Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=protivník&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
protivník Gegner 337 Feind 62 Widersacher 18 Gegenspieler 11 Gegenseite 4 Opponent 2
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

protivníkGegner
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Robert McNamara zdůraznil nutnost vcítit se do pozice protivníka.
Robert McNamara hat betont, dass es notwendig sei, sich in die Lage des Gegners zu versetzen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Osoba, která má tuto zbraň může zahlédnout protivníka.
Da sieht jemand bei gesicherter Waffe einen Gegner auftauchen.
   Korpustyp: Untertitel
Když ho použiješ o protivníkovi, je to nadávka;
Einem Gegner gegenüber angewandt, ist es eine Beschimpfung;
   Korpustyp: Literatur
Čarodějnice nebudou pro našeho válečného hrdinu žádným protivníkem.
Hexen werden keine Gegner sein für einen Kriegshelden.
   Korpustyp: Untertitel
Ve fotbale je však vyřazení protivníka z boje pouze dočasné.
Aber im Fußball ist die Ausschaltung eines Gegners immer nur vorübergehend.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Protivník s omezeným nadhledem může být často docela zábavný.
Auch ein Gegner mit begrenzten Erfahrungen kann unterhaltsam sein.
   Korpustyp: Untertitel
Váš protivník je nyní znám jako% 1
Ihr Gegner hat nun den Namen %1
   Korpustyp: Fachtext
Za posledních sedm roků jsem se něco dozvěděl. V každé hře a v každém podvodu je vždy protivník, a je vždy oběť.
Eins habe ich in den letzten sieben Jahren gelernt, in jedem Spiel oder Betrug gibt es immer einen Gegner und immer ein Opfer.
   Korpustyp: Untertitel
Gándhí věřil v odnaučení protivníka chybovat prostřednictvím trpělivosti, sympatií a sebeutrpení.
Gandhi glaubte an die Entwöhnung des Gegners vom Irrtum durch Geduld, Mitgefühl und eigenes Leiden.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Díky tomu je rána větší a tvůj protivník zemře rychleji.
So wird die Wunde größer und dein Gegner stirbt schneller.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


názorový protivník Andersdenkender

24 weitere Verwendungsbeispiele mit "protivník"

64 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

A její protivník je tady.
Und ebenso ihren Gegenkandidaten.
   Korpustyp: Untertitel
Další protivník budu já osobně.
Ich hab dich bisher geschont, Panda.
   Korpustyp: Untertitel
Jeho protivník je ten vrah.
Er kämpft gegen den Mörder.
   Korpustyp: Untertitel
Protivník je schopný, ale předvídatelný.
Ganz passabel, aber berechenbar.
   Korpustyp: Untertitel
To pro tebe nebyl žádný protivník.
Er war dir nicht ebenbürtig.
   Korpustyp: Untertitel
Jeho protivník si s ním hrál.
Der andere landete Treffer.
   Korpustyp: Untertitel
Jen dokud se protivník nevzdá anebo neodpadne.
Nur bis einer aufgibt oder bewusstlos ist.
   Korpustyp: Untertitel
Ty jsi protivník, na kterého jsem čekal.
Ihr seid der, auf den ich gewartet habe.
   Korpustyp: Untertitel
Protivník se vám bude neustále pokoušet sebrat míč.
Man will euch immer den Ball wegnehmen.
   Korpustyp: Untertitel
Bertrand Beauvois je právník, jehož se obává každý protivník.
Bertrand Beauvois ist ein in allen Gerichtshöfen bekannter Anwalt.
   Korpustyp: Untertitel
Můj protivník šel do ghetta a rozdával dolarové bankovky,
Mein Gegenkandidat besuchte das Ghetto. Er verteilte Dollars an Schwarze, um ihre Stimmern zu kaufen.
   Korpustyp: Untertitel
Za prvé, protivník vás nesmí vidět na kolenou.
Zunächst lassen Sie nie erkennen, dass Sie verletzbar sind.
   Korpustyp: Untertitel
Protivník se na ni koukne a posere se.
Ein Blick, und das Opfer macht sich in die Hose.
   Korpustyp: Untertitel
- Jeho protivník, váha 86 kilogramů, držitel titulu nadpohlavní mistr světa,
Und zum ersten Mal, mit 87 Kilo, der Träger des intergeschlechtlichen Weltmeistertitels,
   Korpustyp: Untertitel
Když byste šel do války, kdo by měl být protivník?
Und wenn Sie wieder in den Krieg ziehen, gegen wen?
   Korpustyp: Untertitel
Pokud uvidíte zbraň a to, že se protivník snaží zaujmout střeleckou pozici.
Beispielsweise wenn Waffen festgestellt oder Personen in der Schusslinie sind.
   Korpustyp: Untertitel
Ostatně Cory Aquinová, hlavní protivník Ferdinanda Marcose, se chlubila tím, že má na Krista přímé spojení.
Die Hauptgegnerin von Ferdinand Marcos, Cory Aquino, rühmte sich überhaupt, eine direkte Verbindung zum Herren zu haben.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Je jako džiu-džitsu: slabší protivník vyhrává tím, že nasměruje sílu silnějšího protivníka proti jemu samému.
Es erinnert an jiu jitsu: Der Schwächere gewinnt, indem er die Kräfte des Stärkeren gegen diesen selbst richtet.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Nicméně, pokud hypotetický pokrový protivník má balíček plný těchto karet, pravděpodobně bude schopen najít tě rychleji.
Wenn Ihr hypothetischer Pokerspieler aber ein ganzes Blatt dieser Karten hat, schafft er es vermutlich schneller, Sie zu finden.
   Korpustyp: Untertitel
A všichni moji lidé jsou trénovaní ve střelbě pokud není protivník eliminován, ne zabit.
Und alle meine Officers sind geschult zu schießen, bis die Bedrohung eliminiert ist, und nicht zu töten.
   Korpustyp: Untertitel
Ale moje zdroje říkají, že protivník plánuje použít tuto kauzu proti mně.
Aber meine Quellen sagen mir, dass der Verteidigungsplan die ganze Sache auf mich bringen wird.
   Korpustyp: Untertitel
Kromě toho je vysoce nepravděpodobné, že jakýkoli úspěšný opoziční protivník, kterého v současnosti nevidíme na politické scéně, bude orientován prorusky.
Außerdem ist klar, dass ein erfolgreicher Herausforderer der Opposition, der derzeit auf der politischen Szene noch nicht auszumachen ist, kaum pro-russisch sein dürfte.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Sarkozyho hlavní protivník, lídr Socialistické strany François Hollande, by zavedl vyšší daně zejména pro bohaté lidi a finanční sektor, ale i pro velké firmy.
Sein Hauptkonkurrent, François Hollande, der Führer der Sozialisten, spricht von Steuererhöhungen für die Reichen, den Finanzsektor und die Großunternehmen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Na náměstí Tahrír je běžně slyšet věta: „S Morsím máme rozdílné názory, ale s [Ahmadem] Šafíkem krvavé šrámy.“ Šafík je poslední premiér Mubarakova režimu a Morsího protivník ve druhém kole prezidentských voleb.
Ein gängiger Spruch auf dem Tahrir-Platz lautet: „Wir haben zwar unsere Differenzen mit Mursi, aber an den  Händen [Ahmed] Shafiqs klebt Blut”.
   Korpustyp: Zeitungskommentar