Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=prosebník&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
prosebník Bittsteller 6
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

prosebníkBittsteller
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Ženy nemusí být v roli prosebníka.
Frauen dürfen nicht in der Rolle von Bittstellern sein.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Mám hrát prosebníka tomuhle pompéznímu volovi a jeho směšné skupině zlodějíčků?
Ich muss den Bittsteller bei diesem Wichtigtuer und seiner lächerlichen Gauner-Gruppe spielen?
   Korpustyp: Untertitel
Jednoduše řečeno si nikdo nepřeje být příštím velkým prosebníkem MMF.
Vereinfacht gesagt: Niemand möchte der nächste der nächste große Bittsteller beim IWF werden.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Jsou z nás prosebníci a z našich požadavků se stávají prosby, které se objeví v nové zprávě.
Wir werden zu Bittstellern, und diese Forderungen werden in dem neuen Bericht zu Anfragen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Dnes ceny potravin neustále rostou, ale zatímco z nich velké podniky těží výhody a sbírají slušné ziskové marže, obyčejní zemědělci jsou stále více tlačeni do úlohy prosebníků.
Heute steigen die Lebensmittelpreise kontinuierlich, und während die Großunternehmen davon profitieren und satte Gewinnspannen einfahren, wird der einfache Bauer immer mehr in die Rolle eines Bittstellers gedrängt.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Naši výřeční zpravodajové, kteří k obhajobě určité ukvapenosti používají citáty ze Shakespeara, by měli citovat také z Krále Jana, akt V. scéna II, kde prosebník říká, "Podle pravidel poctivé hry na tomto světě mi umožněte audienci".
Unsere eloquenten Berichterstatter, die Shakespeare zitieren, um ihre Eile zu begründen, sollten meiner Ansicht nach auch König Johann, Akt V, Szene II, zur Kenntnis nehmen, wo ein Bittsteller sagt: "According to the fair play of the world, let me have audience".
   Korpustyp: Parlamentsdebatte

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "prosebník"

6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Nemůžu k tomu jako prosebník, nic říct, šéfe.
Kann ich dir als deine Untergebene überhaupt widersprechen? Kurt!
   Korpustyp: Untertitel
I kdyby byl vskutku Eidelon, jak může tento jeden prosebník pomoci v této situaci?
Auch wenn er Eideloner ist, wie kann dieser eine Bittsuchende jener Sache dienen?
   Korpustyp: Untertitel