen gemütlichen Tagesausflug draus.